Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Scifi på dansk ??

62 views
Skip to first unread message

Ronnie

unread,
Dec 7, 2004, 5:53:50 AM12/7/04
to
Hej NG

Jeg savner lidt hjælp til at finde gode SF bøger på dansk.

Jeg gider/kan ikke læse litteratur på engelsk. (koncentrationen går mere
på oversættelse end historien)

Jeg blev taget med storm, da jeg for nyligt startede i genren.

Har læst flg.

Otherland serien af Tad Williams (kanon, hvis afslutningen også blev
oversat)

Hyperion serien af Dan Simmons (det bedste hidtil)

Dick Gently (2 bind) af Douglad Adams

Ringverden/Ringbyggerne af Larry Nivens

Klitbøgerne (kanon, hvis afslutningen også blev oversat)

Ovenstående var kanonlæsning, specielt Hyperion og Otherland. Men r..
irreterende at det sidste bind i The otherland ikke blev oversat til
dansk, så mangler stadig slutningen (det samme med klitbøgerne.

Har også læst Cyberspace triologien af William Gibson, men der gik jeg
sukkerkold midt i førstebind, så den må vente til jeg er blevet mere SF
moden. (har købt den)

Så endelig spørgsmålet:

Hvad kan jeg kaste mig over på dansk. Det skal være afsluttende
historier. Håber at ovenstående giver en ide om hvad det er der fanger
mig.


Mvh Ronnie

Martin Schultz

unread,
Dec 7, 2004, 8:20:33 AM12/7/04
to
Ronnie <newsr...@FJERNmail-online.dk> skrev 2004-12-07:
> Hej NG
>
> Jeg savner lidt hjælp til at finde gode SF bøger på dansk.
> på oversættelse end historien)
>
> Jeg blev taget med storm, da jeg for nyligt startede i genren.
>
> Klitbøgerne (kanon, hvis afslutningen også blev oversat)

Der er ikke nogen afslutning, forfatteren kreperede inden han blev færdig.
Der er dog flere bind på engelsk end dansk.

MArtin
--
Besøg http://www.adsltips.dk for guider til
ADSL og opsætning af Cisco/Zyxel/Aethra routere.
Alt jeg skriver på usenet er mine egne personlige meninger
med mindre andet er angivet.

Mogens

unread,
Dec 7, 2004, 9:27:15 AM12/7/04
to
On Tue, 07 Dec 2004 10:53:50 GMT, Ronnie
<newsr...@FJERNmail-online.dk> wrote:

>
>Hvad kan jeg kaste mig over på dansk. Det skal være afsluttende
>historier. Håber at ovenstående giver en ide om hvad det er der fanger
>mig.

Hej

Hvis det må være lidt ældre bøger, så smut en tur forbi biblioteket
og snup nogen af Niels E Nielsen's bøger. Langt de fleste af hans
bøger er virkeligt gode.

Du kan også kigge på de danske oversættelser af Stephen King
og Dean R Koontz. Nu tænker du nok straks på skrækhistorier
og gysere, men de to mestre har faktisk skrevet nogen bøger der
er mere sci-fi end horror. F.eks. kan nævnes Koontz' "Lynet slår ned"
som handler om tidsrejser og "Hjertets mørke floder" der er en
spændende teknonogisk thriller.

mvh Mogens

Mogens

unread,
Dec 7, 2004, 9:30:41 AM12/7/04
to
On 07 Dec 2004 13:20:33 GMT, Martin Schultz
<news...@adsltips.invalid> wrote:

>Der er ikke nogen afslutning, forfatteren kreperede inden han blev færdig.

Frank Herbert's søn James Herbert gør nu ellers et hæderligt forsøg
på at køre historien videre.
Der er også skrevet en hel stribe bøger som foregår inden Klit.

mvh Mogens

Niels Søndergaard

unread,
Dec 7, 2004, 9:45:29 AM12/7/04
to
On Tue, 07 Dec 2004 10:53:50 GMT, Ronnie
<newsr...@FJERNmail-online.dk> wrote:

>Klitbøgerne (kanon, hvis afslutningen også blev oversat)

Det synes jeg ikke. Det var mig, der oversatte de tre første, men
resten er så dræbende kedsommelige, at jeg stod af, og det gjorde
forlaget også.

Du er ikke gået glip af noget som helst.


Mvh
Niels Søndergaard

Ronnie

unread,
Dec 7, 2004, 10:04:21 AM12/7/04
to
Niels Søndergaard <n...@post.cybercitypunktumdk> wrote in
> Du er ikke gået glip af noget som helst.

Hej Niels

Jamen men den slutter jo lige der, hvor børnene bevæger/gemmer sig i
ørknen. Sidste bind lægger jo op til at "knægten" skal overtage, men
ikke begå samme fejl som faren. Alle de "slemme" tror at han er død, og
søsteren har fået "slettet" sin hukommelse på det punkt.

Det var da et godt oplæg til en videre historie.

Men hvis FH's søn ikke tog den op i flg. bøger, så må jeg jo nyde dem
der var.

Kan du anbefale nogen danske oversættelser, som lægger lidt i samme
boldbane som Hyperion,Otherland eller Klit ?

Mvh Ronnie

Ronnie

unread,
Dec 7, 2004, 9:49:47 AM12/7/04
to
Mogens <mov...@nospam.nomam> wrote in
news:cjebr091bdnimjmjl...@4ax.com:

> On Tue, 07 Dec 2004 10:53:50 GMT, Ronnie
> <newsr...@FJERNmail-online.dk> wrote:
>
>>
>>Hvad kan jeg kaste mig over på dansk. Det skal være afsluttende

> Hvis det må være lidt ældre bøger, så smut en tur forbi biblioteket
> og snup nogen af Niels E Nielsen's bøger. Langt de fleste af hans
> bøger er virkeligt gode.
>
> Du kan også kigge på de danske oversættelser af Stephen King
> og Dean R Koontz. Nu tænker du nok straks på skrækhistorier
> og gysere, men de to mestre har faktisk skrevet nogen bøger der
> er mere sci-fi end horror. F.eks. kan nævnes Koontz' "Lynet slår ned"
> som handler om tidsrejser og "Hjertets mørke floder" der er en
> spændende teknonogisk thriller.

Hej Mogens

Kan du nævne et par af de gode fra Niels, så jeg ikke får startet med en
"forkert"

Mht Koontz så skal de da prøves, jeg var ellers lige så stolt over at
komme udover alm. bogklubforfattere og deres masseproduktion.

Tak for svaret

Mvh Ronnie

Mogens

unread,
Dec 7, 2004, 10:19:20 AM12/7/04
to
On Tue, 07 Dec 2004 14:49:47 GMT, Ronnie
<newsr...@FJERNmail-online.dk> wrote:
>
>Kan du nævne et par af de gode fra Niels, så jeg ikke får startet med en
>"forkert"
"Der meldes fra Sahara" er en af mine favoritter. Andre jeg husker som
gode er :
To sole stod op
Gæsten fra stjernerne
Troldmandens sværd

Du kan se hele listen her :
http://www.scifisiden.dk/forfatter.asp?nr=36


>Mht Koontz så skal de da prøves, jeg var ellers lige så stolt over at
>komme udover alm. bogklubforfattere og deres masseproduktion.

Jeg har nu aldrig set de to forfattere som specielle
bogklubskribenter, men nu har jeg så heller aldrig været medlem
af nogen bogklub. :o)
99% af det jeg læser, foregår på engelsk, for jeg synes at udvalget
af oversatte bøger er fortvivlende lille. Jeg havde også svært ved
at læse på et andet sprog i starten, men en ven havde foræret mig
King's "Tommyknockers" ( forøvrigt også en meget sci-fi præget roman )
og den var så spændende at jeg tvang mig selv til at blive ved og
pludselig gik det sgu så nemt at jeg helt holdt op med at lægge mærke
til at det var et andet sprog.
Nu har jeg efterhånden fået kørt et par tusind engelske sci-fi bøger
ned. :o)

mvh Mogens

Niels Søndergaard

unread,
Dec 7, 2004, 10:21:23 AM12/7/04
to

Larry Nivens Ringverden og Ringbyggerne.
Farmers Riverworld-bøger (men de er vist heller ikke alle sammen
oversat)

Men hvorfor læser du dem ikke på originalsproget? Det er en rigtig god
måde at lære engelsk på.

Mvh
Niels Søndergaard

Niels Søndergaard

unread,
Dec 7, 2004, 10:22:12 AM12/7/04
to
On Tue, 07 Dec 2004 14:49:47 GMT, Ronnie
<newsr...@FJERNmail-online.dk> wrote:

>Kan du nævne et par af de gode fra Niels, så jeg ikke får startet med en
>"forkert"

Der meldes fra Sahara
To sole stod op
Kundskabens træ


Mvh
Niels Søndergaard

Ronnie

unread,
Dec 7, 2004, 10:49:56 AM12/7/04
to
-CUT-
Hej igen

Tak for titlerne, skrevet på listen.

Ved godt at der et helt univers mht engelsk litteratur. Kommer også
dertil. Men ligenu vil jeg bare underholdes/fordybes uden det store
besvær.

Kind regards ;-)

Ronnie

Mvh Ronnie

Ronnie

unread,
Dec 7, 2004, 10:38:21 AM12/7/04
to
> Larry Nivens Ringverden og Ringbyggerne.
> Farmers Riverworld-bøger (men de er vist heller ikke alle sammen
> oversat)
>
> Men hvorfor læser du dem ikke på originalsproget? Det er en rigtig god
> måde at lære engelsk på.

Hej Niels

Sprang du mit oprindelige indlæg over ;-)

Har læst de to oversatte bøger om ringverden, som jeg også fandt gode.

Som sagt, så kommer de enegske nok på et tidspunkt, ligenu får jeg mere ud
af historien på dansk.

Mvh Ronnie

Carl Alex Friis Nielsen

unread,
Dec 7, 2004, 12:46:28 PM12/7/04
to
Ronnie skrev i meddelelsen ...

>Som sagt, så kommer de enegske nok på et tidspunkt, ligenu får jeg mere ud
>af historien på dansk.

Hvis du valgte at læse dem på engelsk på trods af besværet ville du
sandsynligvis opnå bedre rutine i at læse engelsk, hvilket næppe kan være
en ulempe i nogen sammenhæng i dagens samfund.

Og mere væsentligt så vil der næsten uværgeligt gå noget tabt i enhver
oversættelse - dvs. du må så nøjes med et ringere produkt.

--------------------------------------
Carl Alex Friis Nielsen

Love Me - take me as I think I am


Peter Knutsen

unread,
Dec 7, 2004, 11:36:01 PM12/7/04
to

Mogens wrote:
> On Tue, 07 Dec 2004 14:49:47 GMT, Ronnie
>>Kan du nævne et par af de gode fra Niels, så jeg ikke får startet med en
>>"forkert"
>
> "Der meldes fra Sahara" er en af mine favoritter. Andre jeg husker som
> gode er :
> To sole stod op
> Gæsten fra stjernerne
> Troldmandens sværd
>
> Du kan se hele listen her :
> http://www.scifisiden.dk/forfatter.asp?nr=36

Nielsen er teknofob, og skriver i en typisk europæisk stil
der har meget lidt at gøre med den USAnske stil som Ronnie
er tændt på.

>>Mht Koontz så skal de da prøves, jeg var ellers lige så stolt over at
>>komme udover alm. bogklubforfattere og deres masseproduktion.
>
> Jeg har nu aldrig set de to forfattere som specielle
> bogklubskribenter, men nu har jeg så heller aldrig været medlem
> af nogen bogklub. :o)
> 99% af det jeg læser, foregår på engelsk, for jeg synes at udvalget
> af oversatte bøger er fortvivlende lille. Jeg havde også svært ved

Ud over det, så går der også altid noget tabt når en
historie oversættes. Det kan være lidt hvis oversætteren er
kompetent og kender sin genre (AHP og Niels Søndergaard,
eks.), men de fleste science fiction-romaner oversættes af
inkompetente folk der ikke kender genren.

> at læse på et andet sprog i starten, men en ven havde foræret mig
> King's "Tommyknockers" ( forøvrigt også en meget sci-fi præget roman )
> og den var så spændende at jeg tvang mig selv til at blive ved og
> pludselig gik det sgu så nemt at jeg helt holdt op med at lægge mærke
> til at det var et andet sprog.

Da jeg begyndte at læse engelske romaner som 12-årig fik jeg
slet ikke det hele med i første omgang. Men nok til at synes
det var rigtig spændende stof. Og så er det jo også meget
sjovere at vende tilbage til romanerne og genlæse dem, 2-3
år senere, for så opdager man en masse nyt.

> Nu har jeg efterhånden fået kørt et par tusind engelske sci-fi bøger
> ned. :o)

Mit skøn er at jeg har læst omkring tusind romaner i alt,
cirka 2/3 af dem på engelsk.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter Knutsen

unread,
Dec 7, 2004, 11:38:24 PM12/7/04
to

Niels Søndergaard wrote:
> On Tue, 07 Dec 2004 15:04:21 GMT, Ronnie
>>Kan du anbefale nogen danske oversættelser, som lægger lidt i samme
>>boldbane som Hyperion,Otherland eller Klit ?
>
> Larry Nivens Ringverden og Ringbyggerne.

Dem har han læst, skrev han.

> Farmers Riverworld-bøger (men de er vist heller ikke alle sammen
> oversat)

Første bind er vist oversat, og måske yderligere bind. Det
kan jo så være en måde at samle appetit på, at læse de
første bind på dansk, og når så der ikke er flere, så er
Ronnie nødt til at skifte til engelsk...

> Men hvorfor læser du dem ikke på originalsproget? Det er en rigtig god
> måde at lære engelsk på.

Vi ska' finde nogle nemme engelske forfattere til ham, ska' vi!

Umiddelbart er Niven ret nem, men Ronnie har jo allerede
læst Ringworld 1 og 2. Jeg har ikke læst 3'eren, er den go'?
Ska' vi pudse Ronnie på 3'eren?

Asimov er nem, rent sprogligt, men der er ikke rigtig noget
i det Ronnie har skrevet der tyder på at han er et godt sted
at starte.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter Knutsen

unread,
Dec 7, 2004, 11:51:18 PM12/7/04
to

Ronnie wrote:
> Hej NG
>
> Jeg savner lidt hjælp til at finde gode SF bøger på dansk.
>
> Jeg gider/kan ikke læse litteratur på engelsk. (koncentrationen går mere
> på oversættelse end historien)

Det bliver bedre med tiden. Læs lidt engelsk her og dér.
Ikke bøger men kortere ting, og kun ting du har lyst til at
læse (om computere, pornohistorier, nyheder fra popmusikkens
verden, eller hvad du ny synes er sjovt). Efterhånden bliver
du bedre til det, og på et tidspunkt er du klar til din
første roman.

> Jeg blev taget med storm, da jeg for nyligt startede i genren.

Så'n går det jo tit.

Hvad var den allerførste science fiction-roman eller
-novelle du læste?

> Har læst flg.
>
> Otherland serien af Tad Williams (kanon, hvis afslutningen også blev
> oversat)
>
> Hyperion serien af Dan Simmons (det bedste hidtil)

Jeg har hverken læst Otherland eller Hyperion...

> Dick Gently (2 bind) af Douglad Adams

Dirk.

Prøv at kigge på Douglas Adams "Håndbog for Vakse
Galakseblaffere". Dit lokale bibliotek har dem helt sikkert
(omend det ikke er sikkert at de står på den hylde som man
forventer).

Der er fem romaner og en novelle, og de fire første bind er
oversat. Jeg er ret sikker på at hverken femte bind eller
novellen er (i øvrigt har jeg kun læst første halvden af
femte find, og har aldrig haft fat i novellen, men de fire
første romaner er gode og rigtig sjove (i hvert fald de
første tre-fire gange man læser dem)).

> Ringverden/Ringbyggerne af Larry Nivens
>
> Klitbøgerne (kanon, hvis afslutningen også blev oversat)

Jeg brød mig kun om 1'eren. Efterfølgerne på dansk var noget
depri-pjat, og jeg gik i stå efter meget få sider i den
første af de ikke-oversatte romaner (den forekom mig meget
kedelig).

> Ovenstående var kanonlæsning, specielt Hyperion og Otherland. Men r..

Lige præcis de to jeg ikke har læst.

> irreterende at det sidste bind i The otherland ikke blev oversat til
> dansk, så mangler stadig slutningen (det samme med klitbøgerne.

De solgte for dårligt, såvidt jeg husker.

Vi har simpelthen ikke en sund tradition for at læse science
fiction her i Danmark, og derfor bliver du på et tidspunkt
nødt til at kaste dig ud i det engelske, hvis du vil have
adgang til alle de gode ting. Men det haster ikke, jeg kan
se at du har meget til gode, af det oversatte.

> Har også læst Cyberspace triologien af William Gibson, men der gik jeg
> sukkerkold midt i førstebind, så den må vente til jeg er blevet mere SF
> moden. (har købt den)

Den er også lidt svært at læse.

Første bind er i øvrigt tilgængeligt i to udgaver. Første
oversættelse er inkompetent, anden oversættelse er af Arne
Herløv Petersen, der ved hvad han foretager sig.

> Så endelig spørgsmålet:
>
> Hvad kan jeg kaste mig over på dansk. Det skal være afsluttende
> historier. Håber at ovenstående giver en ide om hvad det er der fanger
> mig.

AHP "Med Åben Pande". Hylende morsom dystopisk satire.

Michael Toubro "Topman". Lidt cyberpunk, lidt a'la "Med Åben
Pande", men satiren er ikke helt så voldsomt tyk (hvilket
også kan være en meget god ting).

David Brins "Stjernetid" og "Stjerneflod". Husk lige at
tjekke hvilken af dem der er første bind, det kan jeg nemlig
ikke huske. De er rigtig gode.

Hvis det må være science fantasy, så kig på Julian Mays
"Sagaen om det Pliocæne Eksil", den er også rigtig god.

Kender du Arthur C. Clarke? Jeg synes især at hans
"Rendevouz med Rama" er rigtig spændende. Efterfølgerne er
dog ikke skrevet af Clarke selv, det er en noget anden
oplevelse at læse dem, og de er heller ikke blevet oversat.

Isaac Asimovs "Stiftelsen" er klassisk science fiction. Den
oprindelige trilogi fås på dansk (efterfølgerne, skrevet
årtier senere, fås kun på engelsk og er i øvrigt ikke værd
at læse), men Asimovs engelsk er ganske ukompliceret, så han
kunne være et godt sted at starte, hvis du vil øve dig på
engelsk.

"Dobbeltstjerne" af Robert A. Heinlein.

Poul Anderson har skrevet en række noveller om
"tidspatruljen". Det lyder måske som noget der er set før,
men jeg er rimeligt sikker på at det var netop Anderson der
opfandt (eller fornuftig-gjorde) undergenren om at folk
rejser tilbage i tiden for at rette fejl begået af andre
tidsrejsende. Novellerne er samlet i adskillige bøger, og i
hvert fald den første bog fås i dansk oversættelse.

Anderson har også skrevet anden science fiction (samt noget
fantasy). Romanen "Oprørske Verdener" er ret god, og nogle
af hans Nicolas Van Rijn-noveller er også oversat, de er sjove.

Især Clarke, Asimov, Heinlein og Anderson er klassisk
science fiction, som du på et eller andet tidspunkt bør
stifte bekendtskabt med. Mange af dem har skrevet rigtig
meget, men ovenfor har jeg fremhævet romaner (og
novellesamlinger) som jeg mener er go'e steder at begynde.

Du kan også kigge på Iain M. Banks. Hans roman "Player of
Games" hedder vistnok "Spilleren" på dansk. Ingen af hans
andre romaner i Culture-serien er dog oversat.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Ronnie

unread,
Dec 8, 2004, 2:45:35 AM12/8/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> wrote in news:31nep8F3ct1abU2
@individual.net:

>
> Niels Søndergaard wrote:
>> On Tue, 07 Dec 2004 15:04:21 GMT, Ronnie
>>>Kan du anbefale nogen danske oversættelser, som lægger lidt i samme
>>>boldbane som Hyperion,Otherland eller Klit ?
>>
>> Larry Nivens Ringverden og Ringbyggerne.
>
> Dem har han læst, skrev han.

Nemli ja ;-)

>> Farmers Riverworld-bøger (men de er vist heller ikke alle sammen
>> oversat)
>
> Første bind er vist oversat, og måske yderligere bind. Det
> kan jo så være en måde at samle appetit på, at læse de
> første bind på dansk, og når så der ikke er flere, så er
> Ronnie nødt til at skifte til engelsk...

A great plan



>> Men hvorfor læser du dem ikke på originalsproget? Det er en rigtig god
>> måde at lære engelsk på.
>
> Vi ska' finde nogle nemme engelske forfattere til ham, ska' vi!

Men jeg går først i gang når jeg har udtømt de gode danske oversættelser.



> Umiddelbart er Niven ret nem, men Ronnie har jo allerede
> læst Ringworld 1 og 2. Jeg har ikke læst 3'eren, er den go'?
> Ska' vi pudse Ronnie på 3'eren?
>
> Asimov er nem, rent sprogligt, men der er ikke rigtig noget
> i det Ronnie har skrevet der tyder på at han er et godt sted
> at starte.
>

Asimov går ellers og spøger i mig. Anede ikke hvem han var. før efter
filmen I'Robot. Da bøgerne altid er bedre end filmen (som jeg faktisk blev
underholdt af), besluttede jeg mig for at prøve at læse en af ham. Hvis jeg
ellers finder en.

Ellers Peter, skal du have tak for dine tre fine indlæg, som du skrev i en
sen nattetime.

Føler mig helt forstået, plus at du fik tråden tilbage på det "rette" spor.

Tak for det

Mvh Ronnie

Ronnie

unread,
Dec 8, 2004, 2:53:10 AM12/8/04
to
KLIP

> Mit skøn er at jeg har læst omkring tusind romaner i alt,
> cirka 2/3 af dem på engelsk.

Jamen så er der jo 333 danske som jeg kan starte med, det er da en sjat ;-)


Mvh Ronnie

Peter Knutsen

unread,
Dec 8, 2004, 3:01:26 AM12/8/04
to

Nej, for jeg har ikke kun læst science fiction, jeg har også
læst en del fantasy, og noget thriller/spionroman, og så har
diverse bibliotekarer forsøgt at presse alt muligt
socialrealistisk lort ned i halsen på mig i løbet af min ungdom.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter Knutsen

unread,
Dec 8, 2004, 3:03:35 AM12/8/04
to

Ronnie wrote:
> Asimov går ellers og spøger i mig. Anede ikke hvem han var. før efter
> filmen I'Robot. Da bøgerne altid er bedre end filmen (som jeg faktisk blev
> underholdt af), besluttede jeg mig for at prøve at læse en af ham. Hvis jeg
> ellers finder en.

"Stiftelsen" fås på bibliotekerne. Der er også "Jeg, Robot"
som er en novellesamling med Asimovs tidlige robotnoveller
(endnu en samling, med senere robotnoveller, fås kun på
engelsk). Og så er der novellesamlingen "Jorden er os nok".

Du kan også få andet af Asimov på dansk, på de danske
biblioteker, men ovenstående er gode steder at starte.


...Lidt mer' Clarke: "Ekspedition til Jorden", en samling
med en del gode noveller.


Kender du < http://www.bibliotek.dk >? Den kan du bruge til
at bestille bøger hjem til dit lokale bibliotek. I nogle
kommuner skal du betale portoen (4,50 kr), mens det er
gratis i andre kommuner (eksempelvis København).
Bibliotekerne i din kommune har sikkert også deres eget
website, hvor du kan bestille bøger, det er som regel gratis
hvis biblioteket kan kontakte dig via email eller SMS når
bogen er hjemkommet.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Claes Buurgaard-Jepsen

unread,
Dec 8, 2004, 3:16:11 AM12/8/04
to
Der var da lige nogle titler til min to-do liste. Tak for nogle gode
synopsis'er ,Peter.


>> Klitbøgerne (kanon, hvis afslutningen også blev oversat)
>
> Jeg brød mig kun om 1'eren. Efterfølgerne på dansk var noget
> depri-pjat, og jeg gik i stå efter meget få sider i den
> første af de ikke-oversatte romaner (den forekom mig meget
> kedelig).

Jeg læste 1'eren (Dune) på engelsk de første 4 gange, havde store
problemer med at komme igennem de 2 næste (Børnene og Profeten) på
engelsk - men jeg synes det var det hele værd da jeg læste de næste (som
jo ikke er oversat).

Siden har jeg læst de 3 første på dansk og fik alligevel noget mere ud
af dem, end da jeg læste de engelske udgaver.

Min konklusion har derfor været, at uanset hvor velbevandret man føler
sig i engelsk, er der nuancer der først rigtig bliver forstået når man
læser historien på sit modersmål. Og jeg har siden da prøvet at
efterleve dette og læse hvad der er muligt at finde på dansk.

Så jeg synes Ronnie's forespørgsel efter danske oversættelser er helt
legitim og han bør ikke overfaldes med gode "begynder-bøger" på engelsk,
selv i den bedste mening.

...

>
>> Ovenstående var kanonlæsning, specielt Hyperion og Otherland...


>
> Lige præcis de to jeg ikke har læst.

Så er det da bare med at komme igang! ;-)

...

> Du kan også kigge på Iain M. Banks. Hans roman "Player of
> Games" hedder vistnok "Spilleren" på dansk. Ingen af hans
> andre romaner i Culture-serien er dog oversat.

Jeg har Iain Banks "Broen" liggende i venteposition til en stille
vinteraften - er den overhovedet at betegne som science fiction?


Mvh
Claes

Ronnie

unread,
Dec 8, 2004, 3:19:25 AM12/8/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> wrote in
news:31nfhfF...@individual.net:

>
> Ronnie wrote:
>> Hej NG
>>
>> Jeg savner lidt hjælp til at finde gode SF bøger på dansk.
>>
>> Jeg gider/kan ikke læse litteratur på engelsk. (koncentrationen går
>> mere på oversættelse end historien)
>
> Det bliver bedre med tiden. Læs lidt engelsk her og dér.
> Ikke bøger men kortere ting, og kun ting du har lyst til at
> læse (om computere, pornohistorier, nyheder fra popmusikkens
> verden, eller hvad du ny synes er sjovt). Efterhånden bliver
> du bedre til det, og på et tidspunkt er du klar til din
> første roman.

Jeg arbejder i IT branchen, og en stor del af min dagligdag foregår på
engelsk, både skriftlig og mundtlig. Så det er ikke sproget, men mere
kombinationen af termologi og sprog jeg finder anstrengende.
Jeg har altid læst meget, og kan forsvinde fuldstændig væk i god bog.
Jeg nyder og slapper af med det, jeg mener nu stadig at vejen dertil er
nemmest, når det foregår på modersmål. Jeg har startet på en A. Clake
bog på engelsk, og istedet for at forsvinde ind i en "billed" verden, så
følte jeg at jeg havde samme indgangsvinkel, som når jeg læser et eller
andet ITteknisk materiale.

Og det er det, jeg for tiden ikke gider, vil bare betale en halvtredser
og så hurtigt blive underholdt. Ligesom en tur i rutsjebanen.

Det engelske bøger skal nok komme, når jeg bliver sultent nok. De to
sidste bind i Otherland som ikke blev oversat, bliver nok de første.

>> Jeg blev taget med storm, da jeg for nyligt startede i genren.
>
> Så'n går det jo tit.
>
> Hvad var den allerførste science fiction-roman eller
> -novelle du læste?
>
>> Har læst flg.
>>
>> Otherland serien af Tad Williams (kanon, hvis afslutningen også blev
>> oversat)
>>
>> Hyperion serien af Dan Simmons (det bedste hidtil)
>
> Jeg har hverken læst Otherland eller Hyperion...

Det var præcis de to serier der fik mig omvendt. Der var jo kasser i
hovedet, jeg ikke havde haft åbnet før ;-)

>> Dick Gently (2 bind) af Douglad Adams
>
> Dirk.
>
> Prøv at kigge på Douglas Adams "Håndbog for Vakse
> Galakseblaffere". Dit lokale bibliotek har dem helt sikkert
> (omend det ikke er sikkert at de står på den hylde som man
> forventer).
>
> Der er fem romaner og en novelle, og de fire første bind er
> oversat. Jeg er ret sikker på at hverken femte bind eller
> novellen er (i øvrigt har jeg kun læst første halvden af
> femte find, og har aldrig haft fat i novellen, men de fire
> første romaner er gode og rigtig sjove (i hvert fald de
> første tre-fire gange man læser dem)).

Har i lang tid prøvet at skaffe dem på dansk til reolen, hidtil uden
held, så må nok på biblioteket.

>> Ringverden/Ringbyggerne af Larry Nivens
> >
>> Klitbøgerne (kanon, hvis afslutningen også blev oversat)
>
> Jeg brød mig kun om 1'eren. Efterfølgerne på dansk var noget
> depri-pjat, og jeg gik i stå efter meget få sider i den
> første af de ikke-oversatte romaner (den forekom mig meget
> kedelig).
>
>> Ovenstående var kanonlæsning, specielt Hyperion og Otherland. Men r..
>
> Lige præcis de to jeg ikke har læst.

Hvorfor ikke Hyperion ? Det er da en af de Scifi serier, som mange
nævner som noget af de bedste de har læst, af nyere scifi.


>> irreterende at det sidste bind i The otherland ikke blev oversat til
>> dansk, så mangler stadig slutningen (det samme med klitbøgerne.
>
> De solgte for dårligt, såvidt jeg husker.
>
> Vi har simpelthen ikke en sund tradition for at læse science
> fiction her i Danmark, og derfor bliver du på et tidspunkt
> nødt til at kaste dig ud i det engelske, hvis du vil have
> adgang til alle de gode ting. Men det haster ikke, jeg kan
> se at du har meget til gode, af det oversatte.

JUBII, og ved godt at jeg ryger over i det engelske på et tidspunkt.

Jamen,jamen,jamen se nu der, der er jo læsning til mange aftner/nætter.

Jeg har SciFi fælle her på arbejdet, vi sætter os sammen og får
prioteret din liste, og så går vi ellers på jagt.

Tak for en kanon feedback.

Mvh Ronnie


Ronnie

unread,
Dec 8, 2004, 3:51:22 AM12/8/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> wrote in
news:31nqq0F...@individual.net:

>
> Ronnie wrote:
>> Asimov går ellers og spøger i mig. Anede ikke hvem han var. før efter
>> filmen I'Robot. Da bøgerne altid er bedre end filmen (som jeg faktisk
>> blev underholdt af), besluttede jeg mig for at prøve at læse en af
>> ham. Hvis jeg ellers finder en.
>
> "Stiftelsen" fås på bibliotekerne. Der er også "Jeg, Robot"
> som er en novellesamling med Asimovs tidlige robotnoveller
> (endnu en samling, med senere robotnoveller, fås kun på
> engelsk). Og så er der novellesamlingen "Jorden er os nok".
>
> Du kan også få andet af Asimov på dansk, på de danske
> biblioteker, men ovenstående er gode steder at starte.
>
>
> ...Lidt mer' Clarke: "Ekspedition til Jorden", en samling
> med en del gode noveller.

Det begynder da efterhånden at blive svært at tro på, at der ikke findes
scifi på dansk.

På 3½ time har du da fået nævnt en hel del.

Gad vide hvor mange herinde, som måske sniger sig ned og køber en dansk
oversættelse. ;-)

Mvh Ronnie


> Kender du < http://www.bibliotek.dk >? Den kan du bruge til
> at bestille bøger hjem til dit lokale bibliotek. I nogle
> kommuner skal du betale portoen (4,50 kr), mens det er
> gratis i andre kommuner (eksempelvis København).
> Bibliotekerne i din kommune har sikkert også deres eget
> website, hvor du kan bestille bøger, det er som regel gratis
> hvis biblioteket kan kontakte dig via email eller SMS når
> bogen er hjemkommet.
>

Kender bibliotek.dk, er også bange for at jeg må ty til biblioteket. Er
ellers typen som har meget svært ved at afleverer en god bog tilbage,
vil heller købe den, og så finde en rar plads til den på reolen.

Det bedste jeg ved at få et par hundrer kroner og tre timers fri af
konen, og så blive sluppet løs i en antikvariat eller boghandel ;-)

Mvh Ronnie

Peter Knutsen

unread,
Dec 8, 2004, 4:06:11 AM12/8/04
to

Ronnie wrote:
> Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> wrote in
>>...Lidt mer' Clarke: "Ekspedition til Jorden", en samling
>>med en del gode noveller.
>
> Det begynder da efterhånden at blive svært at tro på, at der ikke findes
> scifi på dansk.

Der findes kun nogle få hundrede oversatte titler, og mange
af dem er dårlige, idet det bedste science fiction sjældent
bliver oversat, da det danske publikum har meget ringe smag.

> På 3½ time har du da fået nævnt en hel del.

Du kan da godt få nogle flere, nu eller senere...

> Gad vide hvor mange herinde, som måske sniger sig ned og køber en dansk
> oversættelse. ;-)

Jeg kunne godt gætte kvalificeret på en fem-syv stykker,
herindefra, der som jeg selv foretrækker deres science
fiction på originalsproget.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Martin Schultz

unread,
Dec 8, 2004, 4:11:16 AM12/8/04
to
Mogens <mov...@nospam.nomam> skrev 2004-12-07:
> On 07 Dec 2004 13:20:33 GMT, Martin Schultz
><news...@adsltips.invalid> wrote:
>
>>Der er ikke nogen afslutning, forfatteren kreperede inden han blev færdig.
>
> Frank Herbert's søn James Herbert gør nu ellers et hæderligt forsøg
> på at køre historien videre.

James? Har Frank mere end en søn? Jeg kender kun Brian Herbert der har skrevet en
del bøger der forgår inden de andre.


Martin

Martin Schultz

unread,
Dec 8, 2004, 4:16:39 AM12/8/04
to

God emperor of Dune synes jeg også var ret kedelig men både Heretics of Dune samt
Chapter House Dune kunne jeg godt lide.

MArtin

Martin Schultz

unread,
Dec 8, 2004, 4:18:44 AM12/8/04
to
Ronnie <newsr...@FJERNmail-online.dk> skrev 2004-12-07:
> Hej NG
>
> Jeg savner lidt hjælp til at finde gode SF bøger på dansk.
>
> Jeg gider/kan ikke læse litteratur på engelsk. (koncentrationen går mere
> på oversættelse end historien)
>
> Jeg blev taget med storm, da jeg for nyligt startede i genren.
[snip]

>
> Hvad kan jeg kaste mig over på dansk. Det skal være afsluttende
> historier. Håber at ovenstående giver en ide om hvad det er der fanger
> mig.

Blodets Engel og Grillristen af Phillip Kerr er begge gode SF romaner
som du burde kunne finde på dit lokale bibliotek. Blodets Engel
er den mest rendyrkede SF af dem.

Martin

Martin Schultz

unread,
Dec 8, 2004, 4:21:37 AM12/8/04
to
Martin Schultz <news...@adsltips.invalid> skrev 2004-12-08:
> Ronnie <newsr...@FJERNmail-online.dk> skrev 2004-12-07:
>> Hej NG
>>
>> Jeg savner lidt hjælp til at finde gode SF bøger på dansk.
>>
>> Jeg gider/kan ikke læse litteratur på engelsk. (koncentrationen går mere
>> på oversættelse end historien)
>>
>> Jeg blev taget med storm, da jeg for nyligt startede i genren.
> [snip]
>>
>> Hvad kan jeg kaste mig over på dansk. Det skal være afsluttende
>> historier. Håber at ovenstående giver en ide om hvad det er der fanger
>> mig.
>
> Blodets Engel og Grillristen af Phillip Kerr er begge gode SF romaner
> som du burde kunne finde på dit lokale bibliotek. Blodets Engel
> er den mest rendyrkede SF af dem.

I øvrigt burde dit bibliotek også have noget af Phillip K. Dick. Det er ham der
bla. har skrevet bøgerne bag Blade Runner og Minority Report.

Mogens

unread,
Dec 8, 2004, 5:21:23 AM12/8/04
to
On 08 Dec 2004 09:11:16 GMT, Martin Schultz
<news...@adsltips.invalid> wrote:

>
>James? Har Frank mere end en søn? Jeg kender kun Brian Herbert der har skrevet en
>del bøger der forgår inden de andre.

Sorry, du har selvfølgelig ret. Han hedder Brian.
Aner ikke hvorfor jeg troede han hed James. Jeg må have
været søvning da jeg skrev det. :o)

mvh Mogens

Ronnie

unread,
Dec 8, 2004, 4:56:17 AM12/8/04
to
Martin Schultz <news...@adsltips.invalid> wrote in
news:slrncrdhnk....@hexagon.adsltips.dk:

> Blodets Engel og Grillristen af Phillip Kerr er begge gode SF romaner
> som du burde kunne finde på dit lokale bibliotek. Blodets Engel
> er den mest rendyrkede SF af dem.

Sjovt, jeg har lige lånt "en hånduld mørke" af Phillip Kerr, en
novellesamling.

Det er jo endt op med at blive en kanon tråd. Måske snart en hel lille
håndbog "Guide til SciFi på dansk" ;-)

Tak for anbefalingen

Mvh Ronnie

John Hinge

unread,
Dec 8, 2004, 6:37:01 AM12/8/04
to
On 08 dec 2004 Martin Schultz was heard to say:

> Niels Søndergaard skrev 2004-12-07:


>> On Tue, 07 Dec 2004 10:53:50 GMT, Ronnie wrote:
>>
>>>Klitbøgerne (kanon, hvis afslutningen også blev oversat)
>>
>> Det synes jeg ikke. Det var mig, der oversatte de tre første, men
>> resten er så dræbende kedsommelige, at jeg stod af, og det gjorde
>> forlaget også.
>>

Men jeg husker stadig (og nævner det vist i ny og næ) at det var din
oversættelse af Dune/Klit, som satte mig igang med serien.

>> Du er ikke gået glip af noget som helst.
>
> God emperor of Dune synes jeg også var ret kedelig men både
> Heretics of Dune samt Chapter House Dune kunne jeg godt lide.
>

Personligt kan jeg godt lide God Emperor, men når jeg læser
og hører folks kommentarer så virker den som en stor mur, som
skiller folk. Kommer folk igennem og videre, så jubler de og
synes at resten af serien er fed, men mange falder fra.

De forgænger bøger som Brian Herbert har skrevet sammen med
Kevin J. Anderson er .. tjaa, ikke nær så gode, så er det
sagt.. Kevin J er en hack forfatter. En kompetent af slagsen,
men han har en livlig produktion af bestillings hack, i
f.eks Star Wars universet..
De 3 bøger om Den butlerske Jihad i Dune universet er lidt
ligesom at læse Kevins Star Wars bøger.. Det fylder, der
er smag, men man føler sig ikke rigtig mæt, lidt ala MacD :)
Kevin og Brian påstår at der er noter og andet godt til en sidste
Dune bog, foregående efter Chapterhouse, og på den ene side så
er jeg spændt, for jeg synes slutningen på Chapterhouse er alt
alt for grrr.. :) Men på den anden side frygter jeg for resultatet
jævnfør min kritik af Kevin..


--
John Hinge - shayera / .sPOOn. http://www.spoon.dvd-klub.dk
On usenet I represent no one but myself.
"You're basing your Pixie Faerie on Vin Diesel ? I'll say it again..
Are you on Drugs ?" Gordo - The Black Hand - KotDT #79

Peter B. Juul

unread,
Dec 8, 2004, 7:14:59 AM12/8/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:

> Jeg kunne godt gætte kvalificeret på en fem-syv stykker, herindefra,
> der som jeg selv foretrækker deres science fiction på originalsproget.

Hvis man kan læse sproget er forfatterens eget sprog normalt at
foretrække.

Der er en grund til, at han er den succesfulde forfatter og
oversætteren kun er oversætter. (Selv om nogle oversættere naturligvis
er virkeligt gode sprogekvilibrister og leverer rigtig godt arbejde.)
--
Peter B. Juul, o.-.o "How do I love thee? Let me count the ways:
The RockBear. ((^)) one one-thousand,
I speak only 0}._.{0 two one-thousand,
for myself. O/ \O three one-thousand."

Peter B. Juul

unread,
Dec 8, 2004, 7:12:39 AM12/8/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:

> "Stiftelsen" fås på bibliotekerne. Der er også "Jeg, Robot" som er en
> novellesamling med Asimovs tidlige robotnoveller (endnu en samling,
> med senere robotnoveller, fås kun på engelsk).

Den hedder nu kun "Robot" i SV Science Fiction-udgaven.

Men den har ikke meget med filmen at gøre.

Læs den alligevel.
--
Peter B. Juul, o.-.o "Well," said Aslan, "I suppose we could try lasers."
The RockBear. ((^))

I speak only 0}._.{0

for myself. O/ \O

Claes Buurgaard-Jepsen

unread,
Dec 8, 2004, 6:17:00 AM12/8/04
to
Ronnie <newsr...@FJERNmail-online.dk> wrote in
news:Xns95B96F44C57CBne...@130.227.3.84:

> Sjovt, jeg har lige lånt "en hånduld mørke" af Phillip Kerr, en
> novellesamling.

Den du lånte af mig med den titel var nu af Philip K Dick ;-)

Mvh
Claes

Ronnie

unread,
Dec 8, 2004, 7:44:42 AM12/8/04
to
"Claes Buurgaard-Jepsen" <buurgaardUND...@hotmail.com> wrote in
news:Xns95B97CF4373...@130.227.3.84:

Skulle også havde været på Martins andet indlæg, med:

KLIP


>I øvrigt burde dit bibliotek også have noget af Phillip K. Dick. Det er
>ham der
>bla. har skrevet bøgerne bag Blade Runner og Minority Report.

Tak for rettelsen (men nu får du ikke bogen igen)

Mvh Ronnie

Herluf Holdt, 3140

unread,
Dec 8, 2004, 10:53:04 AM12/8/04
to
Ronnie skrev:

> Det er jo endt op med at blive en kanon tråd. Måske snart en
> hel lille håndbog "Guide til SciFi på dansk" ;-)

Glem så ikke:

Brian Aldiss: "non-stop"
Bertil Mårtensson: "Verdener uden grænse"
Harry Harrison: "Gør Plads! Gør plads!"
Theodore Sturgeon: "Jeg er Ene - jeg er mange"
Clifford D. Simak: "Byen" og "Mellemstation"
D.F. Jones: "Colossus"
Stanislav Lem: "Solaris"
Ira Levin: "Fagre nye elektronverden"
Jack London: "Før Adam"
Frederik Pohl: "Gateway"
Kurt Vonnegut: "Slagtehal 5"
Arthur C. Clarke: "Fontænerne i Edens have"
Ray Bradbury: "Krøniker fra Mars"
--
Med venlig hilsen Herluf Holdt

Zenia & Janus

unread,
Dec 8, 2004, 10:26:56 AM12/8/04
to

"Peter Knutsen" <pe...@sagatafl.invalid> skrev i en meddelelse
news:31nfhfF...@individual.net...

> Du kan også kigge på Iain M. Banks. Hans roman "Player of
> Games" hedder vistnok "Spilleren" på dansk. Ingen af hans
> andre romaner i Culture-serien er dog oversat.

Der er nu også "Lejesoldaten" (Use of Weapons) - er den ikke også en
Culture-roman?
Og selv om det ikke er SF, så bør man også lige snuppe hans
"Hvepsefabrikken" - genial lille, sort bog.

Janus A.

> --
> Peter Knutsen
> sagatafl.org


Peter Knutsen

unread,
Dec 8, 2004, 11:35:52 AM12/8/04
to

Zenia & Janus wrote:
> "Peter Knutsen" <pe...@sagatafl.invalid> skrev i en meddelelse
>>Du kan også kigge på Iain M. Banks. Hans roman "Player of
>>Games" hedder vistnok "Spilleren" på dansk. Ingen af hans
>>andre romaner i Culture-serien er dog oversat.
>
> Der er nu også "Lejesoldaten" (Use of Weapons) - er den ikke også en
> Culture-roman?

Jo, det er en Culture-roman, men jeg anede ikke at den var
blevet oversat.

Ved du, eller andre, hvorfor den første Culture-roman,
"Consider Phlebas", ikke er blevet oversat?

"Player of Games" sige at være den nemmeste roman at gå til,
og det er jeg også enig i, men "Consider Phlebas" er *langt*
lettere end "Use of Weapons".

> Og selv om det ikke er SF, så bør man også lige snuppe hans
> "Hvepsefabrikken" - genial lille, sort bog.

Jeg holder mig til de bøger hvor hans navn indeholder et
initial.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter Knutsen

unread,
Dec 8, 2004, 11:39:49 AM12/8/04
to

Herluf Holdt, 3140 wrote:
> Glem så ikke:
>
> Brian Aldiss: "non-stop"
> Bertil Mårtensson: "Verdener uden grænse"
> Harry Harrison: "Gør Plads! Gør plads!"
> Theodore Sturgeon: "Jeg er Ene - jeg er mange"
> Clifford D. Simak: "Byen" og "Mellemstation"
> D.F. Jones: "Colossus"
> Stanislav Lem: "Solaris"
> Ira Levin: "Fagre nye elektronverden"

Ikke at forveksle med Huxleys "Fagre Nye Verden" (som i
modsætning til Levin er noget teknofobisk bras).

> Jack London: "Før Adam"
> Frederik Pohl: "Gateway"
> Kurt Vonnegut: "Slagtehal 5"
> Arthur C. Clarke: "Fontænerne i Edens have"

Den er lidt tør. Meget god, men jeg ville aldrig anbefale
den til en begynder udi genren.

> Ray Bradbury: "Krøniker fra Mars"

Kun hvis man er til Bradburys teknofobiske depri-stil.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Henning Makholm

unread,
Dec 8, 2004, 11:40:00 AM12/8/04
to
Scripsit "Claes Buurgaard-Jepsen" <buurgaardUND...@hotmail.com>

> Min konklusion har derfor været, at uanset hvor velbevandret man føler
> sig i engelsk, er der nuancer der først rigtig bliver forstået når man
> læser historien på sit modersmål.

Men hvor har oversætteren (hej Niels!) så fået de nuancer fra? Hvis du
har ret, kan kan jo umuligt forstå dem rigtigt udfra originalværket.

--
Henning Makholm "I have seen men with a *fraction* of
your trauma pray to their deity for death's
release. And when death doesn't arrive immediately,
they reject their deity and begin to beg to another."

Henning Makholm

unread,
Dec 8, 2004, 11:43:17 AM12/8/04
to
Scripsit "Herluf Holdt, 3140" <herlufho...@privat.dk>
> Ronnie skrev:

>> Det er jo endt op med at blive en kanon tråd.

Hvis alt hvad der er oversat til dansk nødvendigvis udgør en
kanon, så jaeh.

> Glem så ikke:
...
> Kurt Vonnegut: "Slagtehal 5"

Jo, glem endelig den. Den er underlig og ikke særlig SF.

--
Henning Makholm "Jeg køber intet af Sulla, og selv om uordenen griber
planmæssigt om sig, så er vi endnu ikke nået dertil hvor
ordentlige mennesker kan tillade sig at stjæle slaver fra
hinanden. Så er det ligegyldigt, hvor stærke, politiske modstandere vi er."

Ronnie

unread,
Dec 9, 2004, 6:50:44 AM12/9/04
to
Hej Peter

Jeg har nu brugt lidt tid på google, for at læse lidt om de forskellige
bøger, som der er blevet anbefalet.

Vil høre om du kan supplere lidt mere...

> David Brins "Stjernetid" og "Stjerneflod". Husk lige at
> tjekke hvilken af dem der er første bind, det kan jeg nemlig
> ikke huske. De er rigtig gode.

Her fandt jeg ud af, at Stjerneflod er i to bind:

Bind 1: Havariet
Bind 2: Flugten

Men jeg har intet kunne finde om Stjernetid.(heller ikke på
bibliotek.dk)

> Poul Anderson har skrevet en række noveller om
> "tidspatruljen". Det lyder måske som noget der er set før,
> men jeg er rimeligt sikker på at det var netop Anderson der
> opfandt (eller fornuftig-gjorde) undergenren om at folk
> rejser tilbage i tiden for at rette fejl begået af andre
> tidsrejsende. Novellerne er samlet i adskillige bøger, og i
> hvert fald den første bog fås i dansk oversættelse.
>
> Anderson har også skrevet anden science fiction (samt noget
> fantasy). Romanen "Oprørske Verdener" er ret god, og nogle
> af hans Nicolas Van Rijn-noveller er også oversat, de er sjove.

Hvad er bogtitlerne på "noveller om tidspatruljen" og "hans Nicolas Van
Rijn-noveller"

Fremtræder de her:

http://www.scifisiden.dk/forfatter.asp?nr=15

Hvad med Avalon serien, kender du noget til den ?

Mvh Ronnie

Peter Knutsen

unread,
Dec 9, 2004, 8:08:13 AM12/9/04
to

Ronnie wrote:
> Jeg har nu brugt lidt tid på google, for at læse lidt om de forskellige
> bøger, som der er blevet anbefalet.
>
> Vil høre om du kan supplere lidt mere...

Selvfølgelig.

>>David Brins "Stjernetid" og "Stjerneflod". Husk lige at
>>tjekke hvilken af dem der er første bind, det kan jeg nemlig
>>ikke huske. De er rigtig gode.
>
> Her fandt jeg ud af, at Stjerneflod er i to bind:
>
> Bind 1: Havariet
> Bind 2: Flugten
>
> Men jeg har intet kunne finde om Stjernetid.(heller ikke på
> bibliotek.dk)

Det skyldes at jeg husker forkert. På engelsk er der tale om
én roman, i ét bind, som hedder "Startide Rising".

På dansk er den delt op i to bind.

Jeg mente så at kunne huske at den ene hed "Stjerneflod" og
den anden hed "Stjernetid", men det er altså forkert.
www.bibliotek.dk har ret.

>>Poul Anderson har skrevet en række noveller om
>>"tidspatruljen". Det lyder måske som noget der er set før,
>>men jeg er rimeligt sikker på at det var netop Anderson der
>>opfandt (eller fornuftig-gjorde) undergenren om at folk
>>rejser tilbage i tiden for at rette fejl begået af andre
>>tidsrejsende. Novellerne er samlet i adskillige bøger, og i
>>hvert fald den første bog fås i dansk oversættelse.
>>
>>Anderson har også skrevet anden science fiction (samt noget
>>fantasy). Romanen "Oprørske Verdener" er ret god, og nogle
>>af hans Nicolas Van Rijn-noveller er også oversat, de er sjove.
>
> Hvad er bogtitlerne på "noveller om tidspatruljen" og "hans Nicolas Van

Det ka' jeg ikke lige huske, det er mange år siden jeg har
læst dem.

> Rijn-noveller"
>
> Fremtræder de her:
>
> http://www.scifisiden.dk/forfatter.asp?nr=15

Det kan jeg ikke huske.

"Oprørske Verdener" er med Flandry i hovedrollen. Det var
det først Anderson jeg læste, og den er helt fin.

Jeg kan desuden regne ud at "Tidens Vogtere" må være den
oversatte titel på den første Time Patrol-roman, "Guardians
of Time". Så dén skal du også læse.

> Hvad med Avalon serien, kender du noget til den ?

Jeg har læst én af romanerne i dansk oversættelse. Jeg
husker ikke ret meget, men der er tale om en serie der
foregår i Andersons store "Galactic Empire"-univers,
formodentlig omkring den tid hvor Flandry lever (Nicolas Van
Rijn er i samme univers, men mange århundreder tidligere,
før Imperiet opstod).

Den Avalon-roman jeg læste var ganske god, og jeg kan
generelt anbefale Flandry-romanerne og -novellerne, selv jeg
jeg ikke har læst dem alle sammen.

Van Rijn har også en slags lærling, David Falkayn, som
rejser rundt med to aliens og besøger forskellige planeter,
men netop de historier er mindre gode end dem med Van Rijn,
som igen er mindre gode end dem med Falkayn.


Scifisiden er galt på den, idet "Tidens Vogtere" ikke er en
del af Andersons "Galactic Empire"-univers, og derfor ikke
kan høre hjemme i hvad der åbenbart kaldes "Avalon-sagaen".

Ang. Van Rijn, så kan jeg måske trylle lidt med
www.bibliotek.dk , eller med Google:

... "Stjernetrusten", som nævnes på scifisiden , har ifølge
www.bibliotek.dk noget at gøre med Van Rijn, så det er
sikkert den jeg har læst.

Denne her side lader til at indeholde en komplet liste over
alt hvad Anderson har skrevet <
http://www.flyingturkeys.com/gsg/gsgandersonbiblio.html >.

"Technic History" er med Dominic Flandry, Van Rijn eller
David Falkayn.

Start med noget Van Rijn ("Stjernetrusten" - noveller) hvis
du vil have lidt sjov og mindre kompleks science fiction,
eller med Falkayn ("Oprørske Verdener" - en roman) hvis det
godt må udfordre lidt.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Ronnie

unread,
Dec 9, 2004, 8:18:34 AM12/9/04
to
Takker igen

Skønt uddybende svar, som jeg lige skal fordøje ;-)

Mvh Ronnie

"Klaus Æ. Mogensen"

unread,
Dec 9, 2004, 8:54:30 AM12/9/04
to
Mogens wrote:

> "Der meldes fra Sahara" er en af mine favoritter.
> Andre jeg husker som gode er :
> To sole stod op
> Gæsten fra stjernerne
> Troldmandens sværd

Jeg var nu ikke så vild med "Gæsten fra Stjernerne". Blandt mine
favoritter er (ud over de andre ovenfor) "Herskerne", "Vagabondernes
planet" og "Akerons porte".

- Klaus

"Klaus Æ. Mogensen"

unread,
Dec 9, 2004, 9:14:42 AM12/9/04
to
Peter Knutsen wrote:
>
> Ronnie wrote:
>
>> Otherland serien af Tad Williams (kanon, hvis afslutningen
>> også blev oversat)

De to sidste bind bliver næppe oversat; de fem danske bind (svarende til
de to første på engelsk) solgte ikke videre godt trods en lav pris (og
en glimrende oversættelse ;-). )

> Du kan også kigge på Iain M. Banks. Hans roman "Player of Games"
> hedder vistnok "Spilleren" på dansk. Ingen af hans andre romaner
> i Culture-serien er dog oversat.

Culture-romanen "Use of Weapons" er oversat til "Lejesoldaten" (forlag:
Klim).

Et par andre oversættelser, der er værd at kigge efter:

Gene Wolfe: "Bogen om den nye sol" (Klim, 4 bind, starter med "Bødlens
Skygge"). Foregår på Jorden årtusinder ude i fremtiden hvor
superteknologi blander sig med middelalderlevevis. Meget velskrevet, men
det kan ikke ligefrem påstås at Wolfe overforklarer sin historie
(læseren skal faktisk tænke en gang imellem).

Frederik Pohl: "Gateway" (Tangentforlaget/Notabene)
Spændende space opera. Pohl skrev flere fortsættelser, men "Gateway"
står fint alene.

Colin Greenland "Den ny Alice" (Klim). En oversættelse af den
prisbelønnede "Take Back Plenty". Vildt overgearet retro space opera.

Nogle antologier, det er værd at gribe fat i:
"Lot" (Notabene): Noveller af bl.a. Aldiss, Sterling og Herbert.
"En anden ensomhed" (Notabene): Noveller af bl.a. Varley, Silverberg,
Zelazny og Martin.
"Impuls 1" (Hasselbalch): Noveller af bl.a. Dick, Leiber, Ballard og Aldiss.
"Otte science fiction noveller" (Hasselbalch): Noveller af bl.a. Aldiss,
Wyndham, Simak, Pohl og Clarke.
"Kaleidoskop 1" (Irlov Regulus): Noveller af bl.a. Anderson, Harrison,
Blish og Simak.

- Klaus

Ronnie

unread,
Dec 9, 2004, 9:42:10 AM12/9/04
to
"Klaus Æ. Mogensen" <klaudiu...@get2net.dk> wrote in
news:26Ztd.778$Pm....@news.get2net.dk:


> De to sidste bind bliver næppe oversat; de fem danske bind (svarende
> til de to første på engelsk) solgte ikke videre godt trods en lav pris
> (og en glimrende oversættelse ;-). )

Jamen når jeg nu pga af disse bøger er blevet omvendt fra Hanne-Vibeke
Holst til scifi genren, så burde oversættelse forpligte, også på trods
af lavt salg ;-)


> Culture-romanen "Use of Weapons" er oversat til "Lejesoldaten"
> (forlag: Klim).
>
> Et par andre oversættelser, der er værd at kigge efter:
>
> Gene Wolfe: "Bogen om den nye sol" (Klim, 4 bind, starter med "Bødlens
> Skygge"). Foregår på Jorden årtusinder ude i fremtiden hvor
> superteknologi blander sig med middelalderlevevis. Meget velskrevet,
> men det kan ikke ligefrem påstås at Wolfe overforklarer sin historie
> (læseren skal faktisk tænke en gang imellem).
>
> Frederik Pohl: "Gateway" (Tangentforlaget/Notabene)
> Spændende space opera. Pohl skrev flere fortsættelser, men "Gateway"
> står fint alene.
>
> Colin Greenland "Den ny Alice" (Klim). En oversættelse af den
> prisbelønnede "Take Back Plenty". Vildt overgearet retro space opera.
>
> Nogle antologier, det er værd at gribe fat i:
> "Lot" (Notabene): Noveller af bl.a. Aldiss, Sterling og Herbert.
> "En anden ensomhed" (Notabene): Noveller af bl.a. Varley, Silverberg,
> Zelazny og Martin.
> "Impuls 1" (Hasselbalch): Noveller af bl.a. Dick, Leiber, Ballard og
> Aldiss. "Otte science fiction noveller" (Hasselbalch): Noveller af
> bl.a. Aldiss, Wyndham, Simak, Pohl og Clarke.
> "Kaleidoskop 1" (Irlov Regulus): Noveller af bl.a. Anderson, Harrison,
> Blish og Simak.

Hvilket straks bliver googlet og tampet ind i min snart laaaaange liste,
over godt scifi oversat til dansk.

Også tak til dig, Klaus

Mvh Ronnie

Mogens

unread,
Dec 9, 2004, 10:18:36 AM12/9/04
to
On Thu, 09 Dec 2004 15:14:42 +0100, "Klaus Æ. Mogensen"
<klaudiu...@get2net.dk> wrote:

>Frederik Pohl: "Gateway" (Tangentforlaget/Notabene)
>Spændende space opera. Pohl skrev flere fortsættelser, men "Gateway"
>står fint alene.

Har du titlerne på fortsættelserne ? ( meget gerne original titlerne )
Jeg synes ikke lige jeg kan finde en liste over dem nogen steder.

På forhånd tak

mvh Mogens

Zenia & Janus

unread,
Dec 9, 2004, 11:17:10 AM12/9/04
to

"Peter Knutsen" <pe...@sagatafl.invalid> skrev i en meddelelse
news:31r114F...@individual.net...
>
> Ronnie wrote:

Nu er jeg forvirret. Falkayn-historierne er dårligere end Van
Rijn-historierne, som igen er dårligere end Falkayn-historierne. Enten er
den sætning cirkulær på den ufede måde, eller også er det mig, der har
stirret mig blind på den :-)

> Scifisiden er galt på den, idet "Tidens Vogtere" ikke er en
> del af Andersons "Galactic Empire"-univers, og derfor ikke
> kan høre hjemme i hvad der åbenbart kaldes "Avalon-sagaen".

Det står der nu heller ingen steder på Scifisiden, må jeg indskyde. Jeg
tror, der er tale om en mindre kommunikationsbrist.

Det er ganske rart at se alle de gamle navne hevet frem i lyset i denne
tråd - især da det er de titler, der introducerede en til genren som knægt.
Nogle af dem kunne godt trænge til en genopfriskning - f.eks. husker jeg,
hvordan Anderson i "Hjernechok fra universet" (som er en gennemført fed
titel) beskriver en tidligere yderst dum bonde, der pludseligt får boostet
sin intelligens betragteligt. Han står og kigger på stjernerne, og det går
pludselig op for ham, hvor lille Jorden og han selv er i forhold til alt
andet. Den bør afgjort læses, selv om jeg ikke tør garantere for den danske
oversættelse.

Anders Wegge Jakobsen

unread,
Dec 9, 2004, 11:38:46 AM12/9/04
to

Der er:

Gateway
Beyond the Blue Event Horizon
Heechee Rendezvous
Annals of the Heechee

Og nu vi er ved Pohl, så vil jeg foreslå

Other End Of Time 1 - The Other End Of Time
Other End Of Time 2 - The Siege Of Eternity
Other End Of Time 3 - The Far Shore Of Time

Det er en rigtig SF-klassiker med matter-transfer gizmoer, så man
ender med 2-3 kopier af hovedpersonerne.

--
/Wegge <http://wiki.wegge.dk>
echo mail: !#^."<>"|tr "<> mail:" dk@wegge
mailto:awe...@gmail.com - Invitationer på FCFS basis

Peter Knutsen

unread,
Dec 9, 2004, 11:55:57 AM12/9/04
to

Mogens wrote:
> <klaudiu...@get2net.dk> wrote:
>>Frederik Pohl: "Gateway" (Tangentforlaget/Notabene)
>>Spændende space opera. Pohl skrev flere fortsættelser, men "Gateway"
>>står fint alene.
>
> Har du titlerne på fortsættelserne ? ( meget gerne original titlerne )
> Jeg synes ikke lige jeg kan finde en liste over dem nogen steder.

< http://www.fantasticfiction.com/ > plejer at være rigtig
god til den slags.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter Knutsen

unread,
Dec 9, 2004, 12:00:59 PM12/9/04
to

Zenia & Janus wrote:
> "Peter Knutsen" <pe...@sagatafl.invalid> skrev i en meddelelse
>>Van Rijn har også en slags lærling, David Falkayn, som
>>rejser rundt med to aliens og besøger forskellige planeter,
>>men netop de historier er mindre gode end dem med Van Rijn,
>>som igen er mindre gode end dem med Falkayn.
>
> Nu er jeg forvirret. Falkayn-historierne er dårligere end Van
> Rijn-historierne, som igen er dårligere end Falkayn-historierne. Enten er
> den sætning cirkulær på den ufede måde, eller også er det mig, der har
> stirret mig blind på den :-)

Nej, det er mig der er god til at blande Flandry og Falkayn
sammen.

Falkayn-historierne er de mindst gode (ikke dermed sagt at
de ikke kan læses)

Van Rijn-historierne er mellem-gode.

Flandry-historierne er de bedste.

Tak fordi du gjorde mig opmærksom på fejlen.

>>Scifisiden er galt på den, idet "Tidens Vogtere" ikke er en
>>del af Andersons "Galactic Empire"-univers, og derfor ikke
>>kan høre hjemme i hvad der åbenbart kaldes "Avalon-sagaen".
>
> Det står der nu heller ingen steder på Scifisiden, må jeg indskyde. Jeg
> tror, der er tale om en mindre kommunikationsbrist.

Jeg citerer fra siden:

:Serier
:Avalon sagaen,

Det tolker jeg som om at det påstås at alle de nævnte bøger
er del af samme serie, hvilket med 99.9% sikkerhed ikke er
korrekt ("Guardians of Time" er ikke en del af
Falkayn/Flandry-universet, medmindre jeg tager abnormt meget
fejl).

> Det er ganske rart at se alle de gamle navne hevet frem i lyset i denne
> tråd - især da det er de titler, der introducerede en til genren som knægt.
> Nogle af dem kunne godt trænge til en genopfriskning - f.eks. husker jeg,
> hvordan Anderson i "Hjernechok fra universet" (som er en gennemført fed
> titel) beskriver en tidligere yderst dum bonde, der pludseligt får boostet
> sin intelligens betragteligt. Han står og kigger på stjernerne, og det går
> pludselig op for ham, hvor lille Jorden og han selv er i forhold til alt
> andet. Den bør afgjort læses, selv om jeg ikke tør garantere for den danske
> oversættelse.

Nej, den slags kan godt gå galt. Der findes gode danske
oversættere af science fiction, men der findes også elendige
amatører.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Zenia & Janus

unread,
Dec 9, 2004, 12:25:57 PM12/9/04
to

"Peter Knutsen" <pe...@sagatafl.invalid> skrev i en meddelelse
news:31relhF...@individual.net...

>
> Zenia & Janus wrote:
> > "Peter Knutsen" <pe...@sagatafl.invalid> skrev i en meddelelse
> >>Van Rijn har også en slags lærling, David Falkayn, som
> >>rejser rundt med to aliens og besøger forskellige planeter,
> >>men netop de historier er mindre gode end dem med Van Rijn,
> >>som igen er mindre gode end dem med Falkayn.
> >
> > Nu er jeg forvirret. Falkayn-historierne er dårligere end Van
> > Rijn-historierne, som igen er dårligere end Falkayn-historierne. Enten
er
> > den sætning cirkulær på den ufede måde, eller også er det mig, der har
> > stirret mig blind på den :-)
>
> Nej, det er mig der er god til at blande Flandry og Falkayn
> sammen.
>
> Falkayn-historierne er de mindst gode (ikke dermed sagt at
> de ikke kan læses)
>
> Van Rijn-historierne er mellem-gode.
>
> Flandry-historierne er de bedste.
>
> Tak fordi du gjorde mig opmærksom på fejlen.

Det er fjong nok. Jeg vil holde øjnene åbne efter nogle af
Flandry-historierne. Det er for længe siden, at jeg har læst Anderson.

> >>Scifisiden er galt på den, idet "Tidens Vogtere" ikke er en
> >>del af Andersons "Galactic Empire"-univers, og derfor ikke
> >>kan høre hjemme i hvad der åbenbart kaldes "Avalon-sagaen".
> >
> > Det står der nu heller ingen steder på Scifisiden, må jeg indskyde. Jeg
> > tror, der er tale om en mindre kommunikationsbrist.
>
> Jeg citerer fra siden:
>
> :Serier
> :Avalon sagaen,
>
> Det tolker jeg som om at det påstås at alle de nævnte bøger
> er del af samme serie, hvilket med 99.9% sikkerhed ikke er
> korrekt ("Guardians of Time" er ikke en del af
> Falkayn/Flandry-universet, medmindre jeg tager abnormt meget
> fejl).

Jeg er bange for, at du fejlfortolker.
Det, du finder øverst, er en liste over de serier, Anderson har skrevet i.
Hvis du kigger i listen over bøger, vil du bemærke, at "Avalon-sagen" kun
står ud for de to titler "Vindens folk" og "Sejrens vinger".
Vi har ikke skrevet på, hvilke bøger der foregår i Van Rijn-universet,
sikkert fordi det ikke er sammenhængende historier (eller også er det
simpelthen en smutter, for jeg har en svag erindring om, at det var mig, der
lagde Anderson på engang).

Janus A.

Mogens

unread,
Dec 9, 2004, 2:34:37 PM12/9/04
to
On 09 Dec 2004 17:38:46 +0100, Anders Wegge Jakobsen <we...@wegge.dk>
wrote:

> Der er:
>
> Gateway
> Beyond the Blue Event Horizon
> Heechee Rendezvous
> Annals of the Heechee
>
> Og nu vi er ved Pohl, så vil jeg foreslå
>
> Other End Of Time 1 - The Other End Of Time
> Other End Of Time 2 - The Siege Of Eternity
> Other End Of Time 3 - The Far Shore Of Time
>
> Det er en rigtig SF-klassiker med matter-transfer gizmoer, så man
>ender med 2-3 kopier af hovedpersonerne.

Mange tak for listen. Så er det jo spændende om Amazon
har dem på lager. En skam at FutureFantasy lukkede for
et par år siden. De havde ellers et godt udvalg, også af
de lidt ældre bøger.

mvh Mogens

Ronnie

unread,
Dec 9, 2004, 4:01:25 PM12/9/04
to
Så lykkes det da med Jeres hjælp, at få lavet en liste med 64 gode scifi
bøger oversat til dansk.

Selvfølgelig til Jer, men også andre nye scifi fan. Hvis du vil have et
overblik hvad der er blevet anbefalet her i tråden, så smid mig en mail. så
sender jeg dig listen.

Det næstbedste efter at læse gode bøger, er at finde og købe dem. (SFland
har/havde de 14 af dem).

Mvh Ronnie

Slet "FJERN" i mail

Jan Bøgh

unread,
Dec 10, 2004, 5:34:13 AM12/10/04
to
Ronnie wrote:
> Så lykkes det da med Jeres hjælp, at få lavet en liste med 64 gode
> scifi bøger oversat til dansk.
>
> Selvfølgelig til Jer, men også andre nye scifi fan. Hvis du vil have
> et overblik hvad der er blevet anbefalet her i tråden, så smid mig en
> mail. så sender jeg dig listen.

Hvad med bare at smide den her?
Lister går som varmt brød i disse kanon-tider!

vh
Jan


Ronnie

unread,
Dec 10, 2004, 6:16:52 AM12/10/04
to
"Jan Bøgh" <spamhater@nowhere> wrote in news:41b97c8e$0$55238
$edfa...@dread14.news.tele.dk:


> Hvad med bare at smide den her?
> Lister går som varmt brød i disse kanon-tider!
>

Kan da prøve:

FORFATTER TITEL TYPE

Brian Aldiss Non Stop

Poul Anderson Opørske Verdener Roman
Tidens Vogtere Noveller
Stjernetrusten Noveller
Vindens folk Serie 1
Sejerens vinger Serie 2

Isaac Asimovs Stiftelsen Serie 1
Stiftelsen og Imperiet Serie 2
Den sejrende Stiftelse Serie 3
Agent for Stiftelsen Serie 4
Robot Noveller
Jorden er os nok Noveller

Iain M. Banks Spilleren Roman
Lejesoldaten Roman

Ray Bradbury Krøniker fra Mars Noveller

David Brin Stjerneflod-Havariet Serie 1
Stjerneflod-Flugten Serie 2

Arthur C. Clarke Fontænerne i Edens have

Ekspedition til Jorden Noveller
Rendevouz med Rama
Phillip K. Dick Filmatiserede noveller Noveller

Colin Greenland Den ny Alice

Harry Harrison Gør Plads! Gør plads!

Robert A. Heinlein Dobbeltstjerne Roman

D.F. Jones Colossus

Phillip Kerr Blodets Engel
Grillristen
Stanislav Lem Solaris

Ira Levin Fagre nye elektronverden

Jack London Før Adam

Julian Mays Det mangefarvede land Serie 1
Den gyldne torc Serie 2
Den store kamp Serie 3
Kærlighedsfesten Serie 4
Den ikke-fødte konge Serie 5
Skumringskrigen Serie 6

Bertil Mårtensson Verdener uden grænse

Niels E Nielsen Der meldes fra Sahara


To sole stod op
Gæsten fra stjernerne
Troldmandens sværd

Kundskabens træ
Vagabondens planet
Herskerne
Akerons porte

Arne Herløv Petersen Med åben pande
Fredsrejsen

Frederik Pohl Gateway
Clifford D. Simak Byen
Mellemstation

Theodore Sturgeon Jeg er Ene - jeg er mange

Michael Toubro Topman

Gene Wolfe Bøddelens skygge
Forsonerens klo
Liktorens sværd
Autarkens citadel

ANTOLOGIER FORFATTERE FORLAG

Lot Noveller af bl.a. Aldiss,
Sterling og Herbert Notabene

En anden ensomhed Noveller af bl.a. Varley
Silverberg, Zelazny/Martin. Notabene

Impuls 1 Noveller af bl.a. Dick,
Leiber, Ballard og Aldiss Hasselbalch

Otte science fiction Noveller af bl.a. Aldiss,
noveller Wyndham, Simak, Pohl/Clarke Hasselbalch

Kaleidoskop 1 Noveller af bl.a. Anderson,
Harrison, Blish/Simak Irlov Regulus

------------------------------

Det skulle være det, håber det kan læses.

Mvh Ronnie

Jan Bøgh

unread,
Dec 10, 2004, 6:59:19 AM12/10/04
to
Ronnie wrote:
> "Jan Bøgh" <spamhater@nowhere> wrote in news:41b97c8e$0$55238
> $edfa...@dread14.news.tele.dk:
>
>
>> Hvad med bare at smide den her?
>> Lister går som varmt brød i disse kanon-tider!

Takker.

Lidt tilføjelse:

Asimov: Stålhulerne (hvor vi for første gang i romanform præsenteres for den
robot, der er den gennemgående figur i næsten hele Asimovs produktion, R.
Daneel Olivaw).

Fred Hoyle: Den sorte Tåge

og se i øvrigt:
http://www.scifisiden.dk/bogomtaleindeks.asp

vh
Jan

Peter B. Juul

unread,
Dec 10, 2004, 7:36:12 AM12/10/04
to
"Jan Bøgh" <spamhater@nowhere> writes:

> Asimov: Stålhulerne (hvor vi for første gang i romanform præsenteres for den
> robot, der er den gennemgående figur i næsten hele Asimovs produktion, R.
> Daneel Olivaw).

Arrrh, bop-bop-bop.

Daneel blev først gennemgående under 80ernes store revision, hvor
Asimov på lettere forkrampet vis prøvede at sammenskrive hele sit
univers til en lang story-line.

Daneel optræder i de to første robot-kriminalromaner uden at have
denne rolle. Han optræder ikke i de oprindelige
Stiftelsen-romaner. Jeg har ikke læst Empire-serien, så den kan jeg
ikke udtale mig om.

I den tredje robot-kriminal-ting prøver Asimov at knytte tingene
sammen ved at gøre Susan Calvin-fortællingerne til fremtidens myter og
han lader en videnskabsmand på Aurora opfinde psykohistorien
årtusinder før Hari Seldon.

Er det i øvrigt ikke påfaldende, at Daneel i "Stålhulerne" har
begrænsede telepatiske evner, men at man helt har glemt det faktum i
den tredje ("Robots of dawn").

--
Peter B. Juul, o.-.o "Da vi formoder, at det netop er forkyndelses-
The RockBear. ((^)) muligheden, der ligger Grosbøll og støtter på
I speak only 0}._.{0 sinde, og ikke pastorens adgang til skatteyder-
for myself. O/ \O betalt præstegård og livstidsstilling, så er en
frimenighed altså løsningen." - Berlingeren

Peter Knutsen

unread,
Dec 10, 2004, 8:25:49 AM12/10/04
to

Ronnie wrote:
> Kan da prøve:
>
> FORFATTER TITEL TYPE
[...]

> Isaac Asimovs Stiftelsen Serie 1
[...]

> Agent for Stiftelsen Serie 4

Der er altså ingen, i denne tråd, der har anbefalet bind 4.

> Robot Noveller
> Jorden er os nok Noveller
>
> Iain M. Banks Spilleren Roman
> Lejesoldaten Roman

Tabulator er en dårlig ting at bruge på Usenet. Jeg ved godt
man ser dum ud når man sidder og trykker på mellemrumstasten
en hel masse gange, men det er altså vejen frem hvis man vil
have et ordentligt layout på sine indlæg.

[...]


> Julian Mays Det mangefarvede land Serie 1
> Den gyldne torc Serie 2
> Den store kamp Serie 3
> Kærlighedsfesten Serie 4
> Den ikke-fødte konge Serie 5
> Skumringskrigen Serie 6

Sidstnævnte er i delt op i to bind på dansk, såvidt jeg
husker, men de har stadig kun én titel.

Og der er ikke noget "s" i navnet. "Mays" er et eller andet
genetiv-noget som dem der har lært formel grammatik sikkert
kan forklare dig. Hun hedder Julian May.

[...]


> Arne Herløv Petersen Med åben pande
> Fredsrejsen

Novellesamlingen "Håbet er Grønt" er også helt fin. Og
"Stenen og Jorden" er så'n lidt Clarke-agtig.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Henning Makholm

unread,
Dec 10, 2004, 10:44:08 AM12/10/04
to
Scripsit p...@enzym.rnd.uni-c.dk (Peter B. Juul)

> I den tredje robot-kriminal-ting prøver Asimov at knytte tingene
> sammen ved at gøre Susan Calvin-fortællingerne til fremtidens myter

Det kan man så mene om hvad man vil. Hvad der virkelig går mig på er
den udsøgte mangel på elegance som forbindelsen præsenteres med. Man
kunne sagtens have henvist til "Liar" uden at nævne Susan Calvin i
hver tredje sætning, og til allersidst kammer Asimov helt over:

| ... His brain was irrcoverably destroyed. The legend goes on to say
| that Calvin's last word to the the destroyed robot was "_Liar!_".

Nudge, nudge. Wink, wink. Hvor er min brækspand?

--
Henning Makholm "*Tak* for de ord. *Nu* vinker nobelprisen forude."

Peter B. Juul

unread,
Dec 10, 2004, 10:59:23 AM12/10/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:

> > Isaac Asimovs Stiftelsen Serie 1
> [...]
> > Agent for Stiftelsen Serie 4
>
> Der er altså ingen, i denne tråd, der har anbefalet bind 4.

Så lad mig. Bind 4 er OK et stykke hen ad vejen. Rumskibet er sejt.

--
Peter B. Juul, o.-.o "How do I love thee? Let me count the ways:
The RockBear. ((^)) one one-thousand,
I speak only 0}._.{0 two one-thousand,
for myself. O/ \O three one-thousand."

Ole Laursen

unread,
Dec 10, 2004, 5:27:45 PM12/10/04
to
Ronnie <newsr...@FJERNmail-online.dk> writes:

> Gene Wolfe Bøddelens skygge
> Forsonerens klo
> Liktorens sværd
> Autarkens citadel

Ovenstående fandt jeg ret kedelige for nogle år siden. Jeg fik dem
aldrig læst færdige - så vidt jeg husker, er det én lang filosoferen
over en bøddel der torturerer folk (tager jeg fejl?). Hvis jeg var
dig, ville jeg starte med at låne den første på biblioteket.


Men du mangler en rigtig god en, "Enders strategi" af Orson Scott
Card. Genialt psykologisk skrevet, jeg tror faktisk det er den mest
spændende bog jeg nogensinde har læst (det imponerer mig selv fordi
jeg, sikkert ligesom de fleste her, har slugt en del).

Der er også to af en dansk forfatter, Johan Springborg, som er
udmærkede, Hjernehallen og Kopien. Ikke sværvægtere, men udmærkede.
Han døde desværre tidligere i år.

Derudover kan det stærkt anbefales at tage hen på et stort bibliotek,
hvis du da har muligheden for det, og kigge på deres hylde med
sciencefiction. Jeg ved jeg har læst nogle gode romaner på dansk som
ikke er blevet nævnt her, men jeg kan ikke huske hvad de hedder. Men
de står på hylden på Hovedbiblioteket her i Aalborg. :-)

Forresten, mht. William Gibsons romaner så er de ret besværlige at
læse fordi de er så forvirrende skrevet, men når man først kommer ind
på livet af dem, er de meget fængende. Jeg skrev danskopgave om
Neuromantiker og fik bagefter at vide af min dansklærer at det var
lykkedes mig at "få godt hold på en yderst, hrm, forvirrende bog". Jeg
er ikke sikker på det var lykkedes ham at få hverken hoved eller hale
på handlingen. ;-)

--
Ole Laursen
http://www.cs.aau.dk/~olau/

Ole Laursen

unread,
Dec 10, 2004, 5:32:12 PM12/10/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:

> > Dick Gently (2 bind) af Douglad Adams
>
> Dirk.
>
> Prøv at kigge på Douglas Adams "Håndbog for Vakse Galakseblaffere".
> Dit lokale bibliotek har dem helt sikkert (omend det ikke er sikkert
> at de står på den hylde som man forventer).
>
> Der er fem romaner og en novelle, og de fire første bind er oversat.
> Jeg er ret sikker på at hverken femte bind eller novellen er (i øvrigt
> har jeg kun læst første halvden af femte find, og har aldrig haft fat
> i novellen, men de fire første romaner er gode og rigtig sjove (i
> hvert fald de første tre-fire gange man læser dem)).

Jeg synes de er stærkt overvurderede. De er simpelthen for langt ude,
handlingen bliver totalt hakket i smadder. Man ser mange sværge til
dem på grund af den gak humor, men ofte er folk i praksis ikke engang
kommet gennem bind ét.

Per Vadmand

unread,
Dec 10, 2004, 6:28:36 PM12/10/04
to

Hvis du er til parallelverdener, er der også Gunnar Dyrbergs "Eksplosion i
Maj", der handler om et Danmark, der er delt i to ligesom Tyskland:
Østdanmark russiskbesat og vestdanmark natomedlem med kongeslot i Århus. Den
er ganske underholdende, og Dyrberg benytter lejligheden til at lange ud
efter gamle fjender fra modstandsbvæhelsen (fx er Børge houmann partichef i
østdanmark!)

Per V.


Peter Knutsen

unread,
Dec 11, 2004, 1:20:46 AM12/11/04
to

Peter B. Juul wrote:
> Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:
[Ronnie inkluderer bind 4 af Stiftelsen i sin liste]

>>Der er altså ingen, i denne tråd, der har anbefalet bind 4.
>
> Så lad mig. Bind 4 er OK et stykke hen ad vejen. Rumskibet er sejt.

Ja, jeg vidste det ville komme...

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter Knutsen

unread,
Dec 11, 2004, 1:26:35 AM12/11/04
to

Ole Laursen wrote:
> Ronnie <newsr...@FJERNmail-online.dk> writes:
>>Gene Wolfe Bøddelens skygge
>> Forsonerens klo
>> Liktorens sværd
>> Autarkens citadel
>
>
> Ovenstående fandt jeg ret kedelige for nogle år siden. Jeg fik dem

Jeg fik aldrig læst første bind færdig. Jeg fandt Wolfes
verden meget svær at forstå, fordi den er så dårligt beskrevet.

Hovedpersonen var heller ikke interessant. Og handlingen
(selv om den slags ellers sjældent er det jeg ender med at
tænde på) var det heller ikke. Resultat: Man går i stå...

> aldrig læst færdige - så vidt jeg husker, er det én lang filosoferen
> over en bøddel der torturerer folk (tager jeg fejl?). Hvis jeg var
> dig, ville jeg starte med at låne den første på biblioteket.

Ja, det er et rigtig godt råd.

> Men du mangler en rigtig god en, "Enders strategi" af Orson Scott
> Card. Genialt psykologisk skrevet, jeg tror faktisk det er den mest

Ja. Fortsættelserne er også rigtig gode, omend i en lidt
anden stil (Ender er nemlig blevet voksen). De fås desværre
ikke på dansk.

> spændende bog jeg nogensinde har læst (det imponerer mig selv fordi
> jeg, sikkert ligesom de fleste her, har slugt en del).
>
> Der er også to af en dansk forfatter, Johan Springborg, som er
> udmærkede, Hjernehallen og Kopien. Ikke sværvægtere, men udmærkede.
> Han døde desværre tidligere i år.
>
> Derudover kan det stærkt anbefales at tage hen på et stort bibliotek,
> hvis du da har muligheden for det, og kigge på deres hylde med
> sciencefiction. Jeg ved jeg har læst nogle gode romaner på dansk som
> ikke er blevet nævnt her, men jeg kan ikke huske hvad de hedder. Men
> de står på hylden på Hovedbiblioteket her i Aalborg. :-)

Findes der da nogle biblioteker der har meget science
fiction (på dansk)? Jeg gik rundt og troede at alle havde
sådan cirka lige lidt af den slags.

> Forresten, mht. William Gibsons romaner så er de ret besværlige at
> læse fordi de er så forvirrende skrevet, men når man først kommer ind

Jeg fandt dem ikke spor forvirrende.

> på livet af dem, er de meget fængende. Jeg skrev danskopgave om
> Neuromantiker og fik bagefter at vide af min dansklærer at det var
> lykkedes mig at "få godt hold på en yderst, hrm, forvirrende bog". Jeg
> er ikke sikker på det var lykkedes ham at få hverken hoved eller hale
> på handlingen. ;-)

Skal jeg poste URLen til James Gunns artikel igen?

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter B. Juul

unread,
Dec 11, 2004, 2:24:37 AM12/11/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:

> Ja, jeg vidste det ville komme...

Men stol trygt på, at det ikke bliver mig, der anbefaler Forward og Prelude.
--
Peter B. Juul, o.-.o "We haven't lost and we never will
The RockBear. ((^)) Today you came into our grasp
I speak only 0}._.{0 We are going to kill you
for myself. O/ \O We are going to kill you
By giving you lots of water to drink"

Peter B. Juul

unread,
Dec 11, 2004, 2:29:58 AM12/11/04
to
Ole Laursen <ol...@cs.aau.dk> writes:

[galakseblaffer]


> Jeg synes de er stærkt overvurderede. De er simpelthen for langt ude,
> handlingen bliver totalt hakket i smadder. Man ser mange sværge til
> dem på grund af den gak humor, men ofte er folk i praksis ikke engang
> kommet gennem bind ét.

Det er sandt. Og sjovt nok er det primært bind et og to, der lider af
det, du beskriver, mens specielt bind fire og fem (og tildels tre) er
langt mere plotstyret.

Det er faktisk typisk derfor folk ikke kan lide femte bog - den er
ikke så crazy, men har langt mere plot.

Skal man læse Douglas Adams må jeg nu nok sige, at jeg varmt anbefaler
hans stærkt oversete rejseberetning "Last chance to see". Oplægget
lyder røvkedeligt. Douglas Adams og en eller anden zoolog-type rejser
verden rundt og ser på truede dyr. Men Adams beskrivelser af de steder
han besøger og de folk han møder er ganske simpelt fantastiske. Man
kan tydeligt mærke, at denne bog blev til fordi den _måtte_ ud, hvor
de andre mere blev til fordi forlaget sagde det.

--
Peter B. Juul, o.-.o "Roses are #FF0000,
The RockBear. ((^)) violets are #0000FF,
I speak only 0}._.{0 all my base
for myself. O/ \O are belong to you"

Per Abrahamsen

unread,
Dec 11, 2004, 7:59:48 AM12/11/04
to
p...@enzym.rnd.uni-c.dk (Peter B. Juul) writes:

> Ole Laursen <ol...@cs.aau.dk> writes:
>
> [galakseblaffer]
>> Jeg synes de er stærkt overvurderede. De er simpelthen for langt ude,
>> handlingen bliver totalt hakket i smadder. Man ser mange sværge til
>> dem på grund af den gak humor, men ofte er folk i praksis ikke engang
>> kommet gennem bind ét.
>
> Det er sandt. Og sjovt nok er det primært bind et og to, der lider af
> det, du beskriver, mens specielt bind fire og fem (og tildels tre) er
> langt mere plotstyret.
>
> Det er faktisk typisk derfor folk ikke kan lide femte bog - den er
> ikke så crazy, men har langt mere plot.

Det er faktisk kun de to første bind jeg syntes er rigtig gode.

Jeg tror det var fordi HHGTTG var det første "voksenlitteratur" jeg
læste der for alvor legede med forventninger til sprog og begreber,
hvilket jeg finder dybt fascinerene. Discworld har lidt af det samme.
Det er ikke bare crazy-humor, og ikke engang nødvendigvis humor, det
bedste ved science-fiction (og måske litteratur generelt) er for mig
når det får mig til at se verden på en ny måde.

3-5 var mere plot og figurstyrede, og derfor mindre interessante. Der
var meget længere mellem godbiderne (de overraskende synsvinkler).

> Skal man læse Douglas Adams må jeg nu nok sige, at jeg varmt anbefaler
> hans stærkt oversete rejseberetning "Last chance to see". Oplægget
> lyder røvkedeligt. Douglas Adams og en eller anden zoolog-type rejser
> verden rundt og ser på truede dyr. Men Adams beskrivelser af de steder
> han besøger og de folk han møder er ganske simpelt fantastiske.

Jeg læste den for nyligt, og var både underholdt, rørt og oplyst, men
den ikke så meget at den har brændt sig fast som noget specielt.

> Man kan tydeligt mærke, at denne bog blev til fordi den _måtte_ ud,
> hvor de andre mere blev til fordi forlaget sagde det.

Neil Gaiman mener ikke Douglas Adams brød sig om at skrive. DA's egen
fortælling i "Last chance to see" virker som om den bekræfter den
hypotese.

Holst

unread,
Dec 11, 2004, 8:47:31 AM12/11/04
to

Ronnie wrote:

> Det engelske bøger skal nok komme, når jeg bliver sultent nok. De to
> sidste bind i Otherland som ikke blev oversat, bliver nok de første.

Der var måske en grund til, at de ikke blev oversat. Jeg er omsider
kommet igennem det fjerde bind i Otherland-serien. Serien bliver
kedeligere og kedeligere, jo længere man når frem. Det første bind er
godt, og jeg syntes, at det fængede rigtig godt hos mig. Jeg så i høj
grad frem til andet bind. Andet bind var okay, men blev lidt en ørkesløs
vandring fra verden til verden. Bind tre og fire fortsætter i samme
skure, hvor der dog fortsat er 'action' i bind tre, hvorimod fjerde bind
er stort set stilstand. Der sker simpelthen mindre og mindre i
historien. Samtidig bliver historien i fjerde bind afsluttet ret ringe,
synes jeg. Det virker lidt som om, at Tad Williams pludselig indså, at
nu var bind fire nået op på 900 sider, og han var endnu ikke gået igang
med afslutningen, og så skrev han en rodet og ringe afslutning. Synes jeg!

Men bevares, læs den endelig. Smag er jo heldigvis forskellig, og måske
ville du synes om dem. Men har du ikke tidligere læst bøger på engelsk,
så vil jeg bestemt ikke anbefale dig at gå igang med Mountain of Glass
og Sea of Silver Light. De er - som sagt efter min mening - alt for
kedelige og langtrukne, så du kommer aldrig igennem dem, hvis det er din
første snusen til sf/fantasy på engelsk.

>>>Otherland serien af Tad Williams (kanon, hvis afslutningen også blev
>>>oversat)
>>>

>>>Hyperion serien af Dan Simmons (det bedste hidtil)
>>
>>Jeg har hverken læst Otherland eller Hyperion...
>
> Det var præcis de to serier der fik mig omvendt. Der var jo kasser i
> hovedet, jeg ikke havde haft åbnet før ;-)

Ja, det er nogle gode kasser :) Hvor Hyperion-serien stort set holder
hovedet oppe over vandet hele vejen igennem serien, så gør
Otherland-serien det altså ikke.


Per Abrahamsen

unread,
Dec 11, 2004, 8:09:09 AM12/11/04
to
p...@enzym.rnd.uni-c.dk (Peter B. Juul) writes:

> Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:
>
>> Ja, jeg vidste det ville komme...
>
> Men stol trygt på, at det ikke bliver mig, der anbefaler Forward og Prelude.

Forward er det bedste Isaac Asimov har skrevet. Den er i øvrigt
skrevet på samme måde som de oprindelige 3 bind, som mindre historier
udgivet separat og senere sat sammen.

Prelude er tålelig, sådan nogenlunde på niveau med Edge.

Har vi nogen der vil anbefale Earth?

Holst

unread,
Dec 11, 2004, 8:54:28 AM12/11/04
to

Ronnie wrote:

[Otherland:]

>>De to sidste bind bliver næppe oversat; de fem danske bind (svarende
>>til de to første på engelsk) solgte ikke videre godt trods en lav pris
>>(og en glimrende oversættelse ;-). )
>
> Jamen når jeg nu pga af disse bøger er blevet omvendt fra Hanne-Vibeke
> Holst til scifi genren, så burde oversættelse forpligte, også på trods
> af lavt salg ;-)

Ja, det ville godt nok også irritere mig, hvis et forlag holder op med
udgivelsen midt i en serie.

Men forlagets problem har måske været, at de ikke kendte afslutningen af
serien, da de begyndte oversættelsen. Var jeg forlag, så havde jeg også
straks sat en oversættelse igang efter at have læst første bind. Men nu
efter at have læst fjerde bind, så ville jeg ikke gøre det.

Så jeg kan da godt forstå forlaget. Hvis der ikke bliver solgt nogen
bind, så er der jo ikke meget ved at fortsætte udgivelsen af bind. Også
taget i betragtning, at hvis de sidste bind skulle have samme
gennemsnitlige omfang som de første fem danske, så ville seriens to
sidste engelske bind komme til at udgøre syv bind på dansk. Og hvis de
første fem allerede sælger dårligt, så vil de sidste syv nok sælge endnu
ringere.


Peter B. Juul

unread,
Dec 11, 2004, 4:58:57 PM12/11/04
to
Holst <news...@shelter.dk> writes:

> Der var m åske en grund til, at de ikke blev oversat.

S'føli, men det har næppe noget med læsbarheden at gøre.

Der er udkommet oceaner af de latterlige og kedelige
Dragonlance-tingester på dansk, fordi skidtet er salgbart.
--
Peter B. Juul, o.-.o "[Tor Nørretranders] er feteret i medierne
The RockBear. ((^)) som 'videnskabsjournalist' og ofte også
I speak only 0}._.{0 af folk, hvis fagområde han endnu ikke
for myself. O/ \O har skrevet om." -Rasmus Underbjerg Pinnerup

Olav M.J. Christiansen

unread,
Dec 11, 2004, 6:57:10 PM12/11/04
to
"Ronnie" <newsr...@FJERNmail-online.dk> skrev i en meddelelse
news:Xns95B96F44C57CBne...@130.227.3.84...

> Det er jo endt op med at blive en kanon tråd. Måske snart en hel lille
> håndbog "Guide til SciFi på dansk" ;-)

Hvis du kunne tænke dig at anbringe sådan en lille håndbog et synligt sted
på nettet, så overvej at sende den til webmaster at fantastik dot dk

M.v.h.
Olav
www.fantastik.dk - Foreningen for de fantastiske genrer


Ronnie

unread,
Dec 12, 2004, 3:39:16 AM12/12/04
to
"Olav M.J. Christiansen" <omjcinge...@jydholm.dk> wrote in
news:41bb8a29$0$56259$edfa...@dread16.news.tele.dk:

Det vil jeg da selvfølgelig gøre, skal lige opdater listen iaften, med
de sidste forslag. Ved ikke helt hvordan det ville mest praktisk at
gøre, men jeg kunne godt tænke mig at listen fik en prioteret karakter
herinde fra.
F.eks kunne alle dem i tråden give en karakter imellem 1-5, det kunne
man så skrive gennemsnittet af, på listen.

Så havde man da en lille guideline som var sat herindefra. Jeg syntes
konklusionen på hele tråden er:

En god velbegrundet intro til scifi på dansk, hvad skal man starte med
(lettere del), og hvilken grene indenfor scifi kan man så efterfølgende
bevæge sig ud af (tungere del).

Mvh Ronnie

"Klaus Æ. Mogensen"

unread,
Dec 12, 2004, 5:43:01 AM12/12/04
to
Holst wrote:

>
> Ronnie wrote:
>> Jamen når jeg nu pga af disse bøger er blevet omvendt fra Hanne-Vibeke
>> Holst til scifi genren, så burde oversættelse forpligte, også på trods
>> af lavt salg ;-)

Sig det til forlaget Cicero... ;-)

> Så jeg kan da godt forstå forlaget. Hvis der ikke bliver solgt nogen
> bind, så er der jo ikke meget ved at fortsætte udgivelsen af bind. Også
> taget i betragtning, at hvis de sidste bind skulle have samme
> gennemsnitlige omfang som de første fem danske, så ville seriens to
> sidste engelske bind komme til at udgøre syv bind på dansk.

Faktisk er det engelske bind 1 det længste i serien (de sidste føles
bare længere) - de sidste to bind ville sandsynligvis være blevet
splittet op i to bind hver på dansk.

- Klaus

Holst

unread,
Dec 12, 2004, 5:58:53 AM12/12/04
to

Klaus Æ. Mogensen wrote:

[Otherland:]

>>Så jeg kan da godt forstå forlaget. Hvis der ikke bliver solgt nogen
>>bind, så er der jo ikke meget ved at fortsætte udgivelsen af bind. Også
>>taget i betragtning, at hvis de sidste bind skulle have samme
>>gennemsnitlige omfang som de første fem danske, så ville seriens to
>>sidste engelske bind komme til at udgøre syv bind på dansk.
>
> Faktisk er det engelske bind 1 det længste i serien (de sidste føles
> bare længere) - de sidste to bind ville sandsynligvis være blevet
> splittet op i to bind hver på dansk.

Jeg skal ikke afvise, at du har ret. Jeg har kun kigget på sideantallet,
og her finder jeg:

Bind 1: 780 sider
Bind 2: 675 sider + xxiii siders indledning
Bind 3: 749 sider + xxxi siders indledning
Bind 4: 1260 sider + xlv siders indledning

Til gengæld kan jeg godt se, at skrifttypen er forskellig, eftersom de
tre første er udgivet af Daw Books, hvorimod mit sidste bind er udgivet
af Orbit. Men jeg må nu nok sige, at det vil overraske mig, hvis Daw
Books udgivelse af fjerde bind ville fylde mindre end første bind. Men
du lyder jo til at tale om noget, du ved, så du har sikkert ret :)

"Klaus Æ. Mogensen"

unread,
Dec 12, 2004, 5:58:07 AM12/12/04
to
Ole Laursen wrote:
> Ronnie <newsr...@FJERNmail-online.dk> writes:
>
>>Gene Wolfe Bøddelens skygge
>> Forsonerens klo
>> Liktorens sværd
>> Autarkens citadel
>
> Ovenstående fandt jeg ret kedelige for nogle år siden. Jeg fik dem
> aldrig læst færdige - så vidt jeg husker, er det én lang filosoferen
> over en bøddel der torturerer folk (tager jeg fejl?).

Det er nok en smagssag. Jeg fandt dem ganske interessante og velskrevne.
Verdenen bliver præsenteret sådan lidt hen ad vejen efterhånden som
hovedpersonen opdager den; derfor kan den godt virke lidt vag til at
starte med. Men jeg synes det er en af de mst interessante
fremtidsverdener, jeg har set beskrevet, med masser af bizarre og
fantastiske lokaliteter, personer og teknologier. Det er ikke en
hæsblæsende thriller, det vil jeg godt medgive - men det er noget af det
bedst skrevne jeg har læst i nogen genre (og oversættelsen er over
gennemsnittet).

> Men du mangler en rigtig god en, "Enders strategi" af Orson Scott
> Card. Genialt psykologisk skrevet, jeg tror faktisk det er den mest
> spændende bog jeg nogensinde har læst (det imponerer mig selv fordi
> jeg, sikkert ligesom de fleste her, har slugt en del).

Lad mig tilføje "Sangmesteren" af samme forfatter.

> Der er også to af en dansk forfatter, Johan Springborg, som er
> udmærkede, Hjernehallen og Kopien. Ikke sværvægtere, men udmærkede.
> Han døde desværre tidligere i år.

Måske bliver hans tredje roman skrevet færdig af nogle af hans
forfattervenner. Han nåede at skrive 200 sider + fyldige noter til resten.

- Klaus

Henning Makholm

unread,
Dec 12, 2004, 6:38:08 AM12/12/04
to
Scripsit Holst <news...@shelter.dk>
> Ronnie wrote:

>> Det engelske bøger skal nok komme, når jeg bliver sultent nok. De to
>> sidste bind i Otherland som ikke blev oversat, bliver nok de første.

> Der var måske en grund til, at de ikke blev oversat. Jeg er omsider
> kommet igennem det fjerde bind i Otherland-serien. Serien bliver
> kedeligere og kedeligere, jo længere man når frem.

Din standhaftighed imponerer. Jeg gav op efter to bind.

--
Henning Makholm "I tried whacking myself repeatedly
with the cluebat. Unfortunately, it was
not as effective as whacking someone else."

Henning Makholm

unread,
Dec 12, 2004, 6:41:14 AM12/12/04
to
Scripsit Per Abrahamsen <abr...@dina.kvl.dk>

> Har vi nogen der vil anbefale Earth?

Javist. Det er en af mine absolutte favoritter blandt Asimovs produktion.

--
Henning Makholm "It's just as meaningful to say that our
ancestors could easily have been very much like squirrels."

Holst

unread,
Dec 12, 2004, 6:44:00 AM12/12/04
to

Henning Makholm wrote:

>>Der var måske en grund til, at de ikke blev oversat. Jeg er omsider
>>kommet igennem det fjerde bind i Otherland-serien. Serien bliver
>>kedeligere og kedeligere, jo længere man når frem.
>
> Din standhaftighed imponerer. Jeg gav op efter to bind.

Jeg har ret svært ved ikke at afslutte ting. Jeg kan godt lide, at ting
bliver afsluttet. Både enkelte bøger, men også serier. Problemet er
bare, at det ødelægger min læsning, for den ørkesløse vandring gennem
tomme, tågede verdenen, som finder sted i bind 4, gør, at jeg har meget
svært ved at tage fat i bogen og få den læst færdig. Og jeg kommer ikke
igang med en ny igen, førend jeg er færdig. Derfor har jeg også stort
set ikke fået læst andet en Jumbobøger i det sidste års tid, fordi
Otherland har hæmmet min læsning helt ekstremt. Det er lidt træls, men
sådan har jeg det nu engang.


Henning Makholm

unread,
Dec 12, 2004, 6:42:53 AM12/12/04
to
Scripsit Henning Makholm <hen...@makholm.net>
> Scripsit Per Abrahamsen <abr...@dina.kvl.dk>

>> Har vi nogen der vil anbefale Earth?

> Javist. Det er en af mine absolutte favoritter blandt Asimovs produktion.

Nu var det _Earth is Room Enough_ vi talte om, ikke?

--
Henning Makholm "Punctuation, is? fun!"

Ole Laursen

unread,
Dec 12, 2004, 8:12:26 AM12/12/04
to
"Klaus Æ. Mogensen" <klaudiu...@get2net.dk> writes:

> > Men du mangler en rigtig god en, "Enders strategi" af Orson Scott
> > Card. Genialt psykologisk skrevet, jeg tror faktisk det er den mest
> > spændende bog jeg nogensinde har læst (det imponerer mig selv fordi
> > jeg, sikkert ligesom de fleste her, har slugt en del).
>
> Lad mig tilføje "Sangmesteren" af samme forfatter.

Ja, bestemt. Den tænkte jeg også på, men jeg er lidt i tvivl om det
mere er fantasy end sciencefiction.

Ole Laursen

unread,
Dec 12, 2004, 8:19:44 AM12/12/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:

> > Derudover kan det stærkt anbefales at tage hen på et stort bibliotek,
> > hvis du da har muligheden for det, og kigge på deres hylde med
> > sciencefiction. Jeg ved jeg har læst nogle gode romaner på dansk som
> > ikke er blevet nævnt her, men jeg kan ikke huske hvad de hedder. Men
> > de står på hylden på Hovedbiblioteket her i Aalborg. :-)
>
> Findes der da nogle biblioteker der har meget science fiction (på
> dansk)? Jeg gik rundt og troede at alle havde sådan cirka lige lidt af
> den slags.

Tjaa, det er ikke et gigantisk udvalg. Men de har da noget i retning
af to gange fem hyldemeter med bøger på dansk på Hovedbiblioteket. Nok
til at man kan få prøvet lidt af hvert.



> > Forresten, mht. William Gibsons romaner så er de ret besværlige at
> > læse fordi de er så forvirrende skrevet, men når man først kommer ind
>
> Jeg fandt dem ikke spor forvirrende.

Det kan være du har et kringlet sind. Jeg havde samme problem med
Mønstergenkendelse for nylig. William Gibson har en helt speciel stil.
Jeg skal til tider et par sider hen før jeg forstår bestemte detaljer.

Ole Laursen

unread,
Dec 12, 2004, 8:22:25 AM12/12/04
to
p...@enzym.rnd.uni-c.dk (Peter B. Juul) writes:

> Holst <news...@shelter.dk> writes:
>
> S'føli, men det har næppe noget med læsbarheden at gøre.
>
> Der er udkommet oceaner af de latterlige og kedelige
> Dragonlance-tingester på dansk, fordi skidtet er salgbart.

Hovhov, jeg synes de var gode dengang jeg var 12-13 år gammel. Men man
vokser godt nok fra dem.

Peter Knutsen

unread,
Dec 12, 2004, 12:19:44 PM12/12/04
to

Henning Makholm wrote:
> Scripsit Henning Makholm <hen...@makholm.net>
>>Scripsit Per Abrahamsen <abr...@dina.kvl.dk>
>>>Har vi nogen der vil anbefale Earth?
>
>>Javist. Det er en af mine absolutte favoritter blandt Asimovs produktion.
>
> Nu var det _Earth is Room Enough_ vi talte om, ikke?

Nej, du har netop anbefalet en af de senere bøger i
"Foundation"-serien...

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter Knutsen

unread,
Dec 12, 2004, 12:24:52 PM12/12/04
to

Ole Laursen wrote:
> p...@enzym.rnd.uni-c.dk (Peter B. Juul) writes:
>>Holst <news...@shelter.dk> writes:
>>S'føli, men det har næppe noget med læsbarheden at gøre.
>>
>>Der er udkommet oceaner af de latterlige og kedelige
>>Dragonlance-tingester på dansk, fordi skidtet er salgbart.
>
> Hovhov, jeg synes de var gode dengang jeg var 12-13 år gammel. Men man
> vokser godt nok fra dem.

Det gør man. Jeg synes at "Krønikerne" og "Legenderne" var
rigtig fed læsning da jeg var cirka 13, og rigtig god
afslappet og ukompliceret "godnatlæsning" da jeg var omkring
15-16.

Men her for nylig forsøgte jeg at genlæse serien (er nu 27),
denne gang på engelsk, og jeg fik kun med nød og næppe
kæmpet mig igennem første bind (altså det der på dansk er de
to første bind) af Dragonlance Chronicles. Det var særdeles
ubehagelig læsning, generelt irriterende, fuldt af deus ex
machinaer, voldsomt forkrampet af det ulogiske AD&D
fysiksystem, og ganske enkelt grænsende til det traumatiske.

Jeg lånte også andet bind, men begyndte ikke engang på det.

Det er i dén grad historier som man vokser fra.

Det samme gælder i øvrigt Lars-Henriks Olsens "Erik
Menneskesøn", som jeg opgav efter cirka 100 sider. Det var
simpelthen elendigt skrevet, og det irriterede mig at Thor
hele tiden krampagtigt forsøgte at tvinge mere nordisk
mytologi ned i stakkels Eriks hals.

Omvendt har jeg med andre forfattere haft gode oplevelser,
altså når jeg valgte at genlæse ting som jeg syntes var
rigtig fede i min ungdom. Så der er nogle forfattere der
holder bedre end andre.


--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Jan Bøgh

unread,
Dec 12, 2004, 3:47:14 PM12/12/04
to
Per Abrahamsen wrote:
> p...@enzym.rnd.uni-c.dk (Peter B. Juul) writes:

> Har vi nogen der vil anbefale Earth?

Gerne - men nok især for folk, som har haft fornøjelse af mere end
Foundation-trilogien. Der er nogle løse ender, der bliver afsluttet på
passende vis -


s

P

O

I

L

E

R

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
bl.a. oprindelsesspørgsmålet og hvorfor, oprindelsesplaneten har været
skjult samt R. Daneel Olivaws.
At man så kunne hævde at den er noget tidstypisk med sin atomare katastrofe,
tjae - det går fint for mig. Og Asimov har jo i virkeligheden forklaret
hvorfor netop denne katastrofe har været drivkraften for menneskets
ekspansion (jeg kan ikke lige huske i hvilken bog - det er ved at være ret
længe siden, jeg tyrede hele Stiftelses-, Empire- og Robot-serien igennem.

vh
Jan


Per Abrahamsen

unread,
Dec 13, 2004, 3:49:41 AM12/13/04
to
Holst <news...@shelter.dk> writes:

> Jeg har ret svært ved ikke at afslutte ting. Jeg kan godt lide, at
> ting bliver afsluttet. Både enkelte bøger, men også serier. Problemet
> er bare, at det ødelægger min læsning, for den ørkesløse vandring
> gennem tomme, tågede verdenen, som finder sted i bind 4, gør, at jeg
> har meget svært ved at tage fat i bogen og få den læst færdig. Og jeg
> kommer ikke igang med en ny igen, førend jeg er færdig. Derfor har jeg
> også stort set ikke fået læst andet en Jumbobøger i det sidste års
> tid, fordi Otherland har hæmmet min læsning helt ekstremt. Det er lidt
> træls, men sådan har jeg det nu engang.

Jeg troede jeg var den eneste...

Min liv som læsende mennesker var ved at bliver afbrudt af to omgange,
da jeg begyndte på hhv. _Thomas Covanant the Unbeliever_ og
_Helliconia_. Jeg vil tro der gik et par år før jeg havde kæmpet mig
gennem dem, og kunne begynde på noget nyt. Som heldigvis var
_Hyperion_, hvilket mindede mig om at læsning kunne være sjovt. En
tredje dødssejler i træk, og jeg havde opgivet læsning.

Holst

unread,
Dec 13, 2004, 4:39:06 AM12/13/04
to

Per Abrahamsen wrote:

> Jeg troede jeg var den eneste...
>
> Min liv som læsende mennesker var ved at bliver afbrudt af to omgange,
> da jeg begyndte på hhv. _Thomas Covanant the Unbeliever_ og
> _Helliconia_. Jeg vil tro der gik et par år før jeg havde kæmpet mig
> gennem dem, og kunne begynde på noget nyt. Som heldigvis var
> _Hyperion_, hvilket mindede mig om at læsning kunne være sjovt. En
> tredje dødssejler i træk, og jeg havde opgivet læsning.

Der kan man bare se. Jeg synes selv, at Helliconia var en fornøjelse at
læse. Jeg har læst den to gange og overvejer at læse den den tredje
gang. Thomas Covenent har jeg endnu ikke fået læst, men den står da på
min liste ...

Archangel

unread,
Dec 14, 2004, 2:29:41 AM12/14/04
to

>Larry Nivens Ringverden og Ringbyggerne.
>Farmers Riverworld-bøger (men de er vist heller ikke alle sammen
>oversat)
>

Som en lille ekstra ting, kan det nævnes at "Riverworld" lige er
kommet på DVD. Så den her i weekenden. Følger ikke helt bøgerne, og er
lidt ala "Herkules" serien etc. Men ellers udemærket :-)

Arch

"Klaus Æ. Mogensen"

unread,
Dec 14, 2004, 5:53:01 PM12/14/04
to
Holst wrote:
> Jeg har kun kigget på sideantallet,
> og her finder jeg:
>
> Bind 1: 780 sider
> Bind 2: 675 sider + xxiii siders indledning
> Bind 3: 749 sider + xxxi siders indledning
> Bind 4: 1260 sider + xlv siders indledning

Jeg har p.t. kun bind 1 og 3 hjemme, men de har sidetallene:

Bind 1 (Orbit, pb): 943 sider
Bind 3 (DAW, tpb): 689 sider + xxiii siders indledning

Noget tyder på, at Orbits udgiver fylder flere sider. Jeg mener at bind
4 i DAWs udgave er knap 800 sider.

- Klaus

Jesper Lauridsen

unread,
Dec 19, 2004, 12:46:30 AM12/19/04
to
On Wed, 08 Dec 2004 05:36:01 +0100, Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> wrote:

>Nielsen er teknofob, og skriver i en typisk europæisk stil
>der har meget lidt at gøre med den USAnske stil som Ronnie
>er tændt på.

Hvar det Nielsen der i en af sine bøger beskrev jorden som
grøn set fra rummet?

Peter Knutsen

unread,
Dec 19, 2004, 11:10:31 AM12/19/04
to

Det ved jeg ikke, men der var mange der var i tvivl om
hvordan Jorden så ud fra rummet, hvis vi går tilstrækkeligt
langt tilbage i tiden. Eksempelvis hvor voldsomt skydækket
var, dvs. om Jorden var hvid eller blå.

Og man må aldrig klandre forfattere, hvadenten de skriver
science fiction, sci-fi eller noget helt tredje, for at det
ikke lykkes for dem at forudsige fremtiden.

Men *grøn* er da godt nok kikset... Enhver idiot ved jo at
det kun er cirka en tredjedel af vores klode der er landjord.

--
Peter Knutsen
sagatafl.org

Peter B. Juul

unread,
Dec 19, 2004, 4:48:11 PM12/19/04
to
Peter Knutsen <pe...@sagatafl.invalid> writes:

> Men *grøn* er da godt nok kikset... Enhver idiot ved jo at det kun er
> cirka en tredjedel af vores klode der er landjord.

Ja. Men havet er nu engang klart i retning af det grønlige
pga. alger. Hvordan skulle den stakkels mand vide, at det mest er det
blå, der kastes tilbage?
--
Peter B. Juul, o.-.o "Første bind i Sandman-serien er noget af det
The RockBear. ((^)) bedste der er udgivet i tegneseriemediet
I speak only 0}._.{0 nogensinde. Det er også det svageste
for myself. O/ \O bind i serien." -Per Abrahamsen

-V-

unread,
Dec 26, 2004, 9:41:32 AM12/26/04
to
Peter Knutsen wrote:
> Skal jeg poste URLen til James Gunns artikel igen?

Ja tak.



-V-


Peter Knutsen

unread,
Dec 27, 2004, 1:50:03 AM12/27/04
to

-V-

unread,
Dec 27, 2004, 8:13:15 PM12/27/04
to
Peter Knutsen wrote:
>>> Skal jeg poste URLen til James Gunns artikel igen?
>>
>> Ja tak.
>
> < http://www.ku.edu/~sfcenter/protocol.htm >.

Tazahaa.



-V-


Omnolog HMH

unread,
Mar 9, 2005, 1:48:20 PM3/9/05
to
> David Brin Stjerneflod-Havariet Serie 1
> Stjerneflod-Flugten Serie 2

Denne er rigtig god - de to andre i den engelse serie også, mens 4,5 og 6
efter min ydmyge mening .... stinker.

> Stanislav Lem Solaris

Solaris er for sær til mig. Kan ikke annefales.

> Ira Levin Fagre nye elektronverden

Udmærket.

> Julian Mays Det mangefarvede land Serie 1
> Den gyldne torc Serie 2
> Den store kamp Serie 3
> Kærlighedsfesten Serie 4
> Den ikke-fødte konge Serie 5
> Skumringskrigen Serie 6

Kanon serie. Julian May har også lavet en eller anden form for prequel,
eller hvad? Nogen der har en mening om dem?

>

Som andre har nævnt er der Enders Game, der på dansk hedder Enders strategi.
Fænomenal bog, måske den bedste jeg har læst. Jeg har ikke læst den danske
oversættelse, men derimod forsøgt mig med een, der på dansk hedder
"sangmester" eller noget lignende, som ikke kan anbefales. Skrevet af Orson
Scott Card.

Carl Sagan har skrevet Kontakt, der er blevet til en film med Jodie
Foster...


It is loading more messages.
0 new messages