Jeg har et spørgsmål som I garanteret har fået før:
Hedder det
"Poul var ude og lufte sin hund" eller
"Poul var ude at lufte sin hund"
Min fornemmelse siger mig at det er "at"-formen der er den korrekte, men den
lyder desværre rimeligt åndssvag.
-Hilsen Jacob.
>Hedder det
>
>"Poul var ude og lufte sin hund" eller
>"Poul var ude at lufte sin hund"
>
>Min fornemmelse siger mig at det er "at"-formen der er den korrekte, men den
>lyder desværre rimeligt åndssvag.
Problemet opstår, fordi begge ordene udtale [å].
Det korrekte 'at' lyder derfor kun åndssvagt, hvis det udtales [at].
Infinitivmærket 'at' bruges almindeligvis foran navnemåde: De gik ud
at lege. Huskeregel: De gik ud (for at) lege.
Bindeordet 'og' bruges mellem to verber i samme bøjningsform: De gik
ud og legede.
Tom
Fordi _nogle_ udtaler det [å]. Jeg udtaler 'at' som [at], dog af og til som
[a], hvis jeg har travlt... :)
Og jeg synes ikke, det lyder åndssvagt.
Mvh.
Peter
> Fordi _nogle_ udtaler det [å]. Jeg udtaler 'at' som [at], dog af og
> til som
> [a], hvis jeg har travlt... :)
> Og jeg synes ikke, det lyder åndssvagt.
For mig afhænger udtalen af sammenhængen. "Jeg var ude at rejse" - her
udtaler jeg det [å]. "At være eller ikke at være..." - her udtaler jeg
det [at].
Henry
Tak for responsen.
> > Problemet opstår, fordi begge ordene udtale [å].
>
> Fordi _nogle_ udtaler det [å]. Jeg udtaler 'at' som [at], dog af og til
> som [a], hvis jeg har travlt..Og jeg synes ikke, det lyder åndssvagt.
Siger du så også "god-mårwen" i stedet for "go'måren"? ;-)
"At" er pga. t'et til sidst et iriterende lille ord der bremser flowet i en
sætning som "Poul var ude at lufte hunden...". -Dérfor er det mest
almindeligt at sige "[å]" i stedet for.
-Og som Dansk Sprognævn har for vane, vil de sikkert også en skønne dag
acceptere denne sproglige fejl som korrekt dansk. -Det håber jeg da....
-Jacob.
> Mvh.
> Peter
>Fordi _nogle_ udtaler det [å]. Jeg udtaler 'at' som [at], dog af og til som
>[a], hvis jeg har travlt... :)
>Og jeg synes ikke, det lyder åndssvagt.
Jeg vil hævde, at de fleste af os tror, at vi udtaler ordene
anderledes, end vi faktisk gør. Det klassiske eksempel er 'jar siger
jeg!'
Der er jo ofte forskel på det, vi siger, når vi sidder roligt for os
selv ved tastaturet og tjekker vores egen udtale, og det vi siger i
virkelige situationer.
Siger du virkelig at/a hvis du fx råber: "Kom at se"? eller "Gå at
lege"?
Tom
Der er også steder hvor [å] lyder helt tåbeligt, i hvert fald i mine
ører: "Jeg synes at..."
Carsten Sørensen
Det var dog et rædselsfuldt håb....
"At"... er et ord, der bremser flowet....
Tal dog DANSK.
Jeg mener ikke, at tilsidesættelse af grammatiske regler og tilsidesættelse
af godt sprogbrug bør være konsekvensen af "folks" manglende evner til at
udtrykke sig på godt dansk....
Et udtalemæssigt sammenfald bør ikke foranledige ændringer i dansk
grammatik, akkurat som sammenfald i stavning ikke udløser ændringer i
udtale.
Det er bestemt ikke en god begrundelse, at "nogen" mener, at korrekt udtale
lyder åndssvagt.
Distinkt udtale af "og" og "at" giver fylde til sproget.
Sammenligningen med udtale af "godmorgen" giver ingen mening.
Morgen udtales med g og ikke med v. Blødt g som i bræge.
Det var så min opfattelse!
Leo
> Der er også steder hvor [å] lyder helt tåbeligt, i hvert fald i mine
> ører: "Jeg synes at..."
Det er et andet "at" end det der udtales [å].
Udtalen [å] bruges når "at" fungerer som infinitivmærke.
Udtalen [at]/[a] bruges når "at" indleder en bisætning (med subjekt og
finit verbum), og derved gør bisætningen til en genstandshelhed i
den overordnede sætning.
Eller hvis man kan engelsk:
[å] når "at" = "to".
[at]/[a] når "at" = "that".
--
Henning Makholm "Monsieur, vous êtes fou."
Blødt g som i gurgle. Jeg synes ikke, at jeg har hørt g'et i bræge
udtalt som andet end j.
--
Lars Kongshøj
> Jeg mener ikke, at tilsidesættelse af grammatiske regler og tilsidesættelse
> af godt sprogbrug bør være konsekvensen af "folks" manglende evner til at
> udtrykke sig på godt dansk....
Sikke da noget vrøvl. Der er ikke tale om tilsidesættelse af
grammatiske regler. Der er tale om en ganske almindelig udtaleændring,
og det er dig der er på vildspor når du forlanger en bogstavret udtale
af et ord der aldrig i mands minde har været udtalt sådan.
> Det er bestemt ikke en god begrundelse, at "nogen" mener, at korrekt udtale
Det er din opfattelse af "korrekt udtale" der er forkert.
--
Henning Makholm "Luk munden og se begavet ud!"
>Siger du virkelig at/a hvis du fx råber: "Kom at se"? eller "Gå at
>lege"?
Jeg ville ha' skrevet "Gå ud at lege"
Tom
Det tror jeg da, du har ret i. Derfor kan det da sagtens være, at jeg
skøjter hen over nogle endelser i praksis. Men oftest er jeg meget bevidst
om min udtale.
> Siger du virkelig at/a hvis du fx råber: "Kom at se"? eller "Gå at
> lege"?
Ja, det vil jeg påstå. Måske oftere [a] end [at], men min udtale af 'at' er
helt sikkert anderledes end 'og' [å].
Mvh.
Peter