Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"det kan ikke gå for langsomt"

255 views
Skip to first unread message

cpeter

unread,
Apr 20, 2010, 6:19:27 AM4/20/10
to
Er "det kan ikke gå for langsomt" blevet et penduludtryk? Eller er det
den gemene sprogforvirring, som gør sig gældende?

For oftere og oftere dukker det op, ganske åbenlyst tilsigtet som en
retorisk forstærker for et eller andet forhold, som allerhelst skal
ændres hurtigt. Prøv fx at google udtrykket (naturligvis iklædt ")

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 20, 2010, 7:20:12 AM4/20/10
to
cpeter skrev:

> Er "det kan ikke gå for langsomt" blevet et penduludtryk? Eller er det
> den gemene sprogforvirring, som gør sig gældende?

Der er så få eksempler på det udtryk at man ikke kan omtale det
som et generelt fænomen. Det giver 47 træffere. Udskifter man
"ikke" med "kun", er der 91'400.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/

Erik Ginnerskov

unread,
Apr 20, 2010, 7:26:32 AM4/20/10
to
cpeter wrote:
> Er "det kan ikke gå for langsomt" blevet et penduludtryk? Eller er det
> den gemene sprogforvirring, som gør sig gældende?
>
> For oftere og oftere dukker det op, ganske åbenlyst tilsigtet som en
> retorisk forstærker for et eller andet forhold, som allerhelst skal
> ændres hurtigt.

I så fald må udtrykket være: "Det kan kun gå for langsomt" - hvilket også er
den formulering, jeg plejer at bruge i lignende situationer.

--
Med venlig hilsen
Erik Ginnerskov
http://ginnerskov.dk - http://html-faq.dk


Philip Nunnegaard

unread,
Apr 20, 2010, 11:15:19 AM4/20/10
to
Den 20-04-2010 12:19, cpeter skrev:
> Er "det kan ikke g� for langsomt" blevet et penduludtryk? Eller er det
> den gemene sprogforvirring, som g�r sig g�ldende?

Som Bertel og Erik kender jeg det som "det kan *kun* g� for langsomt".

Udskiftes "kun" med "ikke", ville jeg tolke det som at det skal g� s�
langsomt som muligt.


--
Philip - http://www.chartbase.dk | http://www.hitsurf.dk

Petersen Michael

unread,
Apr 20, 2010, 2:00:33 PM4/20/10
to
cpeter wrote:
> Er "det kan ikke g� for langsomt" blevet et penduludtryk? Eller er det
> den gemene sprogforvirring, som g�r sig g�ldende?

Jeg h�rer det ogs�, og ja det er folk der ikke fatter hvade de selv siger..
For i de sammenh�nge jeg h�rer det, mener de retteligt "det kan kun g� for
langsomt"

Jeg n�jes med at ryste p� hovedet og t�nke "sprog spassere"
Det samme med folk, der vil stille sp�rgsm�lstegn.. Hallo.. Det hedder
tegns�tning, alts� kan man stille sp�rgsm�l, og man kan s�tte
sp�rgsm�lstegn..

--
Med venlig hilsen
Michael Petersen

Jeg vil hellere have en dag med kampe, end en uden, med en masse tuden.

Lisbet Overvad Laursen

unread,
Apr 20, 2010, 2:02:35 PM4/20/10
to
Petersen Michael wrote:
> cpeter wrote:
>> Er "det kan ikke g� for langsomt" blevet et penduludtryk?
>> Eller er det den gemene sprogforvirring, som g�r sig g�ldende?
>
> Jeg h�rer det ogs�, og ja det er folk der ikke fatter hvade de
> selv siger.. For i de sammenh�nge jeg h�rer det, mener de
> retteligt "det kan kun g� for langsomt"
>
> Jeg n�jes med at ryste p� hovedet og t�nke "sprog spassere"
> Det samme med folk, der vil stille sp�rgsm�lstegn.. Hallo..
> Det hedder tegns�tning, alts� kan man stille sp�rgsm�l, og man
> kan s�tte sp�rgsm�lstegn..

Der findes jo stadig mennesker der ikke har g�et i skole s�rlig
l�nge.

--
Med venlig hilsen
Lisbet
http://spanskgrammatik.dk


Tom Wagner

unread,
Apr 20, 2010, 5:18:20 PM4/20/10
to
Petersen Michael wrote:

> Jeg hører det også, og ja det er folk der ikke fatter hvade de selv
> siger.. For i de sammenhænge jeg hører det, mener de retteligt "det
> kan kun gå for langsomt"

> Jeg nøjes med at ryste på hovedet og tænke "sprog spassere"
> Det samme med folk, der vil stille spørgsmålstegn.. Hallo.. Det hedder
> tegnsætning, altså kan man stille spørgsmål, og man kan sætte
> spørgsmålstegn..

Der er også nogle "sprog spassere", der sætter punktum, som vinden blæser!

Hilsen Tom


Philip Nunnegaard

unread,
Apr 21, 2010, 4:02:48 AM4/21/10
to
Den 20-04-2010 20:00, Petersen Michael skrev:

> Jeg nøjes med at ryste på hovedet og tænke "sprog spassere"

Jeg tænker nærmere "sprogspassere".

(Jeg kunne ikke dy mig!)

Erik Ginnerskov

unread,
Apr 21, 2010, 8:00:43 AM4/21/10
to
Lisbet Overvad Laursen wrote:

>> Jeg nøjes med at ryste på hovedet og tænke "sprog spassere"
>> Det samme med folk, der vil stille spørgsmålstegn.. Hallo..
>> Det hedder tegnsætning, altså kan man stille spørgsmål, og man
>> kan sætte spørgsmålstegn..
>

> Der findes jo stadig mennesker der ikke har gået i skole særlig
> længe.

Fejlen høres også hos yngre personer, som må forudsættes at have gået mindst
9 år i skole. Selv hos gymnasiaster høres det.

Anglachel

unread,
Apr 21, 2010, 2:06:14 PM4/21/10
to

"Erik Ginnerskov" <erik.gi...@live.dk> skrev i meddelelsen
news:4bcee8dc$0$284$1472...@news.sunsite.dk...

> Lisbet Overvad Laursen wrote:
..
>>
>> Der findes jo stadig mennesker der ikke har g�et i skole s�rlig
>> l�nge.
>
> Fejlen h�res ogs� hos yngre personer, som m� foruds�ttes at have g�et
> mindst 9 �r i skole. Selv hos gymnasiaster h�res det.
>

Jeg m� indr�mme, at jeg ofte kommer til at sige det, hvorefter jeg
konsekvent stopper op og retter mig selv. Jeg er udm�rket klar over hvad det
korrekte er, men det smutter p� en eller anden m�de igennem filteret
alligevel.

Poul E. Jørgensen

unread,
Apr 21, 2010, 2:52:36 PM4/21/10
to
"Petersen Michael" <petersen_michael@den gyldne måge mail.tele.dk> wrote in
message news:4bcdebc1$0$56779$edfa...@dtext02.news.tele.dk...
> Jeg hører det også, og ja det er folk der ikke fatter hvad de selv siger..

Vores lokale antenneforening har en diskussionsgruppe.
Her skældte en person ud over det it-lort man fik i forretningerne - og
konkluderede:
"Desværre er det mere reglen end undtagelsen, at kvaliteten er i orden."

Han blev meget vred da jeg antydede at så var det jo ikke så galt.
Han kaldte mig endog sprogspasser - som jeg nu hører for anden gang i mit
liv her i gruppen (dog ikke om lille mig).

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 21, 2010, 3:28:00 PM4/21/10
to
Poul E. J�rgensen skrev:

> "Desv�rre er det mere reglen end undtagelsen, at kvaliteten er i orden."

> Han blev meget vred da jeg antydede at s� var det jo ikke s� galt.


> Han kaldte mig endog sprogspasser -

Det var dog utroligt.

kristian mikael de freitas olesen

unread,
Apr 22, 2010, 8:08:09 AM4/22/10
to
On 21 Apr., 20:52, Poul E. Jørgensen <3...@AAGVDNET.DK> wrote:

> Han kaldte mig endog sprogspasser

Han har måske endda skrevet det i meningen sprogpedant..

kmo

Bertel Lund Hansen

unread,
Apr 22, 2010, 9:18:04 AM4/22/10
to
kristian mikael de freitas olesen skrev:

> > Han kaldte mig endog sprogspasser

> Han har måske endda skrevet det i meningen sprogpedant..

Måske fik han blot skrevet et fuge-s for meget?

Petersen Michael

unread,
Apr 22, 2010, 2:26:24 PM4/22/10
to

> Der er også nogle "sprog spassere", der sætter punktum, som vinden
> blæser!

Jeg er tegnanarkist ;o)

Petersen Michael

unread,
Apr 22, 2010, 2:29:25 PM4/22/10
to
Philip Nunnegaard wrote:
> Den 20-04-2010 20:00, Petersen Michael skrev:
>
>> Jeg nøjes med at ryste på hovedet og tænke "sprog spassere"
>
> Jeg tænker nærmere "sprogspassere".
>
> (Jeg kunne ikke dy mig!)

Hæ..

Ja det skal jo gå galt her i sproggruppen..
Det er lissom med par forhold og parforhold, same same but different ;o)

Petersen Michael

unread,
Apr 22, 2010, 2:33:19 PM4/22/10
to
Lisbet Overvad Laursen wrote:

> Der findes jo stadig mennesker der ikke har gået i skole særlig
> længe.

Så afgjort, den i min omgangskreds, der hypigst soder sig ud i
meningsforstyrrende kunstfærigheder, er en kvinde på ca 45 år, som jeg
formoder har modtaget mindst 9 års skolegang..

Den i min omgangskreds, der hypigst vil stille spørgsmålstegn er en kvinde
på ca. 30 der ytrer sig om hendes 13 tal i dansk..

Så karakterer og antal undervisningsår er nok ikke nogen garanti..

kristian mikael de freitas olesen

unread,
Apr 23, 2010, 7:14:25 AM4/23/10
to
On 22 Apr., 20:33, "Petersen Michael" <petersen_michael@den gyldne
måge mail.tele.dk> wrote:

> Den i min omgangskreds, der hypigst vil stille spørgsmålstegn er en kvinde
> på ca. 30 der ytrer sig om hendes 13 tal i dansk..

Hvem, hende på 45?

kmo

Petersen Michael

unread,
Apr 26, 2010, 11:57:44 AM4/26/10
to

"en kvinde på ca. 30" underforstået, år.

Erik Olsen

unread,
Apr 26, 2010, 1:11:13 PM4/26/10
to
Petersen Michael wrote:
> kristian mikael de freitas olesen wrote:
>> On 22 Apr., 20:33, "Petersen Michael" <petersen_michael@den gyldne
>> måge mail.tele.dk> wrote:
>>
>>> Den i min omgangskreds, der hypigst vil stille spørgsmålstegn er en
>>> kvinde på ca. 30 der ytrer sig om hendes 13 tal i dansk..
>>
>> Hvem, hende på 45?
>
> "en kvinde på ca. 30" underforstået, år.

Jeg tror du ikke opfattede pointen:

"Den i min omgangskreds, der hypigst vil stille spørgsmålstegn, er en
kvinde på ca. 30 der ytrer sig om sit 13-tal i dansk."

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen
http://www.modelbaneteknik.dk/

Petersen Michael

unread,
Apr 28, 2010, 11:15:57 AM4/28/10
to
Erik Olsen wrote:

> Jeg tror du ikke opfattede pointen:

Næe..

> "Den i min omgangskreds, der hypigst vil stille spørgsmålstegn, er en
> kvinde på ca. 30 der ytrer sig om sit 13-tal i dansk."

Hmm..

Vil du gerne have et komma efter 30?

Erik Olsen

unread,
Apr 28, 2010, 12:26:14 PM4/28/10
to
Petersen Michael wrote:
> Erik Olsen wrote:
>
>> Jeg tror du ikke opfattede pointen:
>
> Næe..
>
>> "Den i min omgangskreds, der hypigst vil stille spørgsmålstegn, er en
>> kvinde på ca. 30 der ytrer sig om sit 13-tal i dansk."
>
> Hmm..
>
> Vil du gerne have et komma efter 30?

Nej, jeg skriver efter anbefaling fra Dansk Sprognævn uden startkomma.

Pointen var brugen af "sit 13-tal" i stedet for "hendes 13-tal".

Petersen Michael

unread,
Apr 28, 2010, 12:40:50 PM4/28/10
to
Erik Olsen wrote:

> Pointen var brugen af "sit 13-tal" i stedet for "hendes 13-tal".

Jeg takker for at f� det b�jet i neon :-)
Det er ikke nemt at l�se korrektur p� egne tekster - jeg ved jo pr�cist hvad
jeg mener, med det jeg skriver.

Erik Olsen

unread,
Apr 28, 2010, 12:48:04 PM4/28/10
to
Petersen Michael wrote:

> Det er ikke nemt at l�se korrektur p� egne tekster - jeg ved jo
> pr�cist hvad jeg mener, med det jeg skriver.

G�r vi ikke alle det?

Petersen Michael

unread,
Apr 28, 2010, 5:28:38 PM4/28/10
to
Erik Olsen wrote:
> Petersen Michael wrote:
>
>> Det er ikke nemt at l�se korrektur p� egne tekster - jeg ved jo
>> pr�cist hvad jeg mener, med det jeg skriver.
>
> G�r vi ikke alle det?

Ganske givet..
Jeg er ansvarligt for det afsendte budskab, du er ansvarlig for
modtagelsen..

Andreas Andersen

unread,
Apr 29, 2010, 1:43:17 AM4/29/10
to
On 20-04-2010 13:20, Bertel Lund Hansen wrote:
> cpeter skrev:
>
>> Er "det kan ikke g� for langsomt" blevet et penduludtryk? Eller er det

>> den gemene sprogforvirring, som g�r sig g�ldende?
>
> Der er s� f� eksempler p� det udtryk at man ikke kan omtale det
> som et generelt f�nomen. Det giver 47 tr�ffere. Udskifter man

> "ikke" med "kun", er der 91'400.

Man kan ogs� udskifte "langsomt" med "hurtigt" og f� 50000 tr�ffere.

--
Andreas

Erik Olsen

unread,
Apr 29, 2010, 3:07:02 AM4/29/10
to
Petersen Michael wrote:

> Jeg er ansvarligt for det afsendte budskab, du er ansvarlig for
> modtagelsen..

Jeg ved ikke hvad man kan bruge sidstn�vnte til. Hvis jeg er i tvivl
eller slet ikke forst�r budskabet, kan jeg sp�rge til det. Hvis jeg ikke
er i tvivl, men det viser sig at jeg har forst�et budskabet forkert i
forhold til afsenders intention, hvad s�?

P� arbejdet har vi masser af misforst�elser fordi folk ikke er
omhyggelige med deres udsagn. Det medf�rer i bedste fald en byge af
mails med opklarende sp�rgsm�l, i v�rste fald en katastrofe (dog
heldigvis i reglen kun virtuelle katastrofer, men de virkelige
katastrofer kan v�re n�rliggende - vi bygger bl. a. dampkedler).

Petersen Michael

unread,
Apr 29, 2010, 6:08:14 PM4/29/10
to
Erik Olsen wrote:
> Petersen Michael wrote:
>
>> Jeg er ansvarligt for det afsendte budskab, du er ansvarlig for
>> modtagelsen..
>
> Jeg ved ikke hvad man kan bruge sidstn�vnte til. Hvis jeg er i tvivl
> eller slet ikke forst�r budskabet, kan jeg sp�rge til det. Hvis jeg
> ikke er i tvivl, men det viser sig at jeg har forst�et budskabet
> forkert i forhold til afsenders intention, hvad s�?
>
> P� arbejdet har vi masser af misforst�elser

8<snip>8

Jeg forst�r hvad du mener - det tror jeg i alt fald ;o)

Min pointe var lidt Piet Hein�sk - Den der kun tager alvor for alvor, og
sp�g for sp�g, har forst�et begge dele lige d�rligt.

Erik Olsen

unread,
Apr 30, 2010, 5:18:58 AM4/30/10
to
Petersen Michael wrote:
> Erik Olsen wrote:
>> Petersen Michael wrote:
>>
>>> Jeg er ansvarligt for det afsendte budskab, du er ansvarlig for
>>> modtagelsen..
>>
>> Jeg ved ikke hvad man kan bruge sidstn�vnte til. Hvis jeg er i tvivl
>> eller slet ikke forst�r budskabet, kan jeg sp�rge til det. Hvis jeg
>> ikke er i tvivl, men det viser sig at jeg har forst�et budskabet
>> forkert i forhold til afsenders intention, hvad s�?
>>
>> P� arbejdet har vi masser af misforst�elser
>
> 8<snip>8
>
> Jeg forst�r hvad du mener - det tror jeg i alt fald ;o)
>
> Min pointe var lidt Piet Hein�sk - Den der kun tager alvor for alvor,
> og sp�g for sp�g, har forst�et begge dele lige d�rligt.

Nu er vi ovre i en helt anden boldgade. Piet Hein var bl. a. mester i
flertydighedens kunst. Det er f. eks. ubrugeligt i min arbejdsm�ssige
sammenh�ng hvor vi er afh�ngige af at budskaber formuleres og forst�s
korrekt.

Desv�rre beherske mange hverken det bevidst flertydige eller det bevidst
entydige.

Anne Braüner

unread,
May 1, 2010, 12:35:48 PM5/1/10
to
On 30 Apr., 00:08, "Petersen Michael" <petersen_michael@den gyldne

måge mail.tele.dk> wrote:
> Erik Olsen wrote:
> > Petersen Michael wrote:
>
> >> Jeg er ansvarligt for det afsendte budskab, du er ansvarlig for
> >> modtagelsen..
>
> > Jeg ved ikke hvad man kan bruge sidstnævnte til. Hvis jeg er i tvivl
> > eller slet ikke forstår budskabet, kan jeg spørge til det. Hvis jeg
> > ikke er i tvivl, men det viser sig at jeg har forstået budskabet
> > forkert i forhold til afsenders intention, hvad så?
>
> > På arbejdet har vi masser af misforståelser
>
> 8<snip>8
>
> Jeg forstår hvad du mener - det tror jeg i alt fald ;o)

>
> Min pointe var lidt Piet Hein´sk - Den der kun tager alvor for alvor, og
> spøg for spøg, har forstået begge dele lige dårligt.

>
> --
> Med venlig hilsen
> Michael Petersen
>
> Jeg vil hellere have en dag med kampe, end en uden, med en masse tuden.

Den er sød, den Piet Hein, du omtaler. Men er det ikke:

Den, som kun ta'r spøg for spøg
og alvor kun alvorligt,
han og hun har faktisk fattet
begge dele
dårligt.

V.h. Anne

Petersen Michael

unread,
May 1, 2010, 3:41:47 PM5/1/10
to
Hej Anne

> Den er s�d, den Piet Hein, du omtaler. Men er det ikke:
>
> Den, som kun ta'r sp�g for sp�g


> og alvor kun alvorligt,
> han og hun har faktisk fattet
> begge dele

> d�rligt.

Det er muligt at jeg har v�ret kreativ i min gengivelse...

Nu gjorde du mig nysgerrig, s� en googling giver dig ret:
Den der kun tar sp�g for sp�g
og alvor kun alvorligt
Han og hun har faktisk
fattet begge dele d�rlig

0 new messages