Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

26 misforståede ordsprog, du skal undgå

51 views
Skip to first unread message

Kurt Hansen

unread,
Mar 27, 2015, 6:50:45 AM3/27/15
to
http://www.bro-blog.dk/?p=1996
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

Lars Kongshøj

unread,
Mar 28, 2015, 6:08:47 AM3/28/15
to
Den 27-03-2015 kl. 11:50 skrev Kurt Hansen:
> http://www.bro-blog.dk/?p=1996

Hvorfor skal JEG undgå dem, JEG bruger ingen af dem. Så ingen is på
koen, ordsprog omdigtes af og til med vilje.

DU skal undgå? Hvis nogen vil MIG noget, er de velkomne til at sende mig
en email, men DU henvendt til en bred gruppe er dårligt sprog, der er
mange alternativer. DU er ikke kollektivt flertal, men anden person ental.

Herman Persson

unread,
Mar 28, 2015, 9:55:31 PM3/28/15
to
At bruge ’du’ i stedet for ’man’ er en (u)skik, der vist opstod allerede
i 80’erne. Der blev beskrevet mange pudsige situationer, som fx når en
teenagepige sagde til en ældre mand: Når du nu har menstruation…….

Hilsen Herman.


Per Rønne

unread,
Mar 29, 2015, 3:26:18 AM3/29/15
to
Herman Persson <Hr....@mail.dk> wrote:

> At bruge 'du' i stedet for 'man' er en (u)skik, der vist opstod allerede
> i 80'erne. Der blev beskrevet mange pudsige situationer, som fx når en
> teenagepige sagde til en ældre mand: Når du nu har menstruation…….

Er der ikke tale om en fattiggørende anglicisme?

I modsætning til dansk og tysk har man jo på engelsk intet 'man'; man må
i stedet betjene sig med 'you' (især andre) og 'one' (især en selv).

--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk
Errare humanum est, sed in errore perseverare turpe

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 29, 2015, 7:15:59 AM3/29/15
to
Herman Persson skrev:

> At bruge ’du’ i stedet for ’man’ er en (u)skik, der vist opstod allerede
> i 80’erne. Der blev beskrevet mange pudsige situationer, som fx når en
> teenagepige sagde til en ældre mand: Når du nu har menstruation…….

Det er ikke det samme, men i "Poeten og Lillemor" var der en
stribe hvor en syg Poeten bliver tilset af en overfrisk læge der
siger "vi" hele tiden: Hvordan har vi det så i dag? osv. lige til
han ser på regnskabet: "Hør, De har jo ikke betalt Deres
regning!".

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 29, 2015, 7:24:03 AM3/29/15
to
Per Rønne skrev:

>> At bruge 'du' i stedet for 'man' er en (u)skik, der vist
>> opstod allerede i 80'erne. Der blev beskrevet mange pudsige
>> situationer, som fx når en teenagepige sagde til en ældre
>> mand: Når du nu har menstruation…….

> Er der ikke tale om en fattiggørende anglicisme?

Det er svært at afvise, men jeg tror det ikke. Jeg tror det
udspringer en en generel intimisering hvor man f.eks. også kan
inddrage krammekulturen. "Man" er for upersonligt.

Jeg mener også at netkulturen i høj grad har medvirket til det.
Hvis du i en sproggruppe spørger om hvordan du kan få Windows til
at makke ret, så vil svaret være i du-form selv om opskriften er
helt generel. Derved vænner man sig til at bruge du-formen med en
generel betydning.

Hvordan får jeg adang til startmenuen i Windows?
Man skal klikke på ...

Det ville virke lidt sært. Vi siger:

Du skal klikke på ...

> I modsætning til dansk og tysk har man jo på engelsk intet 'man';

Jo, det har man faktisk, men det kan let virke gammeldags at
bruge det. Jeg tænker på ordet "one".

If one is attacked by a wolf, one should ...

Det bruges stort set ikke af andre end mig i den engelske
sproggruppe, og jeg forsøger at bruge det sparsomt selv om jeg i
skolen lærte det som et normalt udtryk, hvad det også var
dengang.

--
Bertel
bertel.lundhansen.dk fiduso.dk

Per Rønne

unread,
Mar 29, 2015, 7:52:27 AM3/29/15
to
Den ville vist aldrig have gået i dag ... brugerbetaling.

Per Rønne

unread,
Mar 29, 2015, 7:52:27 AM3/29/15
to
Bertel Lund Hansen <gade...@lundhansen.dk> wrote:

> Per Rønne skrev:
>
> >> At bruge 'du' i stedet for 'man' er en (u)skik, der vist
> >> opstod allerede i 80'erne. Der blev beskrevet mange pudsige
> >> situationer, som fx når en teenagepige sagde til en ældre
> >> mand: Når du nu har menstruation…….
>
> > Er der ikke tale om en fattiggørende anglicisme?
>
> Det er svært at afvise, men jeg tror det ikke. Jeg tror det
> udspringer en en generel intimisering hvor man f.eks. også kan
> inddrage krammekulturen. "Man" er for upersonligt.
>
> Jeg mener også at netkulturen i høj grad har medvirket til det.
> Hvis du i en sproggruppe spørger om hvordan du kan få Windows til
> at makke ret, så vil svaret være i du-form selv om opskriften er
> helt generel. Derved vænner man sig til at bruge du-formen med en
> generel betydning.
>
> Hvordan får jeg adang til startmenuen i Windows?
> Man skal klikke på ...
>
> Det ville virke lidt sært. Vi siger:
>
> Du skal klikke på ...

Sådan har jeg i hvert fald ikke oplevet det.

> > I modsætning til dansk og tysk har man jo på engelsk intet 'man';
>
> Jo, det har man faktisk, men det kan let virke gammeldags at
> bruge det. Jeg tænker på ordet "one".
>
> If one is attacked by a wolf, one should ...
>
> Det bruges stort set ikke af andre end mig i den engelske
> sproggruppe, og jeg forsøger at bruge det sparsomt selv om jeg i
> skolen lærte det som et normalt udtryk, hvad det også var
> dengang.

Nu nævnte jeg rent faktisk 'one', i fortsættelsen efter semikolonet:

=
man må i stedet betjene sig med 'you' (især andre) og 'one' (især en
selv).
=

'Man' bruges såvel når det især er andre, som når det især drejer sig om
en selv.

Martin Larsen

unread,
Mar 29, 2015, 9:26:23 AM3/29/15
to
On 03/28/2015 11:08 AM, Lars Kongshøj wrote:

> DU skal undgå? Hvis nogen vil MIG noget, er de velkomne til at sende mig
> en email, men DU henvendt til en bred gruppe er dårligt sprog, der er
> mange alternativer. DU er ikke kollektivt flertal, men anden person ental.

Jeg er ganske enig i at det er en uskik at bruge du i stedet for man,
men nu er overskriften dog hentet fra den linkede artikel, og netop i
artikler henvendt direkte til læseren har jeg ikke problemer med brugen
af du.

I øvrigt har du ret i at det er ganske sjovt at omdigte og kombinere
ordsprog, og jeg kunne sagtens have fundet på at bruge de "forkerte"
udgaver af ordsprogene.

Jeg har altid holdt meget af Steffen Brandts leg med ordsprog og
vendinger så de får en helt anden betydning. Som når han fx siger

"Fri som fuglen i sit bur"

eller

"Du må tage mig lige som du er".


Jan Kronsell

unread,
Mar 30, 2015, 8:45:24 AM3/30/15
to
>
>
>"Martin Larsen" skrev i meddelelsen
>news:5517fd7d$0$281$1472...@news.sunsite.dk...
Jeg brugert jævnligt en del af de nævnte, og også andre, fx "Man skal ikke
kaste brændt barn i brønden" og lignende.

JaN

0 new messages