Jeg kunne forstå, hvis det var Cayman Island med de mange
firmaregistreringer, man kaldte en selskabsø.
Mvh
Bent
Pr�v http://www.justfuckinggoogleit.com
Fjols!
Mvh
Bent
Jeg kunne forst�, hvis det var Cayman Island med de mange
firmaregistreringer, man kaldte en selskabs�.
...................................................................
Idet jeg g�r ud fra, at du rent faktisk �nsker et svar:
Cook navngav dem s�ledes for at �re "The Royal Society" i London....
> Hvorfor hedder en �gruppe i Fransk Polynesien Selskabs�erne?
> Hvilken slags selskaber afholdes der?
> ...................................................................
> Idet jeg g�r ud fra, at du rent faktisk �nsker et svar:
> Cook navngav dem s�ledes for at �re "The Royal Society" i
> London....
Det med "The Royal Society" er faktisk en meget udbredt
misforst�else. Det var jo det selskab, der havde sendt ham
ud p� opdagelsesrejsen. Men faktisk skrev James Cook i
sin journal at han kaldte �erne s�dan fordi de l� i "selskab",
den ene ved siden af den anden:
"as they lay contiguous to one another".
--
Herluf :�)
apropos Kina:
� et styre der ikke t�ler kritik, er kritisabelt �
Tak for info - der l�rte jeg noget nyt ;-) dejligt.
> Det med "The Royal Society" er faktisk en meget udbredt
> misforståelse. Det var jo det selskab, der havde sendt ham
> ud på opdagelsesrejsen. Men faktisk skrev James Cook i
> sin journal at han kaldte øerne sådan fordi de lå i "selskab",
> den ene ved siden af den anden:
> "as they lay contiguous to one another".
Ja,det oplyses i den engelske (og ikke den danske) udgave af
Wikipedia, som altså er det sted, man skal slå op. Men det
forudsætter, at man kender øernes navn på engelsk og fransk.
Man lægger nærke til. at det engelske ord society ikke dækker over
helt det samme som det danske selskab og det franske societé, idet et
society normalt ikke er forretningsdrivende.
Mvh
Bent.
Mvh
Bent
> Det med "The Royal Society" er faktisk en meget udbredt
> misforst�else. Det var jo det selskab, der havde sendt ham
> ud p� opdagelsesrejsen. Men faktisk skrev James Cook i
> sin journal at han kaldte �erne s�dan fordi de l� i "selskab",
> den ene ved siden af den anden:
> "as they lay contiguous to one another".
Jeg er mest st�dt p� ordet society i forbindelse med en sammenslutning
af mennesker, og det undrer mig, at Cook netop valgte dette navn p�
grund af �ernes indbyrdes n�rhed. Bents tale om ordets
forretningsm�ssige betydning forst�r jeg endnu mindre.
Jeg har googlet lidt, men kan ikke komme det n�rmere, er der andre i
selskabet, der kan bidrage?
Hilsen Tom
> Ja,det oplyses i den engelske (og ikke den danske) udgave af
> Wikipedia, som alts� er det sted, man skal sl� op. Men det
> foruds�tter, at man kender �ernes navn p� engelsk og fransk.
Ikke n�dvendigvis. Du kan sl� den danske Wikipedia-artikel op og
derefter v�lge under "Andre sprog" i menuerne til venstre.
--
Jens Brix Christiansen
> Jeg er mest st�dt p� ordet society i forbindelse med en sammenslutning
> af mennesker, og det undrer mig, at Cook netop valgte dette navn p�
> grund af �ernes indbyrdes n�rhed.
Der er vel ikke s� langt fra det ene til det andet?
> Jeg har googlet lidt, men kan ikke komme det n�rmere, er der andre i
> selskabet, der kan bidrage?
Oxford English Dictionary skriver noget om �ldre brug i betydninger som
forbindelse og f�llesskab, ikke kun om individer.
--
Peter Brandt Nielsen