Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

med afstand den største

74 views
Skip to first unread message

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 14, 2021, 3:07:01 PM12/14/21
to
Jeg så i dag i Jyske Vestkystens netavis, at "Varde Kommune er med
afstand Danmarks største feriekommune." Jeg kender godt udtrykket, men
fornemmer det som fremmedartet. Det viser sig da også, at det if. Den
Danske Ordbog først dukker op omkring 1990. Ordbogen skriver: "kendt fra
1990, især i sportsjournalistik', se
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=afstand

Den ældre Ordbog over det danske Sprog kender derfor ikke udtrykket. -
Men der er alligevel noget spændende ved dén ordbogs oplysninger om
ordet 'afstand', idet der står 'fra tysk Abstand'.

Det undrede mig lidt, for langt broderparten af tyske låneord i dansk er
fra middelalderligt plattysk, hvor det burde hedde 'afstand' (udtalt
affstand). Men slår man efter i en ordbog over middelalderligt plattysk,
findes 'afstand' ikke! Hvad så med middelalderligt højtysk, hvor det så
burde hedde 'abstand' - som i dag? Men her findes det heller ikke!! -
Vender vi os mod dansk, viser det sig at Holberg sørme heller ikke
kender ordet - hvilket /kan/ være en tilfældighed. Men det er det nok
ikke.

I Kluge: Deutsches etymologisches Wörterbuch står løsningen: Det er et
kunstord på tysk, indført som oversættelse af latin disstantia (stavet
distantia). Præfixet dis betyder 'bort fra', og stantia* er substantiv
til stare: at stå. 'Abstand' på tysk dukker først op omkring 1650 - som
led i at kunne udtrykke på tysk, hvad man i århundreder har kunnet sige
på latin.
I 1600- og 1700-tallet får vi på tysk en hel bølge af den slags
nydannelser. Så på et tidspunkt fornemmer også nogle danskere, at her er
der et ord der er nyttigt.

Vendingen 'med afstand' i fx 'med afstand den største' kan jeg kun
opfatte som import fra tysk, hvor det er ganske almindeligt - og har
været det lang tid før 1990.

*Stantia eksisterer på latin kun i sammensætninger (fx constantia,
instantia, substantia).
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Bertel Lund Hansen

unread,
Dec 15, 2021, 3:15:11 AM12/15/21
to
Den 14.12.2021 kl. 21.06 skrev Poul E. Jørgensen:

> Vendingen 'med afstand' i fx 'med afstand den største' kan jeg kun
> opfatte som import fra tysk, hvor det er ganske almindeligt - og har
> været det lang tid før 1990.

Men man kan dog godt notere sig at gængse danske udtryk også har med
rumlige forhold at gøre:

så vidt jeg ved
De er langt de bedste spillere.

Derfra er der ikke så langt(!) til "med afstand".

Men udtrykket forekommer også mig fremmed.

--
Bertel

Poul E. Jørgensen

unread,
Dec 15, 2021, 3:41:48 AM12/15/21
to
Den 15-12-2021 kl. 09:15 skrev Bertel Lund Hansen:
> Den 14.12.2021 kl. 21.06 skrev Poul E. Jørgensen:
>
>> Vendingen 'med afstand'
>
> Men man kan dog godt notere sig at gængse danske udtryk også har med
> rumlige forhold at gøre:
>
>       så vidt jeg ved
>       De er langt de bedste spillere.

Vi kan så i den forbindelse notere os det tyske udtryk 'bei Weitem',
hvor vi også har noget med afstand, fx:

Autobahnen sind bei Weitem die sichersten Straßen in Deutschland. [sml.
så langt de sikreste/ med afstand de sikreste].
0 new messages