Valete
Christian Henriksen
>Findes der en gratis elektronisk latin ordbog - et sted på nettet?
Ja, jeg bruger selv <http://users.erols.com/whitaker/words.htm>, som er
ret godt, hvis man kan vænne sig til det relativt "primitive" interface.
Venlig hilsen,
Rasmus Underbjerg Pinnerup
--
"Men nu behøver I jo ikke regne alt,
hvad jeg siger, for de rene guldkorn."
> "Christian Henriksen" <demos...@demosthene.dk> mælte sligt:
>
> >Findes der en gratis elektronisk latin ordbog - et sted på nettet?
>
> Ja, jeg bruger selv <http://users.erols.com/whitaker/words.htm>, som er
> ret godt, hvis man kan vænne sig til det relativt "primitive" interface.
Og jeg har selv for nogen tid siden nævnt en gratis latin-engelsk ordbog
baseret på »Whitaker's Words« fra
http://users.erols.com/whitaker/words.htm
- og som jeg nu ser er den du nævner:-).
Den kan istalleres på ens Palm [eller PocketPC], ved hjælp af læseren
RoadLingua. Som kan fås på:
http://www.absoluteword.com/download/lang.htm#Latin___
Denne ordbog har 74.408 indgange [ord] og angiver de fornødne
deklinationer og conjugationer for de enkelte ord.
På den første hjemmeside ser jeg i øvrigt at ordbogen kan downloades til
brug under Windows, MacOS X, Linux og OS/2.
--
Per Erik Rønne
Valete
Christian Henriksen
"Rasmus Underbjerg Pinnerup" <pinnerup@*fjerndette*privat.dk> skrev i en
meddelelse news:95u1i0pbvo94jr5u7...@4ax.com...
> hæ hæ, gratia sum/gratia tibi do, har næsten allerede vænnet mig til det -
> bare for god ordens skyld - findes der også en engelsk latin somewhere?
Jep. http://www.ultralingua.com, til brug på PocketPC, Palm, MacOS,
MacOS X og Windows.
Jeg finder dog ikke ordbogen helt acceptabel. På substantiver er der
angivet køn men ikke deklination, eksempelvis:
puer -i [m.]
1. a child; in plur. children; esp. a boy, a lad; 'a puero, a pueris',
from boyhood. By extension, a serving lad, page, slave.
Tilsvarende for verberne:
amo -are
1. to love (passionately), be fond of; 'amare se', to be selfish or
pleased with oneself; 'amabo te', or 'amabo', please, be so good; with
infin., to like to do a thing, also to be wont, be accustomed. Hence
partic. amans -antis, loving, fond; as subst., a lover. Adv. amanter,
lovingly.
Her er dog lidt mere hjælp, hvis man markerer verbet og trukker på
»Conjugate«. Men langt mindre end man ser på andre sprog.
--
Per Erik Rønne
Prøv at google efter "english latin dictionary".
Poul Erik Jørgensen
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.
> On Mon, 16 Aug 2004 19:02:15 +0200, "Christian Henriksen"
> <demos...@demosthene.dk> wrote:
>
> >Findes der en gratis elektronisk latin ordbog - et sted på nettet?
>
> Whitakers Words er ikke så dårlig, men hvis du vil ofte lidt
> småpenge er der denne her:
>
http://www.digitale-bibliothek.de/scripts/ts.dll?s=1&id=FAE595F0&mp=/art
/1236/&sc=Band69.htm
>
> Den er ikke ligefrem gratis, men prisen er ikke stor nok til at
> sprænge en studerendes budget. Desuden er Georges en rigtig god
> ordbog.
Latin-tysk. Det vil for mange betyde at de også skal have en tysk-dansk
ordbog, lige som oversættelse gennem et andet sprog kan være
problematisk.
--
Per Erik Rønne
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/resolveform
(Bemærk at der skal vælges sprog, da Perseus indeholder flere
ordbøger)
I forb. med ordbogsopslag stiller Perseus et særdeles nyttigt redskab
til rådighed: morfologisk analyse. Man indtaster ordet i dets bøjede
form, får en morfologisk analyse (altså: hvad form er ordet?) og kan
umiddelbart slå op i ordbogen:
http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/morphindex?lang=la
Perseus er et af de mest fremragende steder på nettet, når det drejer
sig om studiet af den græsk/romerske oldtid. En introduktion til
Perseus kan findes her:
http://www.emu.dk/gym/fag/kl/inspiration/perseus.html
Og det er altså ganske gratis at bruge Perseus!
Lars Kirkegaard
On Mon, 16 Aug 2004 19:02:15 +0200, "Christian Henriksen"
<demos...@demosthene.dk> wrote: