Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
Django-Chinese
Conversations
About
Send feedback
Help
{翻译} Djangobook 翻译工作求助
8 views
Skip to first unread message
hairui
unread,
Aug 25, 2008, 1:12:31 AM
8/25/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
书中多次出现 production 一词,比如 production environment, production web site 之
类的。
“产品环境”太别扭,译成“成品环境”似乎没有现成的例子
应该对应咱们中文的哪个词汇,请大家给点意见。
Zhang Huangbin
unread,
Aug 25, 2008, 2:06:43 AM
8/25/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
可以考虑翻译成"生产环境"。:)
hairui
unread,
Aug 25, 2008, 2:12:24 AM
8/25/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
嗯,听着我想到的那两个好多了
还有就是版本控制中的 trunk 译成 主流、主干 还是别的什么?
etng
unread,
Aug 25, 2008, 2:45:53 AM
8/25/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to django-...@googlegroups.com
主干貌似听说过,如果是我我会用主分支,现在是觉得直接保留trunk不翻最好
2008/8/25 hairui
<
szha...@gmail.com
>
Little Lion
unread,
Aug 26, 2008, 1:43:28 AM
8/26/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
是啊 很多觉得翻译起来找不到合适词语的干脆就用回英文算啦
硬是造个词的话反而会让人看的不明所以 降低翻译的质量
On 8月25日, 下午2时45分, etng <
etng2...@gmail.com
> wrote:
> 主干貌似听说过,如果是我我会用主分支,现在是觉得直接保留trunk不翻最好
> 2008/8/25 hairui <
szhai...@gmail.com
>
hairui
unread,
Aug 31, 2008, 9:36:14 PM
8/31/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
On 8月26日, 下午1时43分, Little Lion <
ken.littlel...@gmail.com
> wrote:
> 是啊 很多觉得翻译起来找不到合适词语的干脆就用回英文算啦
> 硬是造个词的话反而会让人看的不明所以 降低翻译的质量
确实有些不译比译要好,但 context 这种多次出现的词汇不译似乎不好
译的话是用"上下文"、"背景"还是别的什么呢?
etng
unread,
Aug 31, 2008, 10:10:16 PM
8/31/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to django-...@googlegroups.com
上下文吧
hairui
unread,
Sep 2, 2008, 10:17:01 PM
9/2/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
又遇到两个难译的词:
decouple :松耦 也太过于文绉绉了,降低耦合 ? 减少干扰?
render 很多人译成“渲染”,可能是受到了3dmax之类的软件影响,个人感觉对于 Django 来说不是很合适
查字典看 render 还有很多意思,比如 “翻译”,要不歪歪一下,用“解析”
On 9月1日, 上午10时10分, etng <
etng2...@gmail.com
> wrote:
> 上下文吧
jinhao
unread,
Sep 2, 2008, 11:27:35 PM
9/2/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
decouple 翻译成 去耦 怎么样?
render翻译成“翻译”实在太难理解了,用解析更形象点。
> > 上下文吧- 隐藏被引用文字 -
>
> - 显示引用的文字 -
Zhang Huangbin
unread,
Sep 3, 2008, 12:03:21 AM
9/3/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
On Sep 3, 11:27 am, jinhao <
jinhao7...@gmail.com
> wrote:
> decouple 翻译成 去耦 怎么样?
似乎很多人翻译为"松耦合"?
etng
unread,
Sep 3, 2008, 12:33:46 AM
9/3/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to django-...@googlegroups.com
"解耦"这个比较好,很多书都这么写的。
渲染是不大好,貌似显卡之类的喜欢用,页面的话直接用"解析"已经不错了,貌似也没有其他更好的译法、
2008/9/3 hairui
<
szha...@gmail.com
>
xi
unread,
Sep 2, 2008, 11:53:56 PM
9/2/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
decouple:java里用'解耦'比较多
Tango
unread,
Sep 24, 2008, 9:41:09 AM
9/24/08
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to Django-Chinese
生产环境吧,或者生产机
对应的就是开发环境,开发机,测试环境,测试机了,呵呵
On Aug 25, 1:12 pm, hairui <
szhai...@gmail.com
> wrote:
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages