I den tyske sproggruppe er der en der har spurgt om et y med to
prikker over. Vi fandt et på en af vores obeser:
http://obese.dk/obese.php?show=obese7/obese7nb_26.jpg
og jeg mener at huske at Peter Loumann vidste lidt om det, men
alle bidrag er naturligvis velkomne.
> I den tyske sproggruppe er der en der har spurgt om et y med to
> prikker over.
Det "plejer" at være en ij-ligatur, brugt på hollandsk, men nu vist ikke
længere moderne, ...
> Vi fandt et på en af vores obeser:
>
> http://obese.dk/obese.php?show=obese7/obese7nb_26.jpg
... men det er denne her naturligvis ikke.
--
Jens Brix Christiansen
> Det "plejer" at være en ij-ligatur, brugt på hollandsk, men nu vist ikke
> længere moderne, ...
Det er blevet foreslået. Det krus det drejer sig om, kan ses her:
http://cjoint.com/data/0Dzu4LJIwvj.htm
Det kunne nemt ligne ij. Fyren hed angiveligt Albin Jenny.
> Hej alle og måske især Peter Loumann
> I den tyske sproggruppe er der en der har spurgt om et y med to
> prikker over.
> og jeg mener at huske at Peter Loumann vidste lidt om det [...]
Egentlig ikke. Ældre folketælinger og brantaksationer har nogle navne med
det, i hvert fald op til 1867/76, fx. Høÿer, eller Høïer. For den lokale
købstad har folketællingen 1845 2 forekomster:
Lovise Meÿer
Jÿlland
--
pl
Jeg skrev faktisk til dig om det, men det har du vel glemt.
Der er to muligheder:
1. i det nederlandske område var i ældre tid ligaturen ÿ = ij.
2. i det danske område brugtes ÿ = y helt op til 1900 (måske lidt senere).
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's if replying by e-mail.
> Der er to muligheder:
> 1. i det nederlandske område var i ældre tid ligaturen
> ÿ = ij.
> 2. i det danske område brugtes ÿ = y helt op til 1900
> (måske lidt senere).
Jeg fandt et eksempel i SDE, under "gotisk skrift",
hvor Søren Kierkegaard (i 1847) omhyggeligt sætter
to prikker over y'et i ordet Termopÿlæ. Kan det tænkes
at være et "tydeliggørelsestegn" for at det "fremmede"
bogstav 'y' ikke skulle blive misforstået i læsningen,
på samme måde som da vi, der havde lært skråskrift
i skolen, næsten per automatik satte en bue over
u'et for tydeliggørelsens skyld?
--
Herluf :·)
> ... som da vi, der havde lært skråskrift
> i skolen, næsten per automatik satte en bue over
> u'et for tydeliggørelsens skyld?
Pedantissimo: Var det ikke en vandret streg?
Hilsen Tom
Det var det måske, da vi lærte det i skolen. Mine
streger over u udviklede sig nærmest til u-formede
buer.
Jeg har prøvet at finde noget fra den gang jeg skrev
skråskrift - inden det meste endte med at blive til
blokbogstaver. I et såkaldt kolonnehæfte fra 1967
over varer leveret til vores rastepladskiosk i Isted
Skov ved Slesvig, brugte jeg ikke buerne over u'erne
hver gang. Nogle gange var ordene Wurst, Rum,
Frucht Jam og Kaugummi tydelige nok til at jeg ikke
satte buer over - andre gange kom der buer over
begge u'er i ordet Kaugummi.
--
Herluf :·)
Fra de voksnes håndskrift kendte jeg *buen* over u'et, men vi unger måtte
ikke sætte bue over i u'erne i de skriftlige arbejder i skolen.
Som voksen sætter jeg bue over min u'er.
Vandrette streger over *konsonanter* ser jeg dagligt i kirkebøgerne, og dér
betyder en vandret streg, at der er tale om en dobbelt konsonant.
Johane med streg over n'et hedder altså Johanne.
Hans Poulsen
Min mor satte bue over u'er når vi skulle ha' seddel med til købmanden, det
angav pund. Eller det var vel nærmest som @ bare med u og ikke hele vejen
rundt, snabel-u.
mvh
Inge
> Min mor satte bue over u'er når vi skulle ha' seddel med til
> købmanden, det angav pund. Eller det var vel nærmest som @
> bare med u og ikke hele vejen rundt, snabel-u.
<
http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Datei:Pfund.png&filetimestamp=20041017095154
>
--
Herluf :·)
> Det var det måske, da vi lærte det i skolen. Mine
> streger over u udviklede sig nærmest til u-formede
> buer.
Jeg lærte ikke at sætte buer over u. Vi fik at vide at nogle
gjorde det og at vi ikke ville få fejl for at gøre det, men jeg
gjorde det kun for sjov nogle få gange.
--
Bertel
Der for en gangs skyld vil fortælle hvad jeg lytter til:
Det er Tastes første lp, og den er så fed som jeg huskede den.
Det er over 40 år siden jeg hørte den sidst.
Jo, det er også hvad jeg har lært (at man gjorde når man skrev gammeldags
skråskrift).
/Johansen
Forkortelsen består af lb, en forkortelse for latin libra = pund.
Ren L-skrivning som forkortelse for pund finder vi i tegnet for det engelske
pound: £
Libra bliver så for resten på italiensk til lira.
Den bruges stadig i håndskrift, men er vist ikke optaget i UTF.
Det minder lidt om situationen med æ. Da ISO-Latin-1 skulle forhandles
har jeg hørt at de danske forhandlere, som var edb-nørder ikke
sprognørder, var ved at lade sig overbevise om at æ ikke var et bogstav,
men en ligatur - og derfor overflødig.
> 2. i det danske område brugtes ÿ = y helt op til 1900 (måske lidt senere).
Vi havde meget fornøjelse i et edb-system med en vej i Holbæk, der
staves eller stavedes med ÿ.
Mvh Lars
Jeg brugte streg over u, da vi skrev skråskrift, for at tydeligt
adskille det fra v.
Nu bruger jeg ikke skråskrift mere.
Mvh. Lars
>Det minder lidt om situationen med æ. Da ISO-Latin-1 skulle forhandles
>har jeg hørt at de danske forhandlere, som var edb-nørder ikke
>sprognørder, var ved at lade sig overbevise om at æ ikke var et bogstav,
>men en ligatur - og derfor overflødig.
Nej, sådan var det ikke. Nørderne kæmpede en hård kamp for at få
bogstavet æ med - og vandt. Modstanderne fra andre lande havde svært
ved at acceptere at "ae-ligaturen" kunne få plads, men ikke
oe-ligaturen.
--
Jørgen Hansen
>>Det minder lidt om situationen med æ. Da ISO-Latin-1 skulle forhandles
>>har jeg hørt at de danske forhandlere, som var edb-nørder ikke
>>sprognørder, var ved at lade sig overbevise om at æ ikke var et bogstav,
>>men en ligatur - og derfor overflødig.
> Nej, sådan var det ikke. Nørderne kæmpede en hård kamp for at få
> bogstavet æ med - og vandt.
Det var ikke edb-nørder. Det var sprognørder - Dansk Sprognævn.
>> Nej, sådan var det ikke. Nørderne kæmpede en hård kamp for at få
>> bogstavet æ med - og vandt.
>
>Det var ikke edb-nørder. Det var sprognørder - Dansk Sprognævn.
Om Dansk Sprognævn var involveret, kan jeg ikke huske. Men kampen
førtes af et andet "DS", nemlig Dansk Standardiseringsråd, specifikt
underudvalget S142u2 vedrørende "Tegnsæt, kodning og tastatur".
--
Jørgen Hansen
>>> Nej, sådan var det ikke. Nørderne kæmpede en hård kamp for
>>> at få bogstavet æ med - og vandt.
>>
>> Det var ikke edb-nørder. Det var sprognørder - Dansk
>> Sprognævn.
>
> Om Dansk Sprognævn var involveret, kan jeg ikke huske. Men
> kampen førtes af et andet "DS", nemlig Dansk
> Standardiseringsråd, specifikt underudvalget S142u2 vedrørende
> "Tegnsæt, kodning og tastatur".
Her er Pia Jarvads artikel i Nyt fra Sprognævnet 2000/1 marts
"Historien om et bogstav Om Æ, æ"
Bogstav eller ligatur
http://dsn.dk/arkiv/nfs/2000-1.htm#Historien_om_et_bogstav
--
Herluf :·)
Når jeg læser Jarvads tekst, bliver hendes æ i kursivskrift til ligaturen
for oe. Det gør det hele lidt forvirrende.