Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Gütersloh - mest OT

1 view
Skip to first unread message

Peter Loumann

unread,
Jun 23, 2020, 4:04:48 PM6/23/20
to
Værten på DR1's orientering tøvede som en usikker skoleelev og sagde så
[guderslo]. Hvor svært er det? Günter. Müller.
Danske medier har fokuseret på slagterier og taler om kolonnearbejdere der
vist ikke er ansat direkte af slagteriet men af underleverandører.
Østeuropæere med ringe arbejdsforhold, stuvet sammen i ringe boliger. Jeg
kender ikke til systemet.
Var nok så berørt af scener fra Göttingen (Nedersachsen), et betonhøjhus
inficeret & lukket af, familier i meget små boliger, dansk: ghetto. På NRD,
nu desværre væk. De blev spærret inde med hegn, udbrudsforsøg blokeret af
urobetjente med skjolde & knipler. Jeg tænkte Wuhan, ikke Tyskland.
Tyskland er Europas drejskive. Så det er ikke ligemeget.
De har et meget effektivt sundhedsvæsen med stort beredskab.
De er en "socialstat", altså velfærds-. Men åbenbart med så store huller at
de udgør en sundhedstrussel.

Der er vist osse en mulig politisk konsekvens. Armin Laschet, min.præs. i
NRW har hidtil klaret epidemien gost og styrket sin position som Merkels
arvtager. Nu ser han ikke godt ud.

--
pl

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 23, 2020, 4:15:46 PM6/23/20
to
Den 23-06-2020 kl. 22:04 skrev Peter Loumann:
> Værten på DR1's orientering tøvede som en usikker skoleelev og sagde så
> [guderslo].

Hvis det er den samme, hørte jeg Güterloh.
--
Fjern Z hvis du svarer pr. e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Peter Loumann

unread,
Jun 24, 2020, 4:26:15 AM6/24/20
to
On Tue, 23 Jun 2020 22:15:44 +0200, Poul E. Jørgensen wrote:

>> Værten på DR1's orientering tøvede som en usikker skoleelev og sagde så
>> [guderslo].

> Hvis det er den samme, hørte jeg Güterloh.

Nu har jeg hørt indslaget igen og hører i åbningen af det stadig Karen
Hjulmand sige ... u ... s .... Hun korrigerer det så kort efter, da Reiter
har udtalt det rigtigt.
https://www.dr.dk/radio/p1/orientering/orientering-2020-06-23
ca. 00:56:38

--
pl

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 24, 2020, 5:19:14 AM6/24/20
to
Peter Loumann skrev:

> Nu har jeg hørt indslaget igen og hører i åbningen af det stadig Karen
> Hjulmand sige ... u ... s ....

Det er meget tydeligt.

> Hun korrigerer det så kort efter, da Reiter har udtalt det rigtigt.

Jo, men jeg synes at det hører med at hun igen siger "guterslo"
og straks korrigerer det til "gyterslo".

Og så fik vi i øvrigt lige den rigtige udtale af "Tönnies"
(separat i og e) som Michael Reiter naturligvis kender. Den
udtale blev just diskuteret i den tyske sproggruppe for et par
dage siden.

--
/Bertel

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 24, 2020, 7:05:32 AM6/24/20
to
Ja, i den version bliver der meget tydeligt sagt Gutersloh.
Er der mon flere versioner? Det undrer mig at jeg skulle have hørt hele
to forskelle i forhold til ovennævnte version.

Men lad det nu ligge.

Peter Loumann

unread,
Jun 24, 2020, 7:14:23 AM6/24/20
to
On Wed, 24 Jun 2020 11:19:13 +0200, Bertel Lund Hansen wrote:

> den rigtige udtale af "Tönnies" (separat i og e)

Aha! Den har jeg sært nok ikke bemærket selv om jeg løbende ser Tagesschau.
Jeg ville ha gættet på [i:] & tryk på 2. stavelse.
Personnavne ter sig på alskens måder.
Koncernen nyder ingen popularitet for tiden.

> som Michael Reiter naturligvis kender.

De faste korrespondenter kan generelt deres sprog.

> Den udtale blev just diskuteret i den tyske
> sproggruppe for et par dage siden.

Jeg kigger. Har gruppen i min klient men pluklæser kun.

--
pl

Peter Loumann

unread,
Jun 24, 2020, 7:37:25 AM6/24/20
to
On Wed, 24 Jun 2020 13:05:30 +0200, Poul E. Jørgensen wrote:

> Er der mon flere versioner?

Næppe. Det er direkte radio.

> Det undrer mig at jeg skulle have hørt hele to forskelle

Det ville nåske trøste dig hvis du anede hvad jeg fejlhører.
Det har sføli intet med alder å gøre.

--
pl

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 24, 2020, 10:01:53 AM6/24/20
to
Den 24-06-2020 kl. 11:19 skrev Bertel Lund Hansen:

> Og så fik vi i øvrigt lige den rigtige udtale af "Tönnies"
> (separat i og e) som Michael Reiter naturligvis kender. Den
> udtale blev just diskuteret i den tyske sproggruppe for et par
> dage siden.

Navnet er jo nok ikke specielt udbredt/ kendt. Flere af indlæggene tyder
da også på ukendskab til navnet (jeg gad dog ikke læse dem alle).

Udtalen står ellers in Duden: Aussprachewörterbuch, så der burde ikke
være meget at diskutere - med mindre nogen vil betvivle Duden-udtalen.

Se for øvrigt https://www.fotohistorie.com/toumlnnies-h-aalborg.html

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 24, 2020, 2:24:07 PM6/24/20
to
Poul E. Jørgensen skrev:

> Udtalen står ellers in Duden: Aussprachewörterbuch

Den almindelige Duden har også udtalevbejledning, men den var
ikke særlig hjælpsom i lige det her tilfælde:

tönnies liefert keine Ergebnisse. Wir haben stattdessen
nach tennis gesucht.

--
/Bertel

Poul E. Jørgensen

unread,
Jun 24, 2020, 5:30:21 PM6/24/20
to
Den 24-06-2020 kl. 20:24 skrev Bertel Lund Hansen:
> Poul E. Jørgensen skrev:
>> Udtalen står ellers in Duden: Aussprachewörterbuch
>
> Den almindelige Duden har også udtalevejledning,

Men af hvad? Også ad person- og stednavne?

Hvis det du kalder 'den almindelige Duden' er af typen Wörterbuch der
deutschen Sprache (som der er en del af på markedet), kan man ikke
forvente udtaleangivelse af person- og stednavne. Det ville sprænge alle
rammer.

Bertel Lund Hansen

unread,
Jun 24, 2020, 6:01:45 PM6/24/20
to
Poul E. Jørgensen skrev:

>> Den almindelige Duden har også udtalevejledning,

> Men af hvad? Også ad person- og stednavne?

Jeg huskede forkert. Jeg havde i tankerne at der altid står
"Aussprache" på en af linjerne når jeg slår op, men det er blot
en henvisning til en almindelig forklaring på tysk udtale.

> Hvis det du kalder 'den almindelige Duden' er af typen Wörterbuch der
> deutschen Sprache (som der er en del af på markedet), kan man ikke
> forvente udtaleangivelse af person- og stednavne. Det ville sprænge alle
> rammer.

https://www.duden.de/

--
/Bertel
0 new messages