I open sourced some tools that I helped develop a while ago and I figured it was time to start beating the drum and sharing the news.
The tool's called Transurlvania. It does what localeurl does without using monkey patching, so that's neat, but it also makes it possible to localize the URLs themselves (so that the natural language words in the URLs can be translated).
You can check it out on github here: https://github.com/trapeze/transurlvania
And I just posted an blog post about it here: http://www.pocketuniverse.ca/archive/2010/november/30/urls-multi-lingual-sites-solution/
Let me know what you think!
Sam
Really interesting project!
Not sure how I feel about localized URLs though, is this sane? I
always just differentiate by /<language_id>/path
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "django-multilingual" group.
> To post to this group, send email to django-mu...@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to django-multilin...@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/django-multilingual?hl=en.
>
>
--
Panos Laganakos
> Hey Sam,
>
> Really interesting project!
Thanks!
> Not sure how I feel about localized URLs though, is this sane? I
> always just differentiate by /<language_id>/path
I think ideally you should have both. The language code for the server to read, and the words in the URL translated for the user to read. I think of wikipedia as the template.
Sam
>