codesite...@google.com
unread,Aug 31, 2008, 11:47:28 PM8/31/08Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to django-l10n...@googlegroups.com
Author: ramalho
Date: Sun Aug 31 20:46:43 2008
New Revision: 135
Added:
sandboxes/
sandboxes/LucianoRamalho/
sandboxes/LucianoRamalho/django_po.diff
Log:
suggested changes for pt-br localization of django.po
Added: sandboxes/LucianoRamalho/django_po.diff
==============================================================================
--- (empty file)
+++ sandboxes/LucianoRamalho/django_po.diff Sun Aug 31 20:46:43 2008
@@ -0,0 +1,352 @@
+Index: django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+===================================================================
+--- django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po (revision 8783)
++++ django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po (working copy)
+@@ -16,7 +16,7 @@
+
+ #: conf/global_settings.py:44
+ msgid "Arabic"
+-msgstr "Arábico"
++msgstr "Árabe"
+
+ #: conf/global_settings.py:45
+ msgid "Bengali"
+@@ -116,7 +116,7 @@
+
+ #: conf/global_settings.py:69
+ msgid "Georgian"
+-msgstr "Georgiana"
++msgstr "Georgiano"
+
+ #: conf/global_settings.py:70
+ msgid "Korean"
+@@ -152,7 +152,7 @@
+
+ #: conf/global_settings.py:78
+ msgid "Polish"
+-msgstr "Polaco"
++msgstr "Polonês"
+
+ #: conf/global_settings.py:79
+ msgid "Portugese"
+@@ -369,7 +369,7 @@
+
+ #: contrib/admin/options.py:684
+ msgid "Are you sure?"
+-msgstr "Você tem certeza?"
++msgstr "Tem certeza?"
+
+ #: contrib/admin/options.py:712
+ #, python-format
+@@ -594,7 +594,7 @@
+ "Are you sure you want to delete the %(object_name)s
\"%(escaped_object)s\"? "
+ "All of the following related items will be deleted:"
+ msgstr ""
+-"Você tem certeza que quer remover o %(object_name)s
\"%(escaped_object)s\"? "
++"Você tem certeza que quer remover %(object_name)s
\"%(escaped_object)s\"? "
+ "Todos os seguintes itens relacionados serão removidos:"
+
+ #: contrib/admin/templates/admin/delete_confirmation.html:28
+@@ -637,9 +637,9 @@
+ "database tables have been created, and make sure the database is
readable by "
+ "the appropriate user."
+ msgstr ""
+-"Alguma coisa errada com a instalação do banco de dados. Certifique-se
que as "
+-"tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode ser
acessado "
+-"pelo usuário."
++"Alguma coisa está errada com a instalação do banco de dados.
Certifique-se "
++"que as tabelas necessárias foram criadas e que o banco de dados pode
ser "
++"acessado pelo usuário apropriado."
+
+ #: contrib/admin/templates/admin/login.html:19
+ #: contrib/comments/templates/comments/form.html:6
+@@ -718,7 +718,7 @@
+ "First, enter a username and password. Then, you'll be able to edit more
user "
+ "options."
+ msgstr ""
+-"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Então, você será capaz de "
++"Primeiro, informe um nome de usuário e senha. Depois você será capaz de "
+ "editar mais opções do usuário."
+
+ #: contrib/admin/templates/admin/auth/user/add_form.html:13
+@@ -850,11 +850,11 @@
+ msgid ""
+ "We've e-mailed you instructions for setting your password to the e-mail "
+ "address you submitted. You should be receiving it shortly."
+-msgstr "Nós enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o
e-mail que você informou. Você deverá recebê-las em breve."
++msgstr "Enviamos as instruções de como definir sua nova senha para o
e-mail que você informou. Você deverá recebê-las em breve."
+
+ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:2
+ msgid "You're receiving this e-mail because you requested a password
reset"
+-msgstr "Você está recebendo este e-mail porque você pediu uma nova senha"
++msgstr "Você está recebendo este e-mail porque pediu uma nova senha"
+
+ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:3
+ #, python-format
+@@ -863,7 +863,7 @@
+
+ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:5
+ msgid "Please go to the following page and choose a new password:"
+-msgstr "Por favor, vá para a seguinte página e escolha uma nova senha:"
++msgstr "Por favor, acesse a seguinte página e escolha uma nova senha:"
+
+ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:9
+ msgid "Your username, in case you've forgotten:"
+@@ -876,13 +876,13 @@
+ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_email.html:13
+ #, python-format
+ msgid "The %(site_name)s team"
+-msgstr "Equipe do %(site_name)s"
++msgstr "Equipe %(site_name)s"
+
+ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:12
+ msgid ""
+ "Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll
e-mail "
+ "instructions for setting a new one."
+-msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e nós iremos lhe
enviar as instruções de como definir uma nova."
++msgstr "Esqueceu sua senha? Digite seu e-mail abaixo e receberá
instruções para definir uma nova."
+
+ #: contrib/admin/templates/registration/password_reset_form.html:16
+ msgid "E-mail address:"
+@@ -977,7 +977,7 @@
+
+ #: contrib/admindocs/views.py:318
+ msgid "Boolean (Either True or False)"
+-msgstr "Lógico (Verdadeiro ou Falso)"
++msgstr "Booleano (Verdadeiro ou Falso)"
+
+ #: contrib/admindocs/views.py:319 contrib/admindocs/views.py:338
+ #, python-format
+@@ -994,7 +994,7 @@
+
+ #: contrib/admindocs/views.py:322
+ msgid "Date (with time)"
+-msgstr "Data/hora"
++msgstr "Data e hora"
+
+ #: contrib/admindocs/views.py:323
+ msgid "Decimal number"
+@@ -1007,7 +1007,7 @@
+ #: contrib/admindocs/views.py:325 contrib/admindocs/views.py:326
+ #: contrib/admindocs/views.py:329
+ msgid "File path"
+-msgstr "Caminho do Arquivo"
++msgstr "Caminho de arquivo"
+
+ #: contrib/admindocs/views.py:327
+ msgid "Floating point number"
+@@ -1019,7 +1019,7 @@
+
+ #: contrib/admindocs/views.py:333
+ msgid "Boolean (Either True, False or None)"
+-msgstr "Lógico (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
++msgstr "Booleano (Verdadeiro, Falso ou Nada)"
+
+ #: contrib/admindocs/views.py:334
+ msgid "Relation to parent model"
+@@ -1091,7 +1091,7 @@
+ "Jumps you from any page to the documentation for the view that
generates "
+ "that page."
+ msgstr ""
+-"Leva você de qualquer página da documentação para a view que gera tal
página."
++"Leva você de qualquer página para a documentação da view que gera tal
página."
+
+ #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:21
+ msgid "Show object ID"
+@@ -1102,8 +1102,7 @@
+ "Shows the content-type and unique ID for pages that represent a single "
+ "object."
+ msgstr ""
+-"Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um
objeto "
+-"único."
++"Mostra o tipo de conteúdo e ID único para páginas que representam um
objeto."
+
+ #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:24
+ msgid "Edit this object (current window)"
+@@ -1111,7 +1110,7 @@
+
+ #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:25
+ msgid "Jumps to the admin page for pages that represent a single object."
+-msgstr "Vai para a página de administração que representam um objeto
único."
++msgstr "Vai para a página de administração que representa um objeto."
+
+ #: contrib/admindocs/templates/admin_doc/bookmarklets.html:27
+ msgid "Edit this object (new window)"
+@@ -1276,7 +1275,7 @@
+
+ #: contrib/auth/models.py:142
+ msgid "staff status"
+-msgstr "status da equipe"
++msgstr "membro da equipe"
+
+ #: contrib/auth/models.py:142
+ msgid "Designates whether the user can log into this admin site."
+@@ -1284,7 +1283,7 @@
+
+ #: contrib/auth/models.py:143
+ msgid "active"
+-msgstr "ativar"
++msgstr "ativo"
+
+ #: contrib/auth/models.py:143
+ msgid ""
+@@ -1482,26 +1481,26 @@
+ "\n"
+ "%(text)s"
+ msgstr ""
+-"O usuário %(user)s colocou flags neste comentário:\n"
++"O usuário %(user)s marcou este comentário:\n"
+ "\n"
+ "%(text)s"
+
+ #: contrib/comments/models.py:262
+ msgid "flag date"
+-msgstr "flag de data"
++msgstr "marcado em"
+
+ #: contrib/comments/models.py:266
+ msgid "user flag"
+-msgstr "flag de usuário"
++msgstr "marcação por usuário"
+
+ #: contrib/comments/models.py:267
+ msgid "user flags"
+-msgstr "flags de usuário"
++msgstr "marcações por usuários"
+
+ #: contrib/comments/models.py:271
+ #, python-format
+ msgid "Flag by %r"
+-msgstr "Flag por %r"
++msgstr "Marcado por %r"
+
+ #: contrib/comments/models.py:277
+ msgid "deletion date"
+@@ -1540,7 +1539,7 @@
+
+ #: contrib/comments/templates/comments/form.html:23
+ msgid "Post a photo"
+-msgstr "Postar uma foto"
++msgstr "Enviar uma foto"
+
+ #: contrib/comments/templates/comments/form.html:28
+ #: contrib/comments/templates/comments/freeform.html:5
+@@ -1560,7 +1559,7 @@
+ msgid ""
+ "This rating is required because you've entered at least one other
rating."
+ msgstr ""
+-"Esta avaliação é requerida porque você entrou com ao menos uma avaliação"
++"Esta avaliação é obrigatória porque você entrou com ao menos uma outra
avaliação"
+
+ #: contrib/comments/views/comments.py:160
+ #, python-format
+@@ -1604,7 +1603,7 @@
+ #: contrib/comments/views/comments.py:242
+ #: contrib/comments/views/comments.py:335
+ msgid "One or more of the required fields wasn't submitted"
+-msgstr "Um ou mais dos campos requeridos não foram enviados"
++msgstr "Um ou mais dos campos obrigatórios não foram enviados"
+
+ #: contrib/comments/views/comments.py:246
+ #: contrib/comments/views/comments.py:337
+@@ -1623,7 +1622,7 @@
+ #: contrib/comments/views/comments.py:307
+ #: contrib/comments/views/comments.py:372
+ msgid "The comment form didn't provide either 'preview' or 'post'"
+-msgstr "O formulário de comentário não forneceu nem 'preview' nem 'post'"
++msgstr "O formulário de comentário não informou 'preview' ou 'post'"
+
+ #: contrib/comments/views/karma.py:21
+ msgid "Anonymous users cannot vote"
+@@ -1639,7 +1638,7 @@
+
+ #: contrib/contenttypes/models.py:67
+ msgid "python model class name"
+-msgstr "nome da classe model no python"
++msgstr "nome da classe model em python"
+
+ #: contrib/contenttypes/models.py:71
+ msgid "content type"
+@@ -1696,7 +1695,7 @@
+
+ #: contrib/flatpages/models.py:14
+ msgid "If this is checked, only logged-in users will be able to view the
page."
+-msgstr "Se estiver marcado, apenas usuários autenticados poderão ver a
página."
++msgstr "Se estiver assinalado, apenas usuários autenticados poderão ver a
página."
+
+ #: contrib/flatpages/models.py:19
+ msgid "flat page"
+@@ -2425,11 +2424,11 @@
+
+ #: contrib/localflavor/es/forms.py:143
+ msgid "Invalid checksum for bank account number."
+-msgstr "Número de conta bancária incorreto."
++msgstr "Número de verificação de conta bancária incorreto."
+
+ #: contrib/localflavor/fi/forms.py:28
+ msgid "Enter a valid Finnish social security number."
+-msgstr "Informe um número de seguro social Finlandês válido."
++msgstr "Informe um número de seguro social finlandês válido."
+
+ #: contrib/localflavor/in_/forms.py:14
+ msgid "Enter a zip code in the format XXXXXXX."
+@@ -3673,7 +3672,7 @@
+ "This can be either an absolute path (as above) or a full URL starting
with "
+ "'http://'."
+ msgstr ""
+-"Isto pode ser um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, "
++"Pode ser um caminho absoluto (como acima) ou uma URL completa, "
+ "começando com 'http://'."
+
+ #: contrib/redirects/models.py:13
+@@ -3755,7 +3754,7 @@
+
+ #: core/validators.py:128 forms/fields.py:161
+ msgid "Enter a whole number."
+-msgstr "Informe um número completo."
++msgstr "Informe um número inteiro."
+
+ #: core/validators.py:132
+ msgid "Only alphabetical characters are allowed here."
+@@ -3937,12 +3936,12 @@
+ #: core/validators.py:463
+ #, python-format
+ msgid "Make sure your uploaded file is at least %s bytes big."
+-msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes."
++msgstr "Assegure-se de que o arquivo enviado tem pelo menos %s bytes."
+
+ #: core/validators.py:464
+ #, python-format
+ msgid "Make sure your uploaded file is at most %s bytes big."
+-msgstr "Verifique se o arquivo enviado tem no máximo %s bytes."
++msgstr "Assegure-se de que o arquivo enviado tem no máximo %s bytes."
+
+ #: core/validators.py:481
+ msgid "The format for this field is wrong."
+@@ -4007,7 +4006,7 @@
+ "A tag on line %(line)s is missing one or more required attributes.
(Line "
+ "starts with \"%(start)s\".)"
+ msgstr ""
+-"Uma tag na linha %(line)s não apresenta um ou mais atributos
exigidos.(Linha "
++"Uma tag na linha %(line)s não apresenta um ou mais atributos exigidos.
(Linha "
+ "começa com \"%(start)s\".)"
+
+ #: core/validators.py:591
+@@ -4032,7 +4031,7 @@
+ #: db/models/fields/__init__.py:321 db/models/fields/files.py:168
+ #: db/models/fields/files.py:179 forms/fields.py:52
oldforms/__init__.py:370
+ msgid "This field is required."
+-msgstr "Este campo é requerido."
++msgstr "Este campo é obrigatório."
+
+ #: db/models/fields/__init__.py:435 db/models/fields/__init__.py:803
+ msgid "This value must be an integer."
+@@ -4080,7 +4079,7 @@
+ msgid ""
+ "Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
+ msgstr ""
+-" Mantenha pressionado \"Control\", ou \"Command\" no Mac para
selecionar "
++"Mantenha pressionado \"Control\" (ou \"Command\" no Mac) para
selecionar "
+ "mais de uma opção."
+
+ #: db/models/fields/related.py:866