Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Bare rolig, det var en and?

502 views
Skip to first unread message

Peter Sindrup

unread,
Mar 2, 2004, 5:45:46 AM3/2/04
to
Hej Gruppe,

Er der nogen der kan hjælpe med at opklare hvordan anden kommer ind i
billedet, i ovenstående udtryk? Altså, hvorfor anden betyder "falsk alarm".

På forhånd tak

Peter


Thomas S

unread,
Mar 2, 2004, 5:59:02 AM3/2/04
to
Peter Sindrup wrote:
> Hej Gruppe,
>
> Er der nogen der kan hjælpe med at opklare hvordan anden kommer ind i
> billedet, i ovenstående udtryk? Altså, hvorfor anden betyder "falsk alarm".

Det her var det bedste, jeg kunne finde:

Avisand, Udtryk hentet fra den periodiske Presse om en løgnagtig og
fordrejet Efterretning, der dukker op og forsvinder som en And.
(Salmonsens konversationsleksikon)
http://www.lysator.liu.se/runeberg/salmonsen/2/2/0462.html

--
mvh

Thomas S

Peter Sindrup

unread,
Mar 2, 2004, 6:08:09 AM3/2/04
to
> Det her var det bedste, jeg kunne finde:
>
> Avisand, Udtryk hentet fra den periodiske Presse om en løgnagtig og
> fordrejet Efterretning, der dukker op og forsvinder som en And.

Foreløbig tak.

Forsvinder som en and? Hvorfor skulle den forsvinde nemmere end så meget
and(et)?
(Fniis - den var slet ikke tilsigtet) :-))

Peter


Jette

unread,
Mar 2, 2004, 7:15:15 AM3/2/04
to

"Peter Sindrup" <ne...@psi.avic.dk> skrev i en meddelelse
news:404465db$0$24700$d40e...@nntp03.dk.telia.net...
Her er, hvad bogen "Sproghjørnet" skriver:

Avisand

Anden kan være udklækket i Tyskland, hvor Martin Luther i 1537 betegnede
legenden om Frans af Assisi som en "løgnelegende", idet han brugte ordet
Lugenda i stedet for Legende, hvilket senere kan være udviklet sprogligt til
Lügente, dvs. "løgneand".
Men i samtidens Tyskland har man også haft en anden version, nemlig "eine
blaue Ente", anvendt om en løgnehistorie. Blå ænder findes som bekendt ikke.
Men "blau" kunne også betegne noget løgnagtigt eller forbløffende.
Rene efterrationaliseringer knytter anden til redaktionelle påtegninger på
manuskripter til avisen. Dels ND (Nachprüfung Dringend, kontrol påkrævet),
dels nt (latin: non testatum, ikke bekræftet). Begge disse forkortelser har
en udtale næsten som Ente, and.
Men spørgsmålet er, om oprindelsen ikke skal søges i Frankrig, hvor
"canard", and, helt tilbage i 1500-tallet har optrådt i tilknytning til
aviser og nyheder. Dels om flyveblade af tvivlsom kvalitet, dels om falske
sensationsnyheder. I moderne satirisk-seriøs sammenhæng figurerer anden i
titlen på den kendte franske avis Le Canard enchaîné. - Yderligere en fransk
forbindelse kan omtales: det gamle udtryk "vendre un canard à moitié", dvs.
"sælge en and halvt". Men så er den i virkeligheden ikke solgt. Altså en
løgnehistorie igen.
I dansk dukker avisanden op ca. 1850, måske via tysk. Et eksempel fra 1863
leveres af Chr. Richardt i et digt med en situation,

hvor stegte duer kommer flyvende,
mens en avis-and kommer lyvende."

Ja, så kan du selv vælge.

Med venlig hilsen
Jette


Søren Thuesen

unread,
Mar 3, 2004, 3:32:38 PM3/3/04
to
"Jette" <fruma...@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:40447aca$0$1570$edfa...@dread14.news.tele.dk...

> Ja, så kan du selv vælge.
>
> Med venlig hilsen
> Jette

Det var dog en dejlig og fyldig forklaring - tak for det - spændende.

Venlig hilsen
Søren


0 new messages