Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Fingersætning på klaver

133 views
Skip to first unread message

Hans Hansen

unread,
Sep 29, 2007, 5:59:28 AM9/29/07
to
Hej!

Jeg har tidligere fået en masse hjælp her og bl.a. spurgt om fingersætning.
Det har alt sammen været lidt abstrakt. Så nu har jeg et helt konkret
spørgsmål til hvad jeg skal gøre i en helt konkret simpel sang.
Sangen hedder "Dona dona" og starter sådan "On a wagon, bound for market".

Jeg har nedenfor skrevet noderne og den fingersætning jeg er kommet frem til
for højre hånd hvor jeg har delt sangen op i bars (hedder nok noget andet på
dansk) . Sangen er i F-dur og jeg bruger Bb for B sænket en halv tone.

A 5
D 1
E 2
F 3
G 4

A 5
D 1
E 2
F 3
G 4

A 5
D 1
Bb 4
A 3
G 2

F 1
G 2
A 3

Næste del af sangen er identisk bortset fra den sidste bar der går:

F 1
E 3
D 2

Jeg bryder jo i starten med standard fingersætningen for F-dur men jeg synes
det gør den meget lettere at spille. Hvad siger I?


Hans


Lehmann (a.k.a. JuggleBob)

unread,
Sep 29, 2007, 6:05:09 AM9/29/07
to
Hej igen Hans

Jo - det ser rimeligt ud, svært at give et sikkert svar uden at se noden ...
men husk hovedreglen, hvis det bliver nemmere at spille med en bestemt
fingersætning, så er den nok rigtigt.

At du bryder med en bestemt skalafingersætning er underordnet.

Claes

PS: Bar = takt, bars = takter på dansk

Hans Hansen

unread,
Sep 29, 2007, 6:13:04 AM9/29/07
to
Hej igen Lehmann!

Tak for dit svar, så vil jeg arbejde videre med mine uortodokse
fingersætninger ;-)

Hans.


Ole

unread,
Oct 4, 2007, 3:20:07 PM10/4/07
to
Hej

Hvorfor ha så stor fokus fingersætningen?

JB

"Hans Hansen" <sp...@spam.spam> skrev i en meddelelse
news:fzpLi.19$Gi7...@news.get2net.dk...

Lehmann (a.k.a. JuggleBob)

unread,
Oct 4, 2007, 3:37:04 PM10/4/07
to

"Hans Hansen" <sp...@spam.spam> skrev i en meddelelse
news:fzpLi.19$Gi7...@news.get2net.dk...

Hej Hans

Jeg kender ikke Dona Dona (tror jeg), men nu læste jeg lige dine "noder"
igen. Jeg tror ikke den går i F-dur, jeg tror den går i D-mol (faktisk er
jeg ret sikker).
Dvs. den skala der er bagvedliggende svarer til F-durs toner, men spiller
fra d til d.

Har ingen umiddelbar betydning for dig rent praktisk mht. dit spørgsmål, men
ville lige nævne det.

Claes


Message has been deleted

@ndersen

unread,
Oct 6, 2007, 3:23:45 AM10/6/07
to

"Lehmann (a.k.a. JuggleBob)" <whal...@hotmail.com.nospam.com> skrev i
meddelelsen news:470540ca$0$69119$edfa...@dread12.news.tele.dk...

>
> Hej Hans
>
> Jeg kender ikke Dona Dona (tror jeg), men nu læste jeg lige dine "noder"
> igen. Jeg tror ikke den går i F-dur, jeg tror den går i D-mol (faktisk er
> jeg ret sikker).
> Dvs. den skala der er bagvedliggende svarer til F-durs toner, men spiller
> fra d til d.
>
> Har ingen umiddelbar betydning for dig rent praktisk mht. dit spørgsmål,
> men ville lige nævne det.
>
> Claes

Der er tale om en sang af den skotske folkemusiker Donovan som var meget
populær i 60erne.

Mvh
@ndersen
--

Am E Am E
On a wagon bound for market,
Am Dm Am E
There's a calf with a mournful eye.
Am E Am E
High above him there's a swallow,
Am Dm Am E Am
Winging swiftly through the sky.

<chorus>:
G C Am
How the winds are laughing,
G C
They laugh with all their might.
G C Am
Laugh and laugh the whole day through,
E Am
And half the summer's night. (Dona, dona)
E Am
Dona, dona, dona, dona,
G C
Dona, dona, dona, doe.
E Am
Dona, dona, dona, dona,
E Am
Dona, dona, dona, doe.

Am E Am E
"Stop complaining!" said the farmer,
Am Dm Am E
"Who told you a calf to be?
Am E Am EWhy don't you have wings to fly with,
Am Dm Am E Am
Like the swallow so proud and free?"

<chorus>

Am E Am E
Calves are easily bound and slaughtered
Am Dm Am E
Never knowing the reason why.
Am E Am E
But whoever treasures freedom,
Am Dm Am E Am
Like the swallow has learned to fly.

<chorus>

Lehmann (a.k.a. JuggleBob)

unread,
Oct 6, 2007, 5:00:52 AM10/6/07
to
>
> Der er tale om en sang af den skotske folkemusiker Donovan som var meget
> populær i 60erne.
>
> Mvh
> @ndersen
> --

Tak for tippet - jo, den har jeg hørt ... uden jeg dog vil sige at jeg
kender den.

C.

@ndersen

unread,
Oct 6, 2007, 11:31:16 AM10/6/07
to

"Lehmann (a.k.a. JuggleBob)" <whal...@hotmail.com.nospam.com> skrev i
meddelelsen news:47074ec1$0$69297$edfa...@dread12.news.tele.dk...

> Tak for tippet - jo, den har jeg hørt ... uden jeg dog vil sige at jeg
> kender den.

Det er dog ikke Donovan som har skrevet den. Den originale tekst er skrevet
på Yiddich af Aaron Zeitlin og Skalom Secunda og senere oversat til engelsk
af Arthur Kevees og Teddi Schwarts.

Men Donovan fik et hit med sangen tilbage i 60'erne.

Mvh
@ndersen
--


0 new messages