Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Selskabsøer

22 views
Skip to first unread message

translat

unread,
Oct 18, 2010, 9:23:03 PM10/18/10
to
Hvorfor hedder en øgruppe i Fransk Polynesien Selskabsøerne? Hvilken
slags selskaber afholdes der?

Jeg kunne forstå, hvis det var Cayman Island med de mange
firmaregistreringer, man kaldte en selskabsø.

Mvh
Bent

Ulvir

unread,
Oct 18, 2010, 11:54:36 PM10/18/10
to

"translat" <transl...@yahoo.com> skrev i en meddelelse
news:4a28f7ac-55a4-4c4e...@g18g2000yqk.googlegroups.com...
Hvorfor hedder en �gruppe i Fransk Polynesien Selskabs�erne? Hvilken
slags selskaber afholdes der?

Pr�v http://www.justfuckinggoogleit.com


translat

unread,
Oct 19, 2010, 2:24:29 AM10/19/10
to
On 19 Okt., 05:54, "Ulvir" <augus...@mail.dk> wrote:
> "translat" <translat1...@yahoo.com> skrev i en meddelelsenews:4a28f7ac-55a4-4c4e...@g18g2000yqk.googlegroups.com...
> Hvorfor hedder en øgruppe i Fransk Polynesien Selskabsøerne? Hvilken
> slags selskaber afholdes der?
>
> Prøvhttp://www.justfuckinggoogleit.com

Fjols!

Mvh
Bent

Firstname Lastname

unread,
Oct 19, 2010, 3:01:33 AM10/19/10
to

"translat" <transl...@yahoo.com> skrev i en meddelelse
news:4a28f7ac-55a4-4c4e...@g18g2000yqk.googlegroups.com...
Hvorfor hedder en �gruppe i Fransk Polynesien Selskabs�erne? Hvilken
slags selskaber afholdes der?

Jeg kunne forst�, hvis det var Cayman Island med de mange
firmaregistreringer, man kaldte en selskabs�.

...................................................................
Idet jeg g�r ud fra, at du rent faktisk �nsker et svar:
Cook navngav dem s�ledes for at �re "The Royal Society" i London....


Herluf Holdt, 3140

unread,
Oct 19, 2010, 3:57:47 AM10/19/10
to
Firstname Lastname skrev:
> "translat" skrev:

> Hvorfor hedder en �gruppe i Fransk Polynesien Selskabs�erne?
> Hvilken slags selskaber afholdes der?

> ...................................................................
> Idet jeg g�r ud fra, at du rent faktisk �nsker et svar:
> Cook navngav dem s�ledes for at �re "The Royal Society" i
> London....

Det med "The Royal Society" er faktisk en meget udbredt
misforst�else. Det var jo det selskab, der havde sendt ham
ud p� opdagelsesrejsen. Men faktisk skrev James Cook i
sin journal at han kaldte �erne s�dan fordi de l� i "selskab",
den ene ved siden af den anden:
"as they lay contiguous to one another".

--
Herluf :�)
apropos Kina:
� et styre der ikke t�ler kritik, er kritisabelt �

Firstname Lastname

unread,
Oct 19, 2010, 4:49:29 AM10/19/10
to

"Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk> skrev

>
> Det med "The Royal Society" er faktisk en meget udbredt
> misforst�else. Det var jo det selskab, der havde sendt ham
> ud p� opdagelsesrejsen. Men faktisk skrev James Cook i
> sin journal at han kaldte �erne s�dan fordi de l� i "selskab",
> den ene ved siden af den anden:
> "as they lay contiguous to one another".
>

Tak for info - der l�rte jeg noget nyt ;-) dejligt.


translat

unread,
Oct 19, 2010, 10:26:45 AM10/19/10
to
"Herluf Holdt, wrote:

> Det med "The Royal Society" er faktisk en meget udbredt

> misforståelse. Det var jo det selskab, der havde sendt ham
> ud på opdagelsesrejsen. Men faktisk skrev James Cook i
> sin journal at han kaldte øerne sådan fordi de lå i "selskab",


> den ene ved siden af den anden:
>     "as they lay contiguous to one another".

Ja,det oplyses i den engelske (og ikke den danske) udgave af
Wikipedia, som altså er det sted, man skal slå op. Men det
forudsætter, at man kender øernes navn på engelsk og fransk.

Man lægger nærke til. at det engelske ord society ikke dækker over
helt det samme som det danske selskab og det franske societé, idet et
society normalt ikke er forretningsdrivende.

Mvh
Bent.
Mvh
Bent

Tom Wagner

unread,
Oct 19, 2010, 11:31:53 AM10/19/10
to
Den 19-10-2010 09:57, Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Det med "The Royal Society" er faktisk en meget udbredt
> misforst�else. Det var jo det selskab, der havde sendt ham
> ud p� opdagelsesrejsen. Men faktisk skrev James Cook i
> sin journal at han kaldte �erne s�dan fordi de l� i "selskab",
> den ene ved siden af den anden:
> "as they lay contiguous to one another".

Jeg er mest st�dt p� ordet society i forbindelse med en sammenslutning
af mennesker, og det undrer mig, at Cook netop valgte dette navn p�
grund af �ernes indbyrdes n�rhed. Bents tale om ordets
forretningsm�ssige betydning forst�r jeg endnu mindre.
Jeg har googlet lidt, men kan ikke komme det n�rmere, er der andre i
selskabet, der kan bidrage?

Hilsen Tom


Jens Brix Christiansen

unread,
Oct 19, 2010, 12:34:02 PM10/19/10
to
Den 2010-10-19 16:26, translat skrev:

> Ja,det oplyses i den engelske (og ikke den danske) udgave af

> Wikipedia, som alts� er det sted, man skal sl� op. Men det
> foruds�tter, at man kender �ernes navn p� engelsk og fransk.

Ikke n�dvendigvis. Du kan sl� den danske Wikipedia-artikel op og
derefter v�lge under "Andre sprog" i menuerne til venstre.

--
Jens Brix Christiansen

Peter Brandt Nielsen

unread,
Oct 19, 2010, 2:39:54 PM10/19/10
to
Tom Wagner skrev:

> Jeg er mest st�dt p� ordet society i forbindelse med en sammenslutning
> af mennesker, og det undrer mig, at Cook netop valgte dette navn p�
> grund af �ernes indbyrdes n�rhed.

Der er vel ikke s� langt fra det ene til det andet?

> Jeg har googlet lidt, men kan ikke komme det n�rmere, er der andre i
> selskabet, der kan bidrage?

Oxford English Dictionary skriver noget om �ldre brug i betydninger som
forbindelse og f�llesskab, ikke kun om individer.

--
Peter Brandt Nielsen

0 new messages