Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Norsk kjole

7 views
Skip to first unread message

translat

unread,
May 20, 2009, 12:41:30 PM5/20/09
to
I en radioudsendelse hørte jeg om en særlig kjole, en slags
nationaldragt, som kvinder i Norge ifører sigved særlige lejligheder.
Hvad kaldes den?

Det blev naturligvis nævnt under udsendelsen, hvad kjolen kaldtes, men
jeg kan ikke huske det.

Mvh
Bent

Jens Brix Christiansen

unread,
May 20, 2009, 12:44:06 PM5/20/09
to
translat skrev:
> I en radioudsendelse h�rte jeg om en s�rlig kjole, en slags
> nationaldragt, som kvinder i Norge if�rer sigved s�rlige lejligheder.
> Hvad kaldes den?

Er du ude efter "bunad"?

--
Jens Brix Christiansen

Trine Kornum Christiansen

unread,
May 20, 2009, 2:55:24 PM5/20/09
to
translat <transl...@yahoo.com> writes:

> I en radioudsendelse h�rte jeg om en s�rlig kjole, en slags

> nationaldragt, som kvinder i Norge if�rer sigved s�rlige lejligheder.
> Hvad kaldes den?
>
> Det blev naturligvis n�vnt under udsendelsen, hvad kjolen kaldtes, men


> jeg kan ikke huske det.

M�ske en bunad. Findes i forskellige variationer alt efter hvor i
Norge man er. 17. maj plejer man at kunne se mange flotte bunader(?)
hvor der er nordm�nd.

Man kan ogs� f� bunader til helt sm� b�rn. Her er et billede af min
datter fra julen:
http://trinekc.dk/blog/wp-content/uploads/2008/12/img_6684-1.jpg

Mvh Trine

--
Hyggelig B'n'B i Nordjylland - plads til fire personer, hunde velkomne
Stor brugskunstforretning med fuldt sortiment i de s�de Gj�ltrolde

http://www.triane.dk - I Biersted, nord for Aalborg

TrekkieGrrrl/Lisbeth

unread,
May 20, 2009, 5:32:59 PM5/20/09
to
On May 20, 8:55 pm, Trine Kornum Christiansen <n...@trinekc.dk> wrote:
> translat <translat1...@yahoo.com> writes:
> > I en radioudsendelse hørte jeg om en særlig kjole, en slags
> > nationaldragt, som kvinder i Norge ifører sigved særlige lejligheder.
> > Hvad kaldes den?
>
> > Det blev naturligvis nævnt under udsendelsen, hvad kjolen kaldtes, men

> > jeg kan ikke huske det.
>
> Måske en bunad. Findes i forskellige variationer alt efter hvor i

> Norge man er. 17. maj plejer man at kunne se mange flotte bunader(?)
> hvor der er nordmænd.
>
> Man kan også få bunader til helt små børn. Her er et billede af min

> datter fra julen:http://trinekc.dk/blog/wp-content/uploads/2008/12/img_6684-1.jpg
>
> Mvh Trine
>
> --
> Hyggelig B'n'B i Nordjylland - plads til fire personer, hunde velkomne
> Stor brugskunstforretning med fuldt sortiment i de søde Gjøltrolde
>
> http://www.triane.dk- I Biersted, nord for Aalborg

Hvordan udtales det? Med en y-lyd ville jeg tro, men ...?

~Lisbeth/Trekkie

Trond Engen

unread,
May 20, 2009, 6:27:15 PM5/20/09
to
Jens Brix Christiansen:

> translat skrev:
>
>> I en radioudsendelse h�rte jeg om en s�rlig kjole, en slags
>> nationaldragt, som kvinder i Norge if�rer sigved s�rlige lejligheder.
>> Hvad kaldes den?
>
> Er du ude efter "bunad"?

Nynorsk Wikipedia har en god artikkel:
<http://nn.wikipedia.org/wiki/Bunad>. I bunnen er det pekere til Norsk
Flid og Bunadr�det med bilder av en del bunader, men noen full oversikt
fins visst ikke p� nettet. Skuffende.

Ordet 'bunad' kommer av 'bu' "bo; forberede, utstyre" og hadde
tilsvarende vidt bruksomr�de. Den betydninga som ligger til grunn for
den n�v�rende er "utrustning" som i 'kledebunad' "klesdrakt".
Tilsvarende betyr 'husbunad' "inventar". Det er liten utvikling fra
norr�nt og fram til leksikografene registrerte ordet ved inngangen til
moderne tid, men etter at det systematiske arbeidet med folkedrakter kom
i gang p� slutten av 1800-tallet og interessen v�kna i byene, blei
bruken snevra inn -- vel fra sammensetninger som 'setesdalsbunad'.

--
Trond Engen
- �nsker seg nordlandsbunad (mannsutgave)

TrekkieGrrrl/Lisbeth

unread,
May 20, 2009, 7:15:37 PM5/20/09
to
On May 21, 12:27 am, Trond Engen <trond...@engen.priv.no> wrote:
> Jens Brix Christiansen:
>
> > translat skrev:
>
> >> I en radioudsendelse hørte jeg om en særlig kjole, en slags
> >> nationaldragt, som kvinder i Norge ifører sigved særlige lejligheder.

> >> Hvad kaldes den?
>
> > Er du ude efter "bunad"?
>
> Nynorsk Wikipedia har en god artikkel:
> <http://nn.wikipedia.org/wiki/Bunad>. I bunnen er det pekere til Norsk
> Flid og Bunadrådet med bilder av en del bunader, men noen full oversikt
> fins visst ikke på nettet. Skuffende.

>
> Ordet 'bunad' kommer av 'bu' "bo; forberede, utstyre" og hadde
> tilsvarende vidt bruksområde. Den betydninga som ligger til grunn for
> den nåværende er "utrustning" som i 'kledebunad' "klesdrakt".

> Tilsvarende betyr 'husbunad' "inventar". Det er liten utvikling fra
> norrønt og fram til leksikografene registrerte ordet ved inngangen til

> moderne tid, men etter at det systematiske arbeidet med folkedrakter kom
> i gang på slutten av 1800-tallet og interessen våkna i byene, blei

> bruken snevra inn -- vel fra sammensetninger som 'setesdalsbunad'.
>
> --
> Trond Engen
> - ønsker seg nordlandsbunad (mannsutgave)

Ud fra den forklaring hælder jeg til at ordet udtales med u og ikke y.
Er jeg helt galt på den?

~Lisbeth/Trekkie

Trond Engen

unread,
May 20, 2009, 7:48:47 PM5/20/09
to
TrekkieGrrrl/Lisbeth:

> On May 21, 12:27 am, Trond Engen <trond...@engen.priv.no> wrote:
>
>> Jens Brix Christiansen:
>>
>>> translat skrev:
>>>

>>>> I en radioudsendelse h�rte jeg om en s�rlig kjole, en slags


>>>> nationaldragt, som kvinder i Norge if�rer sigved s�rlige

>>>> lejligheder. Hvad kaldes den?
>>>
>>> Er du ude efter "bunad"?
>>

>> [...]


>>
>> Ordet 'bunad' kommer av 'bu' "bo; forberede, utstyre" og hadde

>> tilsvarende vidt bruksomr�de. Den betydninga som ligger til grunn
>> for den n�v�rende er "utrustning" som i 'kledebunad' "klesdrakt".

>> Tilsvarende betyr 'husbunad' "inventar". Det er liten utvikling fra

>> norr�nt og fram til leksikografene registrerte ordet ved inngangen

>> til moderne tid, men etter at det systematiske arbeidet med

>> folkedrakter kom i gang p� slutten av 1800-tallet og interessen
>> v�kna i byene, blei bruken snevra inn -- vel fra sammensetninger som
>> 'setesdalsbunad'.
>
> Ud fra den forklaring h�lder jeg til at ordet udtales med u og ikke y.
> Er jeg helt galt p� den?

Jeg uttaler ordet med u, men min u er n�r din y. Den vanligste uttalen
i Norge n� er en leseuttale der d-en er med, men det fins ogs� uten.

Men dette er ikke s� rett fram. I eldre spr�k hadde ordet ulike former i
dialektene, men jeg bommer ikke mye om jeg sammenfatter dem til
/2bu:na/, alts� med tonem 2 og lang u (lokal uttale av u, som kan
variere i omr�det rundt dansk [y], [u] og [�]). Det ville ikke v�re
urimelig � uttale det p� dansk som [bu:n�] (om jeg n� for en gangs skyld
skulle ha f�tt til � skrive dansk lydskrift riktig -. endevokal som i et
ubetont 'rad', la oss si i 'benrad'). Med de omregningene vi er vant til
� gj�re, ville vi forst� det greit.

--
Trond Engen

TrekkieGrrrl/Lisbeth

unread,
May 20, 2009, 7:59:17 PM5/20/09
to
On May 21, 1:48 am, Trond Engen <trond...@engen.priv.no> wrote:
> TrekkieGrrrl/Lisbeth:
>
>
>
> > On May 21, 12:27 am, Trond Engen <trond...@engen.priv.no> wrote:
>
> >> Jens Brix Christiansen:
>
> >>> translat skrev:
>
> >>>> I en radioudsendelse hørte jeg om en særlig kjole, en slags
> >>>> nationaldragt, som kvinder i Norge ifører sigved særlige

> >>>> lejligheder. Hvad kaldes den?
>
> >>> Er du ude efter "bunad"?
>
> >> [...]
>
> >> Ordet 'bunad' kommer av 'bu' "bo; forberede, utstyre" og hadde
> >> tilsvarende vidt bruksområde. Den betydninga som ligger til grunn
> >> for den nåværende er "utrustning" som i 'kledebunad' "klesdrakt".

> >> Tilsvarende betyr 'husbunad' "inventar". Det er liten utvikling fra
> >> norrønt og fram til leksikografene registrerte ordet ved inngangen

> >> til moderne tid, men etter at det systematiske arbeidet med
> >> folkedrakter kom i gang på slutten av 1800-tallet og interessen
> >> våkna i byene, blei bruken snevra inn -- vel fra sammensetninger som
> >> 'setesdalsbunad'.
>
> > Ud fra den forklaring hælder jeg til at ordet udtales med u og ikke y.
> > Er jeg helt galt på den?
>
> Jeg uttaler ordet med u, men min u er nær din y.  Den vanligste uttalen
> i Norge nå er en leseuttale der d-en er med, men det fins også uten.
>
> Men dette er ikke så rett fram. I eldre språk hadde ordet ulike former i

> dialektene, men jeg bommer ikke mye om jeg sammenfatter dem til
> /2bu:na/, altså med tonem 2 og lang u (lokal uttale av u, som kan
> variere i området rundt dansk [y], [u] og [ø]). Det ville ikke være
> urimelig å uttale det på dansk som [bu:nä] (om jeg nå for en gangs skyld
> skulle ha fått til å skrive dansk lydskrift riktig -. endevokal som i et

> ubetont 'rad', la oss si i 'benrad'). Med de omregningene vi er vant til
> å gjøre, ville vi forstå det greit.
>
> --
> Trond Engen

Tak! så var min opfattelse efter at have set etymologien nogenlunde
korrekt. Så udtalen ligger mellem et y og et u på dansk? noget i
retning af 'bju:nad?

~Lisbeth/Trekkie

Trond Engen

unread,
May 20, 2009, 8:13:45 PM5/20/09
to
TrekkieGrrrl/Lisbeth:

> On May 21, 1:48 am, Trond Engen <trond...@engen.priv.no> wrote:
>
>> TrekkieGrrrl/Lisbeth:
>>

>>> [Om norsk 'bunad']
>>> Ud fra den forklaring h�lder jeg til at ordet udtales med u og ikke
>>> y. Er jeg helt galt p� den?


>>
>> Jeg uttaler ordet med u, men min u er n�r din y. Den vanligste
>> uttalen i Norge n� er en leseuttale der d-en er med, men det fins
>> ogs� uten.
>>

>> Men dette er ikke s� rett fram. I eldre spr�k hadde ordet ulike

>> former i dialektene, men jeg bommer ikke mye om jeg sammenfatter

>> dem til /2bu:na/, alts� med tonem 2 og lang u (lokal uttale av u,
>> som kan variere i omr�det rundt dansk [y], [u] og [�]). Det ville
>> ikke v�re urimelig � uttale det p� dansk som [bu:n�] (om jeg n� for
>> en gangs skyld skulle ha f�tt til � skrive dansk lydskrift riktig -

>> endevokal som i et ubetont 'rad', la oss si i 'benrad'). Med de

>> omregningene vi er vant til � gj�re, ville vi forst� det greit.
>

> Tak! s� var min opfattelse efter at have set etymologien nogenlunde
> korrekt. S� udtalen ligger mellem et y og et u p� dansk? noget i
> retning af 'bju:nad?

Det er i hvert fall ingen j der. Jeg sier ['b�:nad] i dks-lydskrift. Det
er vanlig, samtidsnorsk leseuttale. Men som jeg pr�vde � si: Det fins
ogs�, og er vel s� "riktig", uten d og med annen vokalkvalitet.

--
Trond Engen

0 new messages