Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Hvad betyder pt.

964 views
Skip to first unread message

Thrane

unread,
Apr 14, 2005, 5:41:56 AM4/14/05
to
Hej

Ville lige høre hvad pt egentlig står for/betyder.
Jeg ved godt hvad meningen er bag det, men selve den oprindelige betydning
mangler jeg.

Og hvordan skrives det?
pt
pt.
etc.

???

Mange hilsener
Thrane


Claus Tondering

unread,
Apr 14, 2005, 5:53:53 AM4/14/05
to
"Thrane" <kys...@stofanet.dk> writes:
> Ville lige høre hvad pt egentlig står for/betyder.
> Jeg ved godt hvad meningen er bag det, men selve den oprindelige
> betydning mangler jeg.

Ifølge Retskrivningsordbogen skrives det "p.t."

Det er en forkortelse for "pro tempore", som er latin og betyder "for
tiden".

--
Claus Tøndering

Thrane

unread,
Apr 14, 2005, 6:50:15 AM4/14/05
to

"Claus Tondering" <cl...@tondering.dk> wrote in message
news:ubr8hb...@tondering.dk...

>
> Ifølge Retskrivningsordbogen skrives det "p.t."
>
> Det er en forkortelse for "pro tempore", som er latin og betyder "for
> tiden".
>
> --
> Claus Tøndering

Jeg takker!

Thrane


Petersen_Michael

unread,
Apr 14, 2005, 10:54:06 AM4/14/05
to
In news:ubr8hb...@tondering.dk,

Damn, og jeg der troede det betød _P_ å nuværende _T_idspunkt.
--
Med venlig hilsen Michael Petersen
residerende i Nyborg
fjern dyret i min @dresse ved privat post
http://www.petersensweb.dk

BJ

unread,
Apr 14, 2005, 11:09:28 AM4/14/05
to

"Petersen_Michael" <petersen_michael@dengyldnemåge.mail.tele.dk> skrev i en
meddelelse news:425e840c$0$178$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

KLIP

> Damn, og jeg der troede det betød _P_ å nuværende _T_idspunkt.

Man fristes næsten til at spørge dig om, hvad du så mener NB står for..?..;)

--
Bjørn J.


Anders Wegge Jakobsen

unread,
Apr 14, 2005, 11:14:15 AM4/14/05
to

> KLIP

Må jeg være med?

_N_ edenfor _B_ ogstaverne

--
/Wegge
Min holdning til Usenet - <http://wiki.wegge.dk/Usenet>
Min weblog - <http://blog.wegge.dk/>

BJ

unread,
Apr 14, 2005, 11:21:52 AM4/14/05
to

"Anders Wegge Jakobsen" <we...@wegge.dk> skrev i en meddelelse
news:m38y3l7...@obelix.wegge.dk...

KLIP

>>> Damn, og jeg der troede det betød _P_ å nuværende _T_idspunkt.
>
>> Man fristes næsten til at spørge dig om, hvad du så mener NB står
>> for..?..;)
>
> Må jeg være med?
>
> _N_ edenfor _B_ ogstaverne

Så kan OBS næsten kun stå for _O_plysning til _B_orgerne fra _S_amfundet.

--
Bjørn J.


Arne H.Wilstrup

unread,
Apr 14, 2005, 11:33:33 AM4/14/05
to

"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> skrev i en meddelelse
news:425e87a6$0$169$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

Latin for "nota bene" = mærk vel!

--
ahw


BJ

unread,
Apr 14, 2005, 11:36:19 AM4/14/05
to

"Arne H.Wilstrup" <dufaar...@atse.invalid> skrev i en meddelelse
news:425e8d4f$0$167$edfa...@dtext01.news.tele.dk...

KLIP

> Latin for "nota bene" = mærk vel!

Skal det staves i ét eller 2 ord..?

http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?M=1&P=nb&S.x=36&S.y=15

--
Bjørn J.


Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Apr 15, 2005, 9:48:53 AM4/15/05
to
"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> mælte sligt:
>"Arne H.Wilstrup" <dufaar...@atse.invalid> skrev:

>>Latin for "nota bene" = mærk vel!

Det er to ord på latin, ét på dansk.

/Rasmus
--
"En tvekønnet person, der drager omkring og avler nørder."

BJ

unread,
Apr 15, 2005, 10:59:50 AM4/15/05
to

"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*gmail.com> skrev i en
meddelelse news:8ghv51d90t7399bod...@4ax.com...

KLIP

> Det er to ord på latin, ét på dansk.

Så må begge stavemåder være rigtige.

Ordet og ordene er jo kendte samt giver fuld mening.

--
Bjørn J.


Stefan Holm

unread,
Apr 15, 2005, 12:53:30 PM4/15/05
to
"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> writes:
> "Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*gmail.com> skrev
>
> > Det er to ord på latin, ét på dansk.
>
> Så må begge stavemåder være rigtige.

Ja. Den ene er rigtig på latin, den anden på dansk.

--
Stefan Holm
"Drama class is just, I think they're really not doing things in the
proper way, and now I'm in a play and my whole family's here
and why is there a cowboy in Death of a Salesman anyway?"

BJ

unread,
Apr 15, 2005, 12:57:04 PM4/15/05
to

"Stefan Holm" <nos...@algebra.dk> skrev i en meddelelse
news:uis2o3...@banach.algebra.dk...

KLIP

>> > Det er to ord på latin, ét på dansk.
>>
>> Så må begge stavemåder være rigtige.
>
> Ja. Den ene er rigtig på latin, den anden på dansk.

Vel også i en dansk stil til eksempel..?

--
Bjørn J.


Stefan Holm

unread,
Apr 15, 2005, 1:14:34 PM4/15/05
to
"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> writes:
> "Stefan Holm" <nos...@algebra.dk> skrev

>
> > Ja. Den ene er rigtig på latin, den anden på dansk.
>
> Vel også i en dansk stil til eksempel..?

Den af stavemåderne der er rigtig på dansk, må selvfølgelig bruges i
en dansk stil.

--
Stefan Holm
"Okay, don't use reverse psychology."

BJ

unread,
Apr 15, 2005, 1:45:44 PM4/15/05
to

"Stefan Holm" <nos...@algebra.dk> skrev i en meddelelse
news:uekdc3...@banach.algebra.dk...

KLIP

>> > Ja. Den ene er rigtig på latin, den anden på dansk.
>>
>> Vel også i en dansk stil til eksempel..?
>
> Den af stavemåderne der er rigtig på dansk, må selvfølgelig bruges i
> en dansk stil.

Må begge stavemåder da ikke anvendes i en dansk stil..?

--
Bjørn J.


Tom Wagner

unread,
Apr 15, 2005, 1:57:30 PM4/15/05
to

"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> skrev i en meddelelse
news:425ffdc5$0$173$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

>>> > Ja. Den ene er rigtig på latin, den anden på dansk.
>>> Vel også i en dansk stil til eksempel..?

>> Den af stavemåderne der er rigtig på dansk, må selvfølgelig bruges i
>> en dansk stil.

> Må begge stavemåder da ikke anvendes i en dansk stil..?

Nej, kun den af stavemåderne, der er rigtig på dansk, må bruges i en dansk
stil.
Undrer det dig?

Hilsen Tom


BJ

unread,
Apr 15, 2005, 2:01:43 PM4/15/05
to

"Tom Wagner" <tom...@worldonline.dk> skrev i en meddelelse
news:afT7e.112866$Vf.41...@news000.worldonline.dk...

KLIP

> Nej, kun den af stavemåderne, der er rigtig på dansk, må bruges i en dansk
> stil.
> Undrer det dig?

Ja, da begge er let forståelige og genkendelige.

--
Bjørn J.


Stefan Holm

unread,
Apr 15, 2005, 2:42:08 PM4/15/05
to
"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> writes:

> Ja, da begge er let forståelige og genkendelige.

Der er osse mange stavefejl der er letgennemskuelige.

--
Stefan Holm
"Chipmunks waste their days by eating nuts and playing instead of
plotting ways to kill other species."

BJ

unread,
Apr 15, 2005, 2:49:13 PM4/15/05
to

"Stefan Holm" <nos...@algebra.dk> skrev i en meddelelse
news:u64yn5...@banach.algebra.dk...

KLIP

>> Ja, da begge er let forståelige og genkendelige.
>
> Der er osse mange stavefejl der er letgennemskuelige.

Er det nu en reel stavefejl eller blot en tåbelig beslutning taget af
ordbogsforfattere..?

http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?M=1&P=osv&S.x=23&S.y=10

--
Bjørn J.


Stefan Holm

unread,
Apr 15, 2005, 3:03:07 PM4/15/05
to
"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> writes:

> Er det nu en reel stavefejl

Måske. Hvis man gør det med vilje, kan det dårligt karakteriseres som
en stavefejl, men hvis man forsøger at skrive et normret dansk, er det
pr. definition.

> eller blot en tåbelig beslutning taget af ordbogsforfattere..?

Det er sådan set ligemeget om du opfatter beslutningen som tåbelig. RO
er normativ når det kommer til dansk retstavning.

> http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet?M=1&P=osv&S.x=23&S.y=10

Javelja.

--
Stefan Holm
"You did it! That was more vague."

BJ

unread,
Apr 15, 2005, 3:12:40 PM4/15/05
to

"Stefan Holm" <nos...@algebra.dk> skrev i en meddelelse
news:u1x9b5...@banach.algebra.dk...

KLIP

> Javelja.

Ligepåenstuds.

--
Bjørn J.


Per Vadmand

unread,
Apr 15, 2005, 3:30:41 PM4/15/05
to

"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> wrote in message
news:425ff25d$0$182$edfa...@dtext02.news.tele.dk...
Jeg ville til hver en tid opfatte pro tempore i et ord som en fejl. Og så er
jeg egentlig ligeglad med diverse ordbøger.

Per V.


Per Vadmand

unread,
Apr 15, 2005, 3:32:53 PM4/15/05
to

"Stefan Holm" <nos...@algebra.dk> wrote in message
news:u64yn5...@banach.algebra.dk...

> "BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> writes:
>
>> Ja, da begge er let forståelige og genkendelige.
>
> Der er osse mange stavefejl der er letgennemskuelige.
>
Taler vi stadig om "pro tempore"? Det skal selvfølgelig i to ord. Det er
ikke dansk, og derfor skal det selvfølgelig staves korrekt på
originalsproget. At skrive det i ét ord er som at skrive "sanvitsj" i
stedet for sandwich.

Per V


Stefan Holm

unread,
Apr 15, 2005, 4:28:45 PM4/15/05
to
"Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> writes:

> Taler vi stadig om "pro tempore"?

Nej, om "notabene".

> Det skal selvfølgelig i to ord.

RO er enige.

> Det er ikke dansk, og derfor skal det selvfølgelig staves korrekt på
> originalsproget.

Så længe det bruges på dansk, er det vigtigste at det staves korrekt
på dansk.

> At skrive det i ét ord er som at skrive "sanvitsj" i
> stedet for sandwich.

At skrive "notabene" i ét ord på dansk er normret. At skrive
"sanvitsj" er ikke. Det er en forskel.

--
Stefan Holm
"Begin at the beginning and go on till you come to the end; then stop."

Hans Poulsen

unread,
Apr 15, 2005, 4:23:21 PM4/15/05
to

"Thrane" <kys...@stofanet.dk> skrev i en meddelelse
news:425e3af6$0$305$edfa...@dread11.news.tele.dk...

Det er først i dag, jeg ser denne tråd, og mit første indfald var, at pt. er
en forkortelse for *patient".

Hans Poulsen
1804 Frederiksberg C


Karin Trabolt

unread,
Apr 15, 2005, 5:16:28 PM4/15/05
to
Hans Poulsen wrote:
> Det er først i dag, jeg ser denne tråd, og mit første indfald var, at
> pt. er en forkortelse for *patient".


Der er også rigtigt ifølge Dansk Sprognævns "Rigtigt kort".
Der skulle have stået "p.t." i emnelinjen hvilket Claus Tøndering har gjort
opmærksom på.

--
Karin Trabolt


Tom Wagner

unread,
Apr 15, 2005, 5:39:32 PM4/15/05
to

"Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:42601665$0$73714$edfa...@dread14.news.tele.dk...

> Jeg ville til hver en tid opfatte pro tempore i et ord som en fejl. Og så
> er jeg egentlig ligeglad med diverse ordbøger.

Det er ganske vist blevet en lang og forvirret tråd, Per, men hvis du læser
den, vil du kunne se, at det er 'nota bene' over for 'notabene', vi
diskuterer.
Bjørn J har spurgt, og har forlængst fået det rigtige svar, som han åbenbart
ikke vil acceptere.
Sådan er der så meget.

Tom


BJ

unread,
Apr 15, 2005, 5:40:11 PM4/15/05
to

"Tom Wagner" <tom...@worldonline.dk> skrev i en meddelelse
news:ivW7e.112907$Vf.41...@news000.worldonline.dk...

KLIP

> Bjørn J har spurgt, og har forlængst fået det rigtige svar, som han
> åbenbart ikke vil acceptere.

Jeg fristes til at sige som PV: "Jeg skriver som det passer mig"..;-)

--
Bjørn J.


Per Vadmand

unread,
Apr 15, 2005, 5:58:58 PM4/15/05
to

"Tom Wagner" <tom...@worldonline.dk> wrote in message
news:ivW7e.112907$Vf.41...@news000.worldonline.dk...
I stand corrected. Men jeg ville ikke opfatte nota bene i to ord som en fejl
(men alt efter sammenhængen nok oftest skrive det i et).

Per V,


Per Vadmand

unread,
Apr 15, 2005, 6:00:40 PM4/15/05
to

"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> wrote in message
news:426034b7$0$170$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

>
> Jeg fristes til at sige som PV: "Jeg skriver som det passer mig"..;-)
>

Det er nu ikke helt sådan, jeg siger. Snarere: "Jeg skriver, som jeg altid
har gjort og ændrer ikke min stavemåde efter andres forgodtbefindende."

Jeg finder det simpelthen tidsspilde jævnligt at skulle lære nye stavemåder
af de samme ord.

Per V.

BJ

unread,
Apr 15, 2005, 6:05:22 PM4/15/05
to

"Per Vadmand" <pe...@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:4260398c$0$73729$edfa...@dread14.news.tele.dk...

KLIP

> Det er nu ikke helt sådan, jeg siger. Snarere: "Jeg skriver, som jeg altid
> har gjort og ændrer ikke min stavemåde efter andres forgodtbefindende."

O.k.

Jeg mener at errindre vi i skolen lærte at skrive n.b., men er ikke helt
sikker, da det er en del år siden.

> Jeg finder det simpelthen tidsspilde jævnligt at skulle lære nye
> stavemåder af de samme ord.

Jow, men nogen skal jo have et gøremål.

--
Bjørn J.


BJ

unread,
Apr 15, 2005, 6:25:23 PM4/15/05
to

"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> skrev i en meddelelse
news:42603a9f$0$168$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

KLIP

> Jeg mener at errindre vi i skolen lærte at skrive n.b., men er ikke helt
> sikker, da det er en del år siden.

Det passer ikke, da jeg lige var henne og finde de gamle ordbøger frem.

Der står 'NB'.

--
Bjørn J.


Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Apr 15, 2005, 6:38:21 PM4/15/05
to
"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> mælte sligt:

>Jeg fristes til at sige som PV: "Jeg skriver som det passer mig"..;-)

Det kan du også roligt gøre. Igen uden for det offentlige er tvunget til
at følge RO.

/Rasmus
--
"Er du i stand til at give dine medmennesker gaver,
er det dig, der bør sige tak."
- Soya

Rasmus Underbjerg Pinnerup

unread,
Apr 15, 2005, 7:00:34 PM4/15/05
to
"BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> mælte sligt:

>Jeg fristes til at sige som PV: "Jeg skriver som det passer mig"..;-)

Det kan du også roligt gøre. Ingen uden for det offentlige er tvunget
til at følge RO.

/Rasmus
--
"Is it too fast? Not for normal people!"

Hans Poulsen

unread,
Apr 15, 2005, 7:01:56 PM4/15/05
to

"Karin Trabolt" <karint...@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:42602f2e$0$162$edfa...@dtext02.news.tele.dk...

Claus Tønderings indlæg havde jeg været opmærksom på, men hvorfra vidste
han, at der burde have stået p.t. i stedet for pt.?
Kendte han konteksten?

Med venlig hilsen

Poul B

unread,
Apr 15, 2005, 8:31:41 PM4/15/05
to
Hans Poulsen <hans.p...@post.tele.dk> skrev:

> Claus Tønderings indlæg havde jeg været opmærksom på, men hvorfra
> vidste han, at der burde have stået p.t. i stedet for pt.?
> Kendte han konteksten?

Uden kontekst er den definition, man kan finde i ordbogen, vel den mest
oplagte.

--
Poul


Per Vadmand

unread,
Apr 16, 2005, 4:07:14 AM4/16/05
to

"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*gmail.com> wrote in
message news:4sh0611fmppsqmdbq...@4ax.com...

> "BJ" <dkfrit...@ETsurfpost.dk> mælte sligt:
>
>>Jeg fristes til at sige som PV: "Jeg skriver som det passer mig"..;-)
>
> Det kan du også roligt gøre. Ingen uden for det offentlige er tvunget
> til at følge RO.
>
Og hvis tilstrækkeligt mange fastholder tidligere stavemåder, kommer de
såmænd også med i RO en dag :-)

Per V.


hd2...@gmail.com

unread,
Dec 4, 2018, 2:25:46 AM12/4/18
to
torsdag den 14. april 2005 kl. 11.41.56 UTC+2 skrev Thrane:
> Hej
>
> Ville lige høre hvad pt egentlig står for/betyder.
> Jeg ved godt hvad meningen er bag det, men selve den oprindelige betydning
> mangler jeg.
>
> Og hvordan skrives det?
> pt
> pt.
> etc.
>
> ???
>
> Mange hilsener
> Thrane



Pt. betyder patient
Bh
Helle

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 4, 2018, 3:15:17 AM12/4/18
to
hd2...@gmail.com skrev:

> Pt. betyder patient

Det har du formodentlig ret i, men jeg gætter på at Thrane for 13
år siden tænkte på "p.t." der står for noget med "pro" og noget
med "tempora" er usikker på bøjningerne og kan ikke slå dem op.
Det betyder "for tiden" - altså "lige nu".

DDO siger at "pt" skrives "Pt" og står for platin (kemisk
symbol). DDO blæser på om man sætter punktummer. ODS fortæller
bare at der ikke findes noget opslag til "pt" eller "p.t.".

Acronym Finder foreslår "Portugal Telecom", "point" og "part".
Det blæser også på punktummer.

Underligt at man ikke kan slå så almindelig en forkortelse som
"p.t." op.

--
/Bertel

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 4, 2018, 4:05:22 AM12/4/18
to
Den 04-12-2018 kl. 09:15 skrev Bertel Lund Hansen:

> år siden tænkte på "p.t." der står for noget med "pro" og noget
> med "tempora"

Forholdsordet pro på latin styrer ablativ. Latinsk tempus = tid hedder i
ablativ tempore. Så hvis det det pt handler om, så hedder det pro tempore.

Sml.
annus: år. I ablativ anno, derfor pro anno.
forma: form, i ablativ forma, derfor proforma.
persona: person, i ablativ persona, derfor pro persona.

For latinerne:
Hvorfor tempus (gammellatin tempos) over for tempore? Egl. burde det
hedde tempose, men s mellem vokaler har det på latin med at blive til r,
sml.:
foedus (forbund), genitiv foederis, sml. føderal.
genus (art), genitiv generis, sml. generel.
os (mund), genitiv oris, sml. oral.
--
Poul E. Jørgensen

Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

oli...@etjam.dk

unread,
Dec 10, 2018, 5:00:49 AM12/10/18
to
Man kan huske det på at det er en forkortelse for, på nuværende tidspunkt
0 new messages