Jeg kender ellers kun ordet "nigger" på dansk i ovesættelser
fra amerikansk, eller beskrivelser af amerikanske forhold.
Har det engang været almindeligt brugt på dansk?
Er der for øvrigt nogen der ved hvornår Elefantens Vuggevise
er skrevet?
Klaus O K
>Hvad fik Lund til at bruge dette ord i sin berømte sang?
En komplet uvidenhed om hvilken betydning ordet har?
>Har det engang været almindeligt brugt på dansk?
Det ved jeg ikke. Jeg har aldrig hørt/set det brugt som andet end
skældsord (udover i sproglige diskussioner).
Bertel
--
Det er o.k. at rette mit sprog - hvis det er forkert.
FIDUSO: http://home6.inet.tele.dk/blh/fiduso/
> Jeg kender ellers kun ordet "nigger" på dansk i ovesættelser
> fra amerikansk, eller beskrivelser af amerikanske forhold.
> Har det engang været almindeligt brugt på dansk?
>
> Er der for øvrigt nogen der ved hvornår Elefantens Vuggevise
> er skrevet?
>
Ha !, der er da en der er meget værre: 'I niggerland bananen gror'
Det forekommer mig at den er at finde i Lystige Viser (Politikens
forlag, vistnok).
Ib Therkelsen
>Hvad fik Lund til at bruge dette ord i sin berømte sang?
Gjorde hen da det?
Er det denne sang?
Tom
Nu tændes der stjerner på himlens blå.
Halvmånen løfter sin snabel.
Jeg våger at ikke de slemme mus
skal liste sig op i din sabel.
Sov sødt lille Jumbo og visselul.
Nu bliver skoven så dunkel.
Nu sover tante den gamle struds,
og næsehornet din onkel.
Nu kalder i søvne den vilde gnu
i krattet af store lianer.
Og aber synger sig selv i søvn
i vuggen af grønne bananer.
Sov sødt lille Jumbo, dit lille pus!
Slet intet, min ven skal du mangle.
I morgen får du en negerdreng,
og ham skal du bruge som rangle.
En zebra tager sin natdragt på,
med sorte og hvide striber,
et flyveegern med lådne ben,
sidder i mørket og piber.
Sov sødt lille Jumbo, nu er du vel mæt?
Du kender ej husmodersorgen.
En lille plantage på tusinde rør,
dem skal vi ha' syltet i morgen!
Hør tigeren brøler sin aftensang
og spejder mod alle kanter,
ved vadestedet, med slebet klo,
der lister den sorte panter.
Sov tyst lille Jumbo, dit lille myr.
Din nuttede lille rødbede.
Du bad mig fortælle et eventyr,
nu sover du sødt allerede.
> I morgen får du en negerdreng,
Mon ikke der findes forskellige udgaver? Jeg husker det også som
`niggerdreng'.
Hva' så med sangen »To små søde niggerdukker«, er det mon så også
`negerdukker'?
//Klaus
PS: A propos negerdukker, så er det utroligt svært at finde neger-
dukker i handelen herhjemme - og hvis det lykkes er de møgdyre.
--
···[ Magnetic Ink ]················································· ><> ···
···[ http://www.google.com/search?q=Seistrup&sa=I%27m+feeling+lucky ]·······
>Gjorde hen da det?
>Er det denne sang?
Nej. En eller anden har pyntet på teksten. Der står "niggerdreng"
i den oprindelige udgave.
På min eksskole synger man "kokosnød".
> På min eksskole synger man "kokosnød".
In nomine politicus correctus! (Hjælp mig lige med det latinske, jeg har
brug for besværgelsen!)
Torben
> > Hvad fik Lund til at bruge dette ord ["niggerdreng"] i sin
>> berømte sang?
> >
> > Har det engang været almindeligt brugt på dansk?
>
> Ha !, der er da en der er meget værre: 'I niggerland bananen gror'
Noget kunne tyde på, at "nigger" engang på dansk har været opfattet
som et sjovt uskyldigt børneord i stil med "futtog" og "missekat".
I hvert fald findes følgende sang på cd'en "Far til fire, Greatest Hits":
"En sort lille nigger fra Afrika"
Afrika er jungle, der finder man mystik
dyrene kan li at danse swing
Løver og giraffer og abebørn og myg
danser i takt omkring
med en sort lille nigger fra Afrika
umbaba umbaba
med ti krokodiller som publikum
umba umba umba um
Afrika har dyr, som jeg elsker og forstår
brilleslangen er min bedste ven
Og brilleslangens hale punkterede i går
hvem måtte lappe den?
Hå, hå!: En sort lille nigger fra Afrika
umbaba umbaba
Jeg lappede den med Gumlastigum
umba umba umba um
Afrika er sjov
I kan tro at der er halløj
næsehornets næse pudser jeg
og når leoparden får pletter på sit tøj
så bliver der kaldt på mig
En sort lille nigger fra Afrika
umbaba umbaba
Så vasked' jeg den med lidt sæbeskum
umba umba umba um
aaarh! [tigerbrøl?]
Teksten er aflyttet fra pladen af undertegnde.
Coverteksten er desværre meget mangelfuld.
Ud over titlen "En sort lille nigger fra Afrika" og
længden på sangen (1:28) får man stort set intet
at vide.
Lilleper synger sangen i duet med en pige,
hvem? Hvilken film er sangen fra, og hvornår er
den indspillet? Komponist? Tekstforfatter?
Mvh
Bo Hansen
> > På min eksskole synger man "kokosnød".
>
> In nomine politicus correctus! (Hjælp mig lige med det latinske, jeg har
> brug for besværgelsen!)
Rent faktisk skal jeg sammen med nogle venner synge denne sang ved et
arrangement på torsdag. Vi pepper det op med illustrationer fra en
Pixi-bog med sangens tekst, og har på forhånd vedtaget at synge
negerdreng i stedet for kokosnød.
HVordan rangler man egentlig med en kokosnød?
Og skal vi nu også holde op med at læse Selma Lagerlof's værker?
--
Peter B. Juul, o.-.o "Actually, it's *miss* Chanandler Bong."
The RockBear. ((^))
I speak only 0}._.{0
for myself. O/ \O
>On 1 Feb 2000 08:43:35 +0100, kl...@diku.dk (Klaus Ole Kristiansen)
>wrote:
>>Hvad fik Lund til at bruge dette ord i sin berømte sang?
>Gjorde hen da det?
>Er det denne sang?
>I morgen får du en negerdreng,
>og ham skal du bruge som rangle.
Ja, og min mor rettede det til "kokosnød". Men Lund skrev
"niggerdreng".
Klaus O K
Er det den med: "Jeg har set en rigtig negermand/dreng ... "
Jeg var af den opfattelse at på danske hedder det ikke nigger - men neger.
Og ordet på dansk har ingen dårlige associsioner som ordet nigger har på
engelsk. Ihvertfald ikke for mig.
Er der tale om en anden sang, kan du så sende teksten her i gruppen? For
mig lyder det totalt skørt at sige NIGGERdreng - men jeg kan nu heller ikke
undlade at udetale ordet som "nikker", altså med amerikansk baggrund.
> Jeg kender ellers kun ordet "nigger" på dansk i ovesættelser
> fra amerikansk, eller beskrivelser af amerikanske forhold.
> Har det engang været almindeligt brugt på dansk?
Jeg har aldrig hørt det på "rigsdansk".
--
P. Larsen
Bertel Lund Hansen <ber...@nospam.dk> skrev i artiklen
<AtmWOGbYFp8BFF...@news.image.dk>...
> Klaus Ole Kristiansen skrev:
>
> >Hvad fik Lund til at bruge dette ord i sin berømte sang?
>
> En komplet uvidenhed om hvilken betydning ordet har?
>
> >Har det engang været almindeligt brugt på dansk?
>
> Det ved jeg ikke. Jeg har aldrig hørt/set det brugt som andet end
> skældsord (udover i sproglige diskussioner).
>
> Bertel
Før anden verdenskrig, da sangen blev skrevet (nærmere kan jeg ikke komme
det) var ordene nigger og neger stort set synonyme på dansk. Den gamle
sangbog "De Små Synger" indeholdt isin førsteudgave adskillige sange, hvor
ordet forekom, fx "I Niggerland Bananen Gror..."
Per V.
Et opslag i Salomonsens leksion giver noget i retning af "haanende
amerikansk udtryk for neger".
Mvh.
Anders Johannsen
--
e-mailadresse findes på
http://www.ignition.dk/adresse.htm
> Hva' så med sangen »To små søde niggerdukker«, er det mon så også
> `negerdukker'?
Min søster havde en negerdukke i 30'rne, som vi kaldte for en
'niggerdukke'. Jeg erindrer ikke, måske pga af min unge alder, at have
hørt ordet 'nigger' i en nedsættende betydning.
Sven
Ib Therkelsen wrote:
<SNIP>
>Pixi-bog med sangens tekst, og har på forhånd vedtaget at synge
>negerdreng i stedet for kokosnød.
Det er da en vattet løsning der vil noget.
Tror du ikke en negerdreng der bliver ranglet rundt med af en
elefant er ligeglad med om man kalder ham "neger" eller "nigger"?
>> Tom W skrev:
>
>> Hva' så med sangen »To små søde niggerdukker«, er det mon så også
>> `negerdukker'?
For god ordens skyld: Det var nu ikke mig, der skrev det. Jeg kender
nemlig ingen sange med ordet nigger på dansk.
Tom
> Tror du ikke en negerdreng der bliver ranglet rundt med af en
> elefant er ligeglad med om man kalder ham "neger" eller "nigger"?
Jeg så for nogle år siden i aviserne en afrikansk neger, som blev spurgt
om den pågældene "niggerdreng".
Han fandt den ikke det fjerneste racistisk. Blot en børnesang
omhandlende noget fjernt og eksotisk ...
Mon ikke visse PCere er /lidt/ for nøjeregnende ?
--
Per Erik Rønne
Vejlebrovej 40, 2. mf./DK-2635 Ishøj, DENMARK, EUROPEAN UNION
Tlf. + fax: +45 43 73 00 15, mobil +45 28 23 09 92.
Homepage http://www.diku.dk/students/xerxes
Jeg tror at nøgleordet i dit indlæg er "afrikansk". Jeg er temmelig
overbevist om at man ville have fået et helt andet svar fra en
amerikansk neger.
--
Claus Tøndering
> Jeg tror at nøgleordet i dit indlæg er "afrikansk". Jeg er temmelig
> overbevist om at man ville have fået et helt andet svar fra en
> amerikansk neger.
Helt rigtigt.
Sven
> > Jeg så for nogle år siden i aviserne en afrikansk neger, som blev spurgt
> > om den pågældene "niggerdreng".
> >
> > Han fandt den ikke det fjerneste racistisk. Blot en børnesang
> > omhandlende noget fjernt og eksotisk ...
> Jeg tror at nøgleordet i dit indlæg er "afrikansk". Jeg er temmelig
> overbevist om at man ville have fået et helt andet svar fra en
> amerikansk neger.
Jeg har altid antaget at ranglen var an afrikansk neger, ikke en
amerikansk ditto. Der er jo ikke så mange amerikanske elefanter at
det gør noget.
--
Henning Makholm "Det må være spændende at bo på en kugle. Har I nogen
side besøgt de egne, hvor folk går rundt med hovedet nedad?"
"Jeg har set en rigtig negermand/dreng"
Er det nigger eller neger? Hvem er forfatter og er der nogen
som ligger inde med teksten?
/Maria
> "Jeg har set en rigtig negermand/dreng"
>
> Er det nigger eller neger? Hvem er forfatter og er der nogen
> som ligger inde med teksten?
Jeg har set en rigtig negermand
han var lisså sort i ho'det som en tjærespand
Jeg har ikke hele teksten og aner ikke hvem der har skrevet den.
Torben
Har downloaded den som mp3 fil for nogle måneder siden.
Skulle nogen være interesseret, så send me en email og jeg vil attache den
tilbage til jer. Når jeg kommer hjem, vil jeg kigge på et gammelt
børne-album med Lille-bror hvor sangen var på, og se om forfatteren står på
den.
--
P. Larsen
Tom Wagner <tom...@worldonline.dk> skrev i artiklen
<0smf9s0ks5e6g0bok...@4ax.com>...
Sangen "Elefantens Vuggevise" stammer fra en børnebog af Harald H. Lund
illustreret af Storm P. Jeg havde den som barn, og jeg husker tydeligt, at
der stod "niggerdreng."
Per V.
Det var ikke min mening at udlægge dig som barnefader til det
ovenstånde, i farten har jeg vel slettet det forkerte navn. Sorry about
that.
Sven