Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

partisk

18 views
Skip to first unread message

Peter Loumann

unread,
Mar 25, 2014, 1:54:12 PM3/25/14
to

Vi har tidligere diskutret udtalen af partisk. I radioavisen kl. 18 sagde
Rasmus Boserup 'partisk. Den udtale har jeg hidtil anset for perkerdansk,
dog også sporadisk brugt i Politiken-miljøet. RB er en sikker sprogbruger.
Det er nok fremtidens udtale. DDO kender stadig kun par'tisk

http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=partisk&select=partisk

--
pl

Tom Wagner

unread,
Mar 25, 2014, 4:43:29 PM3/25/14
to
Du kunne nok med større ret sige, at ”RB *ellers* er en sikker
sprogbruger” - jeg er også lidt overfølsom over for udtalen med
hovedtryk på anden stavelse. Mon dem, der bruger den, tænker på
navneordet ’part’, og ikke ’parti’? Begge ord peger jo tilbage til latin
’pars’ (del, parti). Trykket på ’ti kommer fra navnemåden af verbet
’partire’ (fransk: partir).

Udtalen med tryk på ’par-’ giver mig associationer til det engelske ord
’party’. Udtalt sådan ville ord som ’partisoldat’, ’partitop’ osv.
straks lyde mere festlige omend noget aparte.

Hilsen Tom



Kurt Hansen

unread,
Mar 26, 2014, 12:26:22 AM3/26/14
to
Den 25/03/14 18.54, Peter Loumann skrev:
>
> Den udtale har jeg hidtil anset for perkerdansk,
> dog også sporadisk brugt i Politiken-miljøet.

Hvordan skelner du præcist mellem de to ting?
--
Venlig hilsen
Kurt Hansen

Andreas Andersen

unread,
Mar 26, 2014, 1:14:13 AM3/26/14
to
Den 25-03-2014 21:43, Tom Wagner skrev:
> Den 25-03-2014 18:54, Peter Loumann skrev:
>
>> Vi har tidligere diskutret udtalen af partisk. I radioavisen kl. 18
>> sagde
>> Rasmus Boserup 'partisk. Den udtale har jeg hidtil anset for perkerdansk,
>> dog også sporadisk brugt i Politiken-miljøet. RB er en sikker
>> sprogbruger.
>> Det er nok fremtidens udtale. DDO kender stadig kun par'tisk
>
>> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=partisk&select=partisk
>
> Du kunne nok med større ret sige, at ”RB *ellers* er en sikker
> sprogbruger” - jeg er også lidt overfølsom over for udtalen med
> hovedtryk på anden stavelse. Mon dem, der bruger den, tænker på
> navneordet ’part’, og ikke ’parti’?

Du mener første stavelse? Jeg ville have sagt det med tryk på første
stavelse, men der er ingen omtanke bag, det er ikke et ord jeg rigtigt
bruger, og jeg vil tro det bare er den udtale jeg har hørt.

--
Andreas

Peter Loumann

unread,
Mar 26, 2014, 5:47:55 AM3/26/14
to
On Tue, 25 Mar 2014 21:43:29 +0100, Tom Wagner wrote:

> jeg er også lidt overfølsom over for udtalen med hovedtryk på anden
> stavelse.

Du mener vist 'på første stavelse' ... Og så er jeg lunken over for
*hoved*tryk om et ord på to stavelser.

> Mon dem, der bruger den, tænker på navneordet ’part’, og ikke ’parti’?

Det er logisk nok. RB ville måske derved angive at retsvæsnet holder med
den ene part, men ikke med et bestemt politisk parti. Og så alligevel ikke.
At tage parti for nogen eller noget er ikke partipolitisk.

--
pl

Tom Wagner

unread,
Mar 26, 2014, 12:34:19 PM3/26/14
to
Den 26-03-2014 06:14, Andreas Andersen skrev:
> Den 25-03-2014 21:43, Tom Wagner skrev:

>> ... jeg er også lidt overfølsom over for udtalen med
>> hovedtryk på anden stavelse.

> Du mener første stavelse?

Ja, sikke noget sjusk.
Æv!

Hilsen Tom





0 new messages