Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Latin eller latinsk?

219 views
Skip to first unread message

Peter Græbe

unread,
Aug 28, 2002, 2:22:00 PM8/28/02
to
I Gyldendals katalog over Røde Ordbøger 2002/2003 omtales såvel
en Latin-dansk ordbog [1] som en Latinsk-dansk ordbog [2].

[1] Thure Hastrup, 7. udgave 1983.
[2] J.Th.Jensen og M.J.Goldsschmidt, 2. udgave 1920(!).

Er det et forlagsteknisk fif, eller?

--
Peter Græbe

Tom Wagner

unread,
Aug 28, 2002, 2:35:55 PM8/28/02
to
On Wed, 28 Aug 2002 20:22:00 +0200, Peter Græbe <gra...@internet.dkX>
wrote:

Hvori skulle fiffet bestå?
Min udgave af cand. philol. J.TH.Jensens Latinsk-dansk ordbog (trykt
1881-1884, men forordet er skrevet og dateret 1886 af Goldschmitdt,
der færdiggjorde bogen efter Jensens død i januar 1984), så navnet er
ældre end 1920.

Tom

Peter Græbe

unread,
Aug 28, 2002, 4:12:00 PM8/28/02
to
Tom Wagner <tom...@worldonline.dk> skrev:

> Hvori skulle fiffet bestå?

Nej, det ved jeg faktisk heller ikke. Fif var et dårligt valgt
ord.
Hvis jeg havde været forlagsredaktør i den gyldendalske
ordbogsafdeling havde jeg måske nok valgt at anvende enten det
ene eller det andet ord.

> Min udgave af cand. philol. J.TH.Jensens Latinsk-dansk ordbog (trykt
> 1881-1884, men forordet er skrevet og dateret 1886 af Goldschmitdt,
> der færdiggjorde bogen efter Jensens død i januar 1984), så navnet er
> ældre end 1920.

Interessant. Sidste bind i værket blev trykt i 1884. Forordet til
samme værk blev skrevet i 1886. Ca. et sekel senere færdiggør
forfatteren til værkets forord bogen - således at vi er sikre på
at navnet stammer fra før 1920.

Hvad er det jeg har misforstået?

--
Peter Græbe

Tom Wagner

unread,
Aug 28, 2002, 4:36:59 PM8/28/02
to
On Wed, 28 Aug 2002 22:12:00 +0200, Peter Græbe <gra...@internet.dkX>
wrote:

>Interessant. Sidste bind i værket blev trykt i 1884. Forordet til


>samme værk blev skrevet i 1886. Ca. et sekel senere færdiggør
>forfatteren til værkets forord bogen - således at vi er sikre på
>at navnet stammer fra før 1920.
>
>Hvad er det jeg har misforstået?

Jeg forstod ikke, hvad dit første indlæg gik ud på.
Jeg skrev "sidste bind" i stedet for "første" bind, undskyld.

1. del (omfattende A-M) blev trykt i perioden 1881-1884.

Så døde redaktøren.

En medarbejder gjorde værket færdigt og
2. del omfattende N-Z blev trykt i perioden 1884-1886.
Samme år blev forordet til hele værket skrevet og det blev udgivet.

Du skrev om værkets 2. udgave fra 1920, men - som det nu forhåbentlig
fremgår - er navnet bibeholdt fra 1. udgave.

Tom

Niels Bache

unread,
Aug 28, 2002, 4:59:58 PM8/28/02
to
Den 28/08-2002 kl. 22:12:00 skrev Peter Græbe (gra...@internet.dkX):

> Tom Wagner <tom...@worldonline.dk> skrev:

[...]

> > der færdiggjorde bogen efter Jensens død i januar 1984), så navnet er
> > ældre end 1920.

[...]

> Hvad er det jeg har misforstået?

At ovenstående indeholder en oplagt slåfejl.

Hilsen,

Niels

--
______ Almost quite, but not entirely, unlike forty-two.
___/L_][_\\__ _ // Yet another | Niels Bache, Groenlandsvej 12 B
(___{__{__{___7 \X/ Amiga user!!! | DK-2800 Kgs. Lyngby, Denmark
`(_)------(_)-' My other .sig is a Porsche... nba...@mail.dk

Peter Loumann

unread,
Aug 28, 2002, 5:20:27 PM8/28/02
to
Tom Wagner <tom...@worldonline.dk> skrev:

>>[2] J.Th.Jensen og M.J.Goldsschmidt, 2. udgave 1920(!).

>Min udgave af cand. philol. J.TH.Jensens Latinsk-dansk ordbog (trykt


>1881-1884, men forordet er skrevet og dateret 1886 af Goldschmitdt,
>der færdiggjorde bogen efter Jensens død i januar 1984), så navnet er
>ældre end 1920.

Honk! Min er altså kun i et bind:

J.Th. Jensen og M.J. Goldschmidt: Latinsk-dansk Ordbog. Kjøbenhavn
1886

Men jeg har kun

Anden forøgede og forbedrede Udgave
ved
M.J. goldschmidt
Dr.phil.
Kjøbenhavn 1920

endda kun i et

femte Optryk
Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag
Kjøbenhavn 1962

Den er glimrende. Men det er irriterende, at den er med gotisk skrift,
bortset fra de latinske opslagsord.

--
hilsen pl
http://huse-i-naestved.dk

Henning Makholm

unread,
Aug 29, 2002, 9:02:55 AM8/29/02
to
Scripsit Peter Græbe <gra...@internet.dkX>

> Hvis jeg havde været forlagsredaktør i den gyldendalske
> ordbogsafdeling havde jeg måske nok valgt at anvende enten det
> ene eller det andet ord.

Jo, men man kan jo altså ikke tillade sig med tilbagevirkende kraft at
lave om på titlen på værket fra 1920 - også selv om man *sidenhen* har
besluttet sig for at det pågældende sprog hedder "latin" og ikke
"latinsk", og derfor bruger "latin" i titler på *nye* ordbøger.

> samme værk blev skrevet i 1886. Ca. et sekel senere færdiggør
> forfatteren til værkets forord bogen - således at vi er sikre på
> at navnet stammer fra før 1920.

> Hvad er det jeg har misforstået?

"2. udgave".

--
Henning Makholm "Det må være spændende at bo på
en kugle. Har I nogen sinde besøgt de
egne, hvor folk går rundt med hovedet nedad?"

0 new messages