Er der forskel på brugen af de to ord?
Alle får lige meget tid og kommer til lige ofte.
Kan man bruge begge ord? Jeg selv kan ikke mærke nogen forskel.
Bertel
--
http://lundhansen.dk/bertel/
FIDUSO: http://www.fiduso.dk/
> Er der forskel på brugen af de to ord?
Nej. Bortset fra at "tit" er almindeligere i dagligsproget; derfor
er der et (lille) stilsignal i at bruge "ofte".
--
Henning Makholm "They want to be natural, the anti-social
little beasts. They just don't realize that
everyone's good depends on everyone's cooperation."
> Er der forskel på brugen af de to ord?
Jeg fornemmer "ofte" som hørende til i en lidt mere formel kontekst end
"tit".
Kvantitativt er der ingen forskel på dem i min sprogbrug.
[...]
Hilsen,
Niels
--
______ Almost quite, but not entirely, unlike forty-two.
___/L_][_\\__ _ // Yet another | Niels Bache, Groenlandsvej 12 B
(___{__{__{___7 \X/ Amiga user!!! | DK-2800 Lyngby, Denmark
`(_)------(_)-' My other .sig is a Porsche... nba...@post5.tele.dk
Ja, så må jeg jo hellere have en mening herom, skønt jeg hellere havde
været fri; thi for mig er der en forskel. Den beror udelukkende på
fornemmelser og er svær at gøre rede for.
Ofte er tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
Ofte er tit lettere altmodisch.
Tit tæller ufrivillige bogstavrim og anden sir ubevidst med i valget.
--
Kærligst
Norma
Simplicity is the end, and not the beginning
>Kan man bruge begge ord? Jeg selv kan ikke mærke nogen forskel.
Jeg siger 'som oftest', ikke 'som tiest'.
Tom
>Scripsit Norma Granild <norma....@mail.tele.dk>
Henning, jeg tror din Gnus skal have sit 20.000-indlægs-eftersyn.
--
Med venlige hilsner
Nis Jørgensen, MF (Medlem af FIDUSO)
Folk er velkomne til at rette sproglige fejl i mine indlæg - også
i andre grupper. Dog ville jeg nok være lidt påpasselig i dk.snak,
under alle omstændigheder.
>Hej alle
>
>Er der forskel på brugen af de to ord?
>
> Alle får lige meget tid og kommer til lige ofte.
>
>Kan man bruge begge ord? Jeg selv kan ikke mærke nogen forskel.
"Tit" forekommer mig at ofte være lidt tiere end "ofte", gennemsnitligt.
Samtidigt forekommer frekvensen af "ofte" mig at være mere kontekstafhængig.
Nej. Det var Bertel. Der er noget gevaldigt galt med vores newsserver
som forvirrer min klient og bl.a. får den til at skrive forkerte
kildeangivelser. Nu har jeg skiftet til en anden server, så det sker
forhåbentlig ikke igen.
--
Henning Makholm "*Vi vil ha wienerbrød!*"
Pyt! ( og det er ikke fransk lydskrift )
--
MKH
Norma
Inderst inde har det hele en masse med grønne kålblade at gøre *BTPH* !
>Ofte er tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
Hm. Det kan man kalde dobbelttydigt. Skriver du:
"Ofte" er tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
...eller:
Ofte er "tit" det sidste ord i en sætning og vice versa.
--
Allan Olesen, Lunderskov
Sorry! An online error occurred.
When: Posting usenet message "THIS REALLY WORKS".
Reason: Error reported by Server: 441 437 NO IT DOESN'T..
Næh. Det jeg skrev, står der jo allerede.
Og jeg mener begge dele, som skrevet.
Måske mest det sidste i hvert fald i talesprog.
--
MKH
Norma Granild
Når sproget krakelerer, gør tanken det også...
>Og jeg mener begge dele, som skrevet.
Nu har du tabt mig. Hvis begge mine tolkninger er korrekte, er der jo
ingen forskel på "ofte" og "tit".
Joda. Tit og ofte stilmæssigt.
--
Med venlig hilsen
Norma Granild
> >>Ofte er tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
> >Hm. Det kan man kalde dobbelttydigt. Skriver du:
> >
> > "Ofte" er tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
> >
> >...eller:
> >
> > Ofte er "tit" det sidste ord i en sætning og vice versa.
> Næh. Det jeg skrev, står der jo allerede.
> Og jeg mener begge dele, som skrevet.
> Måske mest det sidste i hvert fald i talesprog.
Øh, mest det sidste...? Der er da ingen forskel på betydningen af de to
sætninger.
Fatter jeg ingen ting?
-Rune
Det skal jeg ikke kunne udtale mig om, men du kan sætte et "meget" ind i
sætningen, der fremmer måske forståelsen.
"Ofte" er meget tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
Meget ofte er "tit" det sidste ord i en sætning og vice versa.
Håber det hjalp
Venligst
Ralph
> > Øh, mest det sidste...? Der er da ingen forskel på betydningen af de to
> > sætninger.
> > Fatter jeg ingen ting?
>
> Det skal jeg ikke kunne udtale mig om, men du kan sætte et "meget" ind i
> sætningen, der fremmer måske forståelsen.
>
> "Ofte" er meget tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
> Meget og vice versa.
Ja, jeg har skam forstået hvad sætningerne indtil "og vice versa" betyder.
Hvis du sletter "og vice versa" kan vi godt blive enige om, at de betyder
noget forskelligt.
Men har jeg ikke ret i, at "og vice versa" i begge sætninger betyder det
samme som den anden sætning - og at de to sætninger derfor er ens?
Altså at
"Ofte" er tit det sidste ord i en sætning og vice versa.
skal læses som
"Ofte" er tit det sidste ord i en sætning og ofte er "tit" det sidste ord i
en sætning.
Og tilsvarende at
Ofte er "tit" det sidste ord i en sætning og vice versa.
skal læses som
Ofte er "tit" det sidste ord i en sætning og "ofte" er tit det sidste ord i
en sætning.
Og at der derfor ikke er nogen forskel.
-Rune
[...]
>Og at der derfor ikke er nogen forskel.
>
Efter at have funderet tit og ofte over de to ord i adskillige dage,
vover jeg nu en lille fortsættelse.
Det forekommer mig at "tit" er en smule hyppigere anvendt end "ofte" i
såvel talesprog som skriftsprog, især når det danner bagtrop.
>Men har jeg ikke ret i, at "og vice versa" i begge sætninger betyder det
>samme som den anden sætning - og at de to sætninger derfor er ens?
Nu har jeg egentlig hele tiden haft et lidt anstrengt forhold til
brugen af "og vice versa" i den sætning. For mig betyder det nærmest
"og omvendt" eller "og modsat" - men der giver jo ikke rigtig mening
her.
> Nu har jeg egentlig hele tiden haft et lidt anstrengt forhold til
> brugen af "og vice versa" i den sætning. For mig betyder det nærmest
> "og omvendt" eller "og modsat" - men der giver jo ikke rigtig mening
> her.
For mig betyder "vice verca" "det samme, omvendt" eller eventuelt "det
samme, byttet rundt" - og det er jo netop det, de to sætninger er af
hinanden. Jeg studsede ikke over "og vice versa"
i de pågældende sætninger.
-Rune
>
>For mig betyder "vice verca" "det samme, omvendt" eller eventuelt "det
>samme, byttet rundt"
Det gør det også for mig.
>- og det er jo netop det, de to sætninger er af
>hinanden. Jeg studsede ikke over "og vice versa"
>i de pågældende sætninger.
Havde der nu stået...
"Sidst" er ofte det første ord i en sætning og vice versa.
...havde jeg ikke studset over noget, bortset fra udsagnets indhold.
Her er det tydeligt og logisk, at "sidst" og "først" skal byttes rundt
i vice versa-betydningen.
I Normas sætning virker det ikke for mig tydeligt og logisk at bytte
rundt på "tit" og "ofte". Jeg vil hellere finde noget at bytte
"sidste" rundt med, men finder det ikke. Jeg kan ikke forklare
hvorfor, så længere kommer vi nok ikke.
Men vi kan se bort fra hele vice versa-diskussionen. Norma skrev også
en anden sætning uden vice versa:
>Ofte er tit lettere altmodisch.
Her kan jeg jo stille spørgsmålet igen. Mener Norma:
"Ofte" er tit lettere altmodisch.
eller:
Ofte er "tit" lettere altmodisch.
?
--
Allan Olesen, Lunderskov
Hvorfor er det kun Nej-sigerne, der må køre 55 i byen?
Undertiden finder jeg det lidt morsomt at lege med ord.
Sprog behøver for mig ikke altid at være strengt logisk. Sprog er for
mig også et følelsesmæssigt udtryksmiddel, selv i dette medium. Og for
det meste oplever jeg at sende/modtage-funktionen alligevel fungerer.
Men jeg var nu nok alligevel _for_ sprælsk i ovennævnte udsagn -
beklager!
>
>Men vi kan se bort fra hele vice versa-diskussionen. Norma skrev også
>en anden sætning uden vice versa:
>
>>Ofte er tit lettere altmodisch.
>
>Her kan jeg jo stille spørgsmålet igen. Mener Norma:
>
> "Ofte" er tit lettere altmodisch.
>
>eller:
>
> Ofte er "tit" lettere altmodisch.
>
>?
Det var jo mest ment skæmtsomt. Men dit første bud er det jeg mener.
--
Norma Granild
I begyndelsen var ordet...