Hvad er forskellen på Taxa og Taxi.
En bekendt har påstået at Taxi er flertal, men det var jeg godt nok
ikke enig i. Er der nogen der ved det?
--
Søren R
¤ Træt af reklamer? http://www.hadereklamer.dk ¤
> Hvad er forskellen på Taxa og Taxi.
Vokalen tilsidst.
Taxa var vist et firmanavn.
--
Peter Makholm | Sit back and watch the messages. This is actually
pe...@makholm.net | more important than one might think as there is a
http://hacking.dk | bug in GNU Mach whereby hitting a key during the
| boot process causes the kernel to panic
| -- GNU Hurd Installation Guide
> Hvad er forskellen på Taxa og Taxi.
>
> En bekendt har påstået at Taxi er flertal, men det var jeg godt
> nok ikke enig i. Er der nogen der ved det?
Navnene er forkortelser af henholdsvis "taximeter" og "taxameter".
Det første fra fransk "taximètre", en omdannelse af tysk
"Taxameter" som er dannet af latin "taxa" og græsk "meter". Det
latinske ord ligger også til grund for "taksere" (latin "taxare",
fastsættelse af en tings værdi). Det græske ord kan vi oversætte
med "måler".
--
Torsten
> Hvad er forskellen på Taxa og Taxi.
Taxa er snart 100-årig københavnsk sammenslutning hyrevognmænd.
> En bekendt har påstået at Taxi er flertal, men det var jeg godt nok
> ikke enig i. Er der nogen der ved det?
Taxi er den generelle betegnelse svarende til engelsk og fransk.
Hilsen Tom
> Taxa er snart 100-årig københavnsk sammenslutning hyrevognmænd.
Hvad skal man egentlig med alle de småord?
Hilsen Tom
>Hej
Hej
>Hvad er forskellen på Taxa og Taxi.
Taxa er en dansk særform, taxi er den internationalt gængse. Skrevet
med stort er Taxa et firmanavn, og så vidt jeg ved kommer fællesnavnet
taxa af dette firmanavn, men her er jeg ikke sikker.
>En bekendt har påstået at Taxi er flertal, men det var jeg godt nok
>ikke enig i. Er der nogen der ved det?
Taxi er ikke flertal
taxi sb., -en, -er
taxa sb., -en, -er
Hvis du tænker på etymologien, så ved jeg det ikke. Men Nudansk med
etymologi skriver:
taxa
fork. af taxameterdrosche (jf. taxameter); egl. navn på en
sammenslutning af københavnske droscheejere
taxi
<- fransk taxi <- afl. af fransk taximètre 'taxameter'
Så kanske taxa er af tysk oprindelse, taxi af fransk. Moderne tysk har
kun Taxi, formen Taxe er vist forældet, Taxa findes ikke i den
betydning.
--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
http://pedalo.dk/thailand/
Dansk "taxa" er en forkortelse af "taxameterdrosche", hvor
"taxameter" kommer fra det tyske "Taxameter".
--
Torsten
> Navnene er forkortelser af henholdsvis "taximeter" og "taxameter".
Ja, og der er grund til at sige tak (sic!), fordi x'et har fået lov at blive
bevaret.
Hilsen Tom
Haha... :)
/David
> Ja, og der er grund til at sige tak (sic!), fordi x'et har fået lov at blive
> bevaret.
Hvofferdet?
--
Ole Andersen, Copenhagen, Denmark * http://palnatoke.org
"Be nice to other people; they outnumber you 6 billion to 1."
Senere blev det hele mere organiseret i centraler af forskellig slags, men
Københavns Taxa er stadig det største selskab i landet. De øvrige taxier har
som regel slået sig sammen, medens nogle er forsvundet ud af billedet:
Amager Taxi - og Øbrobilen slog sig sammen - "Lillebilen" forsvandt - etc.
I dag skelner man mellem selskaberne fremfor vognene: alle vogne kræves at
overholde forskellige krav i lovgivningen - og chaufførerne stilles også
nogle krav : straffeattester, erhvervskørekort, "flæskekort" etc., og
taxametrene er centralt indstillet og må ikke ændres af de forskellige
selskaber.
--
ahw
-fhv. taxa - og taxi-chauffør. :-)
>Hvad er forskellen på Taxa og Taxi.
Nogle henviser til at "Taxa" var (er?) et firma i København, men
de kan ikke komme udenom at det også er den generiske betegnelse
sådan som den bruges af mange danskere om ethvert taxafirma. Jeg
lærte f.eks. i Odense som barn at det altsammen hed "taxa" -
undtagen i den periode hvor der kom et billigere firma der kaldte
sig "Lillebiler" - og det er stadig det ord jeg bruger.
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
> > Ja, og der er grund til at sige tak (sic!), fordi x'et har fået lov at
blive
> > bevaret.
> Hvofferdet?
Vi har tidligere diskuteret fx/f.eks. , strax/straks, exe/ekse osv.
Jeg har hver gang været i mindretal, fordi jeg ikke opfatter x'et som et
fremmed tegn, der ikke hører hjemme i dansk.
Jeg synes, det er en vax løsning, uden at det dog er en fix idé hos mig.
Hilsen Tom
> Vi har tidligere diskuteret fx/f.eks. , strax/straks, exe/ekse osv.
> Jeg har hver gang været i mindretal, fordi jeg ikke opfatter x'et som et
> fremmed tegn, der ikke hører hjemme i dansk.
Exe er da heldigvis stadig tilladt (heldigvis, på grund af oprindelsen).
Men man har vel søgt at begrænse brugen af bogstavet fordi det
ofte(st) bruges til at repræsentere en følge af to fonemer i
dansk. Den slags har dog ikke holdt de ansvarlige for den svenske
retskrivning tilbage.
--
Torsten
Staver du også "alfarvej" med alfa?
Mvh
Niels Søndergaard
>Staver du også "alfarvej" med alfa?
Den stavemåde bliver sikkert optaget i næste udgave af RO - sammen med
ßling.
--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
>Niels Søndergaard skrev:
>
>>Staver du også "alfarvej" med alfa?
>
>Den stavemåde bliver sikkert optaget i næste udgave af RO - sammen med
>ßling.
ssling?
Mvh
Niels Søndergaard
>Den stavemåde bliver sikkert optaget i næste udgave af RO - sammen med
>ßling.
Og 12modig?
> Og 12modig?
痢?
--
Torsten
>Og 12modig?
Og han 4de sig ned i redningsbåden.
--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
>>Og 12modig?
>Og han 4de sig ned i redningsbåden.
Det kan blive en hel ma9.
Hvad ier et "flæskekort"? (Vel næppe et adgangskort til Kødbyen!?)
Mvh
Erik
Se http://www.taxiskolen.dk/chauffoer.htm .
Det kontor der udsteder kortet, lå tidligere på Flæsketorvet; deraf
navnet. Jeg ved ikke lige om det ligger der endnu.
Jeg har vist nævnt det i en tidligere tråd: I slutningen af 50'erne
eller begyndelsen af 60'erne var der en frygtelig ballade om navnet
'Taxa' i forbindelse med "Amager Taxa" - det københavnske "Taxa" mente
at have eneret på navnet og "Amager Taxa" blev så vidt jeg husker dømt
ved en retssag til at ændre navn til "Amager Taxi".
De beholdt dog deres dengang så velkendte slogan "Ring til 50 12 60 - og
bliv tilfreds".
--
Froggy
--------------------------------------------------
Hvorfor ikke? Jeg har da fx set nogen stave besyv B7. Se bare denne her hjemmeside:
"Og du er velkommen til at give dit B7 med."
http://www.titlevision.adsl.dk/forum/
--
mvh
Thomas S
Nu er du altså temmelig per19.
Mvh
Niels Søndergaard
> Nu er du altså temmelig per19.
Måske kan man koge en god, sund og nærende grød på disse gryn?
--
Med v1lig hils1 Herluf Holdt, som kendte 1 der
altid lagde 1 til: 2ska9-9 blev derfor til 3ska10-10
>Nu er du altså temmelig per19.
Den er lidt pudsig for det *er* jo faktisk tallet 19 der indgår i
ordet.
>Hvorfor ikke? Jeg har da fx set nogen stave besyv B7.
>Se bare denne her hjemmeside:
Det skulle mine 11r bare have prøvet på.
> Det skulle mine 11r bare have prøvet på.
De skulle have nogle i 1d1 af den 9halede.
D1 må være 13de og udm18de at være lærer.
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt
R1telse. Der skulle have stå1:
De skulle have nog1 smæk i 1d1 med d1 9halede.
D1 må være 13de og udm18de at være lærer.
--
Med v1lig hils1 Herluf Holdt
LOL - og her troede jeg et øjeblik at "Bling" havde spredt sig til dansk!
(Bling = slang for store, prangende og glimtende smykker).
KH
Tina
>Niels Søndergaard wrote:
>> On Mon, 19 Jul 2004 20:33:16 +0200, Peter Loumann <m...@privacy.net>
>> wrote:
>>
>>> Niels Søndergaard skrev:
>>>
>>>> Staver du også "alfarvej" med alfa?
>>>
>>> Den stavemåde bliver sikkert optaget i næste udgave af RO - sammen
>>> med ßling.
>>
>> ssling?
>
>Betaling, trykket skal lige justeres ...
Men det tegn er ikke et beta, men et tysk dobbelt-s.
Mvh
Niels Søndergaard
>>>> ßling.
>Men det tegn er ikke et beta, men et tysk dobbelt-s.
Hvo'd'n ser du forskel?
--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
I beta er der ikke luft mellem stregen og buerne ...
--
Froggy
--------------------------------------------------
> R1telse. Der skulle have stå1:
> De skulle have nog1 smæk i 1d1 med d1 9halede.
> D1 må være 13de og udm18de at være lærer.
Nu hvor vi alligevel er OT - og dog - d1 er vi vel egentlig sl1 ikke ...
Ka' nog1 så se hva' det her er for 1 jysk by? R :-)
--
Froggy
--------------------------------------------------
> >Nu er du altså temmelig per19.
>
> Den er lidt pudsig for det *er* jo faktisk tallet 19 der indgår i
> ordet.
H18 af for d1.
--
Poul
>Niels Søndergaard skrev:
>
>>>>> ßling.
>
>>Men det tegn er ikke et beta, men et tysk dobbelt-s.
>
>Hvo'd'n ser du forskel?
Det er ikke så meget mig som den officielle ascii-beskrivelse af
tegnet. Det er vel også et fingerpeg, at der ikke er noget alfa, gamma
eller delta til at gøre følgeskab.
Mvh
Niels Søndergaard
>Herluf Holdt, 3140 wrote:
>
>> R1telse. Der skulle have stå1:
>> De skulle have nog1 smæk i 1d1 med d1 9halede.
>> D1 må være 13de og udm18de at være lærer.
>
>Nu hvor vi alligevel er OT - og dog - d1 er vi vel egentlig sl1 ikke ...
>
>Ka' nog1 så se hva' det her er for 1 jysk by? R :-)
Randers? Fordi smileyen hedder Anders?
Mvh
Niels Søndergaard
> Hvo'd'n ser du forskel?
Beta går (næsten) altid under linjen, og de to "udadvendte" buer er
aldrig forbundne med en "indadvendt" bue som ß ofte, men ikke altid, er.
ß kan kun gå under linjen i kursiv, og da med en bue forneden mod
venstre som på et kursivt f, mens beta aldrig har en bue forneden.
Prøv at indsætte begge tegn i et tekstbehandlingsprogram og se
forskellen.
--
Thomas Thorsen
Bingo!
Hvorfor gik kineseren så hjem igen med sit skrald, da han læste skiltet
med teksten "KONTROL" ved lossepladsen?
--
Froggy
--------------------------------------------------
> >>>>> ßling.
> Det er ikke så meget mig som den officielle ascii-beskrivelse af
> tegnet.
Hos mig kommer tegnet frem som nummer 223. Det nummer er der
overhovedet ikke nogen officiel ascii-beskrivelse af, idet det er
større end 127.
--
Henning Makholm "Okay, okay, life's a beach."
Det har nok noget med læseretning at gøre :)
--
Ole Andersen, Copenhagen, Denmark * http://palnatoke.org
"Clinton is just a mushy-mouthed treacherous politician who's given sex
a bad name." - Hunter S. Thompson
Sebastjan
> Det har nok noget med læseretning at gøre :)
Hvordan er det med kinesisk? Læser de både lodret og vandret?
Og hvis de læser lodret, er det så i rækker fra højre mod venstre,
oppefra og ned eller ...?
Og hvis ikke flertallet af kinesere er venstrehåndede, hvordan
undgik de så at tvære de sidst malede tegn ud?
>> Det er ikke så meget mig som den officielle ascii-beskrivelse af
>> tegnet.
>
>Hos mig kommer tegnet frem som nummer 223. Det nummer er der
>overhovedet ikke nogen officiel ascii-beskrivelse af, idet det er
>større end 127.
Nå, ja - "officiel" er måske så meget sagt, men AsciiCat, som virker
ret tjekket, beskriver tegnet som "Latin small sharp s, German sz"
http://ourworld.compuserve.com/homepages/r_harvey/asciicat.htm#pdf
Mvh
Niels Søndergaard
> En operette med titlen "Taksameterkuskens Datter" havde premiere i
> København i 1902. Heraf vover jeg at slutte at taxameteret dengang var
> det nyeste nye.
Ja, og det nyeste nye inden for uddannelsesdebatten er nu udtryk som
taksametertunge eller -lette uddannelser.
Ak, ja.
Hilsen Tom
>Og hvis ikke flertallet af kinesere er venstrehåndede, hvordan
>undgik de så at tvære de sidst malede tegn ud?
Ligesom danske venstrehåndede ville kunne det hvis de altså fik
forklaret det lille fif? Man skal bare dreje papiret 90 grader
(eller evt. mindre - det hitter man ud af) med uret og skrive
oppefra og ned.
>ß kan kun gå under linjen i kursiv, og da med en bue forneden mod
>venstre som på et kursivt f [...]
Det overholdes så ikke af ARD's tekst-tv. I deres sans-serif går ß
klart under linjen, uden kursiv og uden bue. Det ses også jævnligt ude
i landskabet.
Prøv at producere begge tegn i (La)TeX.
/David
>Prøv at producere begge tegn i (La)TeX.
Sådan noget avanceret noget har jeg ikke.
--
hilsen pl (peloda hos tiscali her i landet)
Har? Det er gratis, du kan bare hente det.
/David
>(La)TeX.
>> Sådan noget avanceret noget har jeg ikke.
>Har? Det er gratis, du kan bare hente det.
Jeg burde nok have skrevet 'kan' i stedet for 'har'.
Du kan også hente masser af gratis introduktioner :)
(La)TeX kan være ret interessant for folk med (skrifts)sprog(s)interesser.
/David
> >Hos mig kommer tegnet frem som nummer 223. Det nummer er der
> >overhovedet ikke nogen officiel ascii-beskrivelse af, idet det er
> >større end 127.
> Nå, ja - "officiel" er måske så meget sagt, men AsciiCat, som virker
> ret tjekket, beskriver tegnet som "Latin small sharp s, German sz"
Det er muligt at den *virker* tjekket, men den *er* ikke tjekket, hvis
den påstår at ASCII definerer tegnkoder over 127.
--
Henning Makholm "But I am a Sunni Muslim," the bemused Arab said.
> Det overholdes så ikke af ARD's tekst-tv. I deres sans-serif går ß
> klart under linjen, uden kursiv og uden bue.
Hvis det er det samme der kaldes tekst-tv i Danmark, har tv-stationen
ikke nogen indflydelse på hvordan tegnene fremstår på skærmen. Den
udsender bare tegnkoder, og fjernsynet bruger så sin egen indbyggede
font til at vise dem.
--
Henning Makholm "Det er du nok fandens ene om at
mene. For det ligger i Australien!"
>
> ß kan kun gå under linjen i kursiv, og da med en bue forneden mod
> venstre som på et kursivt f, mens beta aldrig har en bue forneden.
>
> Prøv at indsætte begge tegn i et tekstbehandlingsprogram og se
> forskellen.
Sådan: β ß
--
Mvh
høa
>Sådan: ? ß
Nøh ...
>> Det overholdes så ikke af ARD's tekst-tv. I deres sans-serif går ß
>> klart under linjen, uden kursiv og uden bue.
>Hvis det er det samme der kaldes tekst-tv i Danmark, har tv-stationen
>ikke nogen indflydelse på hvordan tegnene fremstår på skærmen. Den
>udsender bare tegnkoder, og fjernsynet bruger så sin egen indbyggede
>font til at vise dem.
Det tror jeg gerne. Men det er sådan set ligemeget i sammenhængen.
> Ligesom danske venstrehåndede ville kunne det hvis de altså fik
> forklaret det lille fif? Man skal bare dreje papiret 90 grader
> (eller evt. mindre - det hitter man ud af) med uret og skrive
> oppefra og ned.
Du milde højrehåndede!
I ovennævnte tænker du vel mest på kineserier?
Jeg er venstrehåndet¹, men kunne da ikke drømme om at rotere papiret op
mod *90 grader* for at kunne skrive rent (på papir og 'på hånd').
¹ Bortset fra da jeg var 6½ til 7 år, hvor det var forbudt af
dansklæreren. Et par år senere fik han en mindre blodprop eller blødning
i højre hjernehalvdel og blev efterfølgende delvis lam i venstre arm og
ben. Gad vide hvilke tanker han havde tænkt vedrørende tvangsskrivning,
hvis hans højre kropsdel var blevet paretisk.
--
Med venlig hilsen
Peter Græbe - her er et par kommaer til frit brug: ,,
>Du milde højrehåndede!
>I ovennævnte tænker du vel mest på kineserier?
Nej.
>Jeg er venstrehåndet¹, men kunne da ikke drømme om at rotere papiret op
>mod *90 grader* for at kunne skrive rent (på papir og 'på hånd').
Nej, for det ville være akavet for dig. For elever der får fiffet
i 1. klasse, er det nemt nok.
> Det overholdes så ikke af ARD's tekst-tv. I deres sans-serif går ß
> klart under linjen, uden kursiv og uden bue. Det ses også jævnligt ude
> i landskabet.
Det er muligt at min påstand var for generel. Det er dog næsten altid
muligt at se forskel på de to tegn. Når det forkerte tegn anvendes, ser
det lige så håbløst ud som når der på tv-skærmen anvendes oe-ligatur i
stedet for æ.
--
Thomas Thorsen