strings com Gênero desconhecido

20 views
Skip to first unread message

Eduardo Cereto Carvalho

unread,
Aug 11, 2011, 5:13:46 PM8/11/11
to django-l10n...@googlegroups.com
Estava olhando o pacote contrib-admin hoje e fiquei com uma dúvida. Deem uma olhada nas seguintes strings:

Welcome,
Bem vindo,

You may add another %s below.
Você pode adicionar outro %s abaixo.

Add Another
Adicionar Outro(a)

Save and add another
Salvar e adicionar outro

Add another %(verbose_name)s
Adicionar outro %(verbose_name)s


Eu acho que deveríamos usar o (a) sempre. Então eu fui lá e alterei as strings para:

Welcome,
Bem vindo(a),

You may add another %s below.
Você pode adicionar outro(a) %s abaixo.

Add Another
Adicionar Outro(a)

Save and add another
Salvar e adicionar outro(a)

Add another %(verbose_name)s
Adicionar outro(a) %(verbose_name)s

O que vocês acham?
--
Eduardo Cereto Carvalho

Henrique P Machado

unread,
Aug 11, 2011, 5:17:27 PM8/11/11
to django-l10n...@googlegroups.com

De acordo.

--
Henrique P. Machado
ZehRique

Em 11/08/2011 18:14, "Eduardo Cereto Carvalho" <eduard...@gmail.com> escreveu:
> Estava olhando o pacote contrib-admin hoje e fiquei com uma dúvida. Deem uma
> olhada nas seguintes strings:
>
> *Welcome,*
> *Bem vindo,*
> *
> *
> *You may add another %s below.*
> *Você pode adicionar outro %s abaixo.*
> *
> *
> *Add Another*
> *Adicionar Outro(a)*
> *
> *
> *Save and add another*
> *Salvar e adicionar outro*
> *
> *
> *Add another %(verbose_name)s*
> *Adicionar outro %(verbose_name)s*

>
>
>
> Eu acho que deveríamos usar o (a) sempre. Então eu fui lá e alterei as
> strings para:
> *
> *
>
> *Welcome,*
> *Bem vindo(a),*
> *
> *
> *You may add another %s below.*
> *Você pode adicionar outro(a) %s abaixo.*
> *
> *
> *Add Another*
> *Adicionar Outro(a)*
> *
> *
> *Save and add another*
> *Salvar e adicionar outro(a)*
> *
> *
> *Add another %(verbose_name)s*
> *Adicionar outro(a) %(verbose_name)s*

>
>
> O que vocês acham?
> --
> Eduardo Cereto Carvalho
>
> --
> Para postar neste grupo, envie um e-mail para django-l10n...@googlegroups.com
> Para mais opções, acesse http://groups.google.com/group/django-l10n-portuguese

Renato Pedigoni

unread,
Aug 12, 2011, 6:56:59 AM8/12/11
to django-l10n...@googlegroups.com, django-l10n...@googlegroups.com
Também concordo!

Guilherme Gondim

unread,
Aug 16, 2011, 5:44:07 AM8/16/11
to django-l10n...@googlegroups.com
2011/8/12 Renato Pedigoni <renatop...@gmail.com>:
> Também concordo!

Concordo, mas há casos que é possível traduzir eliminando a
necessidade de usar (o) ou (a). O Luciano Ramalho fez isso uma vez com
algumas strings e ficou muito melhor em minha opinião.

Para os casos acima eu não consigo imaginar uma tradução sem o uso
disso, mas se alguém tiver uma opinião...

--
Guilherme Gondim (semente)

Guilherme Gondim

unread,
Aug 16, 2011, 5:51:07 AM8/16/11
to django-l10n...@googlegroups.com
2011/8/11 Eduardo Cereto Carvalho <eduard...@gmail.com>:
> Bem vindo,

Acho que o correto seria Bem-vindo, com hífen, não?

--
Guilherme Gondim (semente)

Eduardo Cereto Carvalho

unread,
Aug 25, 2011, 10:56:20 AM8/25/11
to django-l10n...@googlegroups.com
O certo seria Bem-vindo com hifen.

Já corrigi no contrib-admin.

Valew Guilherme

2011/8/16 Guilherme Gondim <sem...@taurinus.org>

--
Guilherme Gondim (semente)

--
Para postar neste grupo, envie um e-mail para django-l10n...@googlegroups.com
Para mais opções, acesse http://groups.google.com/group/django-l10n-portuguese



--
Eduardo Cereto Carvalho
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages