Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

kosher

5 views
Skip to first unread message

Ib Baagře

unread,
Oct 27, 2008, 12:24:45 AM10/27/08
to
Ordet "kosher" var tidligere et jødisk (jiddish?) fagudtryk
til intern brug, så jeg har aldrig tænkt over, hvorledes det
skal udtales på dansk - og på originalsproget.

Men nu benyttes det i stigende grad som slangudtryk:
"Din nye kæreste er vist ikke helt kosher!" eller:
"Er din nye fladskærm dér nu osse ganske kosher?".
Derfor spørgsmålene:
- Udtales det med åbent eller lukket "o"?
- Er "o"-et langt eller kort?
- Er der evt. (på dansk) stød?


V.h. -- Ib


Jens Brix Christiansen

unread,
Oct 27, 2008, 2:51:46 AM10/27/08
to
On Mon, 27 Oct 2008 05:24:45 +0100, "Ib Baagøe"
<ib-baagoeSNABELprivat.dk> wrote:

>- Udtales det med åbent eller lukket "o"?
>- Er "o"-et langt eller kort?
>- Er der evt. (på dansk) stød?

DDO anfører to udtaler: Den ene er med kort o uden stød, altså samme
vokaler som i "moster". Den anden er med langt o uden stød, altså
samme vokaler som i poser. Jeg bruger den med langt o.

Ordet stammer ganske rigtigt fra jiddisch (hvilket stavemåden med "sh"
også bærer vidnesbyrd om), men jiddisch har det fra hebraisk.
--
(indlægget slutter her)

Poul E. Jørgensen

unread,
Oct 27, 2008, 4:14:31 AM10/27/08
to
"Jens Brix Christiansen" <jen...@alesia.dk> skrev i meddelelsen
news:k0pag41t5nemrrj3j...@4ax.com...

> Jeg bruger den med langt o.

Også jeg. ODS har tilsvarende lang vokal, se
http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=koscher&submit=S%F8g
Duden tyske udtaleordbog har også lang vokal. If. Gyldendals røde
engelsk-dansk ordbog har engelsk udtalen (noget i retning af) køusher, altså
lang vokal. Blinkenbergs Fransk-dansk ordbog angiver formen som cawcher,
hvilket svarer til den danske sideform kauscher.

--
Poul E. Jørgensen

Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.

Peter Brandt Nielsen

unread,
Oct 29, 2008, 11:13:19 PM10/29/08
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> If. Gyldendals røde engelsk-dansk ordbog har engelsk udtalen
> (noget i retning af) køusher, altså lang vokal.

Jeg tror ikke, man skal blive overrasket, hvis man hører nogen bruge
den engelske udtale på dansk. Slangudtryk som dem, Ib nævner, høres
ikke sjældent på engelsk og er måske importeret derfra, og i det hele
taget optræder jødiske begreber tit i amerikanske film og sådan.

0 new messages