Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

poterne

22 views
Skip to first unread message

pkylle

unread,
Jun 20, 2012, 6:28:43 AM6/20/12
to
Gik en tur i Frederiksberg Have og så et større renoveringsarbejde på
den østlige side af slottet mod Lakajgården. Et meget informativt skilt
fra Forsvarets Bygnings- og Etablissementstjeneste forklarede, hvad man
var i gang med. Det var så efter, at man havde fjernet en større
beplantning af lindetræer svarende til den på den vestlige side. De
loves dog genplantet.

Man var ved at foretage en "Istandsættelse af poterne og regulering af
terræn". 'Poterne' kendte jeg ikke, men også her kom skiltet mig til
hjælp. "Portenen er den 43 m lange underjordiske tunnel der forbinder
Frederiksberg Slot med Lakajgården."

Vel hjemme gav et opslag i DDO intet resultat, men fandt det i "Den
Store Danske".
"poterne, (fr. poterne, af lat. posterula bagdør, sidevej, af posterus
den efterfølgende), overdækket forbindelses- el. udfaldsgang i en fæstning."

Noget kunne tyde på, at det kun bruges af militæret og dermed af en
sluttet kreds, eller tager jeg fejl?

/Peter

Leif Neland

unread,
Jun 20, 2012, 6:36:32 AM6/20/12
to

"pkylle" <kylle...@gmail.com> skrev i en meddelelse
news:4fe1a5dc$0$283$1472...@news.sunsite.dk...

> Vel hjemme gav et opslag i DDO intet resultat, men fandt det i "Den Store
> Danske".
> "poterne, (fr. poterne, af lat. posterula bagdør, sidevej, af posterus den
> efterfølgende), overdækket forbindelses- el. udfaldsgang i en fæstning."
>
> Noget kunne tyde på, at det kun bruges af militæret og dermed af en
> sluttet kreds, eller tager jeg fejl?
>
Blot for der ikke skal gå vuffeli-vov i det:

Det udtales med tryk på t: po-TÆR-ne,

Leif


Herluf Holdt, 3140

unread,
Jun 20, 2012, 6:47:20 AM6/20/12
to
pkylle skrev bl.a.:

> Man var ved at foretage en "Istandsættelse af poterne og
> regulering af terræn". 'Poterne' kendte jeg ikke, men også her
> kom skiltet mig til hjælp. "Portenen er den 43 m lange
> underjordiske tunnel der
> forbinder Frederiksberg Slot med Lakajgården."

Her omkring vor lokale "fæstning", Kronborg, kender vi
godt mange af de fæstningstekniske ord, som kommer
fra fransk. Vi har fx Poternehuset:
http://www.kulturrejser.dk/Kulturrejser_underside.asp?id=215

--
Herluf :·)

pkylle

unread,
Jun 20, 2012, 11:38:35 AM6/20/12
to
On 2012-06-20 12:28, pkylle wrote:
> "Portenen er den 43 m lange underjordiske tunnel der forbinder
> Frederiksberg Slot med Lakajgården."
Skal beklage skrivefejlen; det skal være 'Poternen'!

Philip Nunnegaard

unread,
Jun 20, 2012, 12:28:39 PM6/20/12
to
Leif Neland skrev:

> Blot for der ikke skal gå vuffeli-vov i det:
>
> Det udtales med tryk på t: po-TÆR-ne,

Du nåede lige at komme mit spørgsmål i forkøbet. Jeg læste også noget
med nogle kattepoeter. Det andet giver mening jævnfør "lanterne".


--
Philip


0 new messages