Merhabalar Doğan Medya grubunun Turkish Daily News deki bir yazıda Şanlıurfanın bir kürt kenti olduğu yazmaktaydı ve kendileriyle birlikte bir çok kuruma mail attım ekdeki email trafiğini sizede gönderiyorum.
Netür bir şey yapabiliriz ki kamu oyu oluşturalım? bu tür şeyler kolay yazılmamalı....
İyi çalışmalar.
Cenk Tepegoz.
Date: Sun, 14 Oct 2007 22:22:13 +0300
From: cenkt...@gmail.com
Subject: {DisTicaretteYaklasimlar} ŞanlıUrfamızı Kürt Kenti diye yazan kurum hk.
--Forwarded Message Attachment--
From: david....@tdn.com.tr
To: ce...@icf.com.tr
Subject: RE: TDN'in hatasi uzerinde
Date: Sun, 14 Oct 2007 17:27:06 +0300
Cenk Bey:Sizin vatandas goreviniz bizim faydamiz dokunduruyor. Evet, hatanin bedelini odenmeli ve odenecek. Ve sonuc daha etkin bir mecra olur. Dolayisiyla, tesekkur ediyorum.Saygilar,David-----Original Message-----
From: Cenk TEPEGOZ- ICF KITCHEN APPLIANCES MANUFACTURER [mailto:ce...@icf.com.tr]
Sent: 14 Ekim 2007 Pazar 07:14
To: 'David Judson'
Cc: 'Murat BIYIKLI'; 'Yusuf Kanli'; 'Nejat Basar'
Subject: RE: TDN'in hatasi uzerindeSayın David Bey,
Hızlı cevabınız için teşekkür ederim.
Üzüldüğüm konu ise; bu süreç içerisinde kim bilir kaç kişi okudu bu yazıyı.
Biz Türkler ve Türkiye’yi iyi bilen yabancılar; Şanlıurfa’yı ve kürt halkını biliyor.
Fakat bu yazıları Türkiye’yi merak edenler ve kendi yerel gazetelerinde yer vermek isteyenler yazılarınızı takip ediyor. Sizin gibi saygın bir medya grubunun bu şekilde bir hata yapması inanılmaz üzücü. Normal zamanlar olsa haklısınız yanlış yapılmış, nasıl olsa gerçeği değiştirmez bu deyip gülüp geçerdik.
Fakat bunun bedeli ödenmeli. Sizde biliyorsunuz ki, benim bu olayı sorgulama gibi bir konumum olamaz. Demokratik şekilde gerekli kurumlara yazılarımı yazıyorum. Takip ve sorgulama onların görevi ben sadece vatandaşlık görevimi yapar, uyarırım. Belki de yazar Mehmet Uzun bile doğduğu yer hakkında böyle bir iddia da bulunmamıştır.
Neyse doğru noktada olduğumuzdan dolayı teşekkür ederim.
Cenk Tepegoz.
From: David Judson [mailto:david....@tdn.com.tr]
Sent: Sunday, October 14, 2007 4:41 PM
To: Cenk TEPEGOZ- ICF KITCHEN APPLIANCES MANUFACTURER
Cc: Murat BIYIKLI; Yusuf Kanli; Nejat Basar
Subject: RE: TDN'in hatasi uzerinde
Cenk Bey:
Tabiiki, dogru haber verme yukumlugumuzu'den teknik bahaneler ile kacinilmaz. Yalniz bazen ancak bu tarz hatalar ile sorunlarin derinliginin farkina variliyor. Siz uyarmasaydiniz, ben yazili gazete okuyup bu fiaskoyi fark etmeyebilirdim. Onun icin size borcluyum.
Internet sitemizde zaten haberi duzelttik. Yarin'dan itibaren, Internet ve esas gazete birebir ayni olacak, veya teknik sorunlari cozune kadar, Internet sitesi kapatmaya planliyorum.
Saygilar,
David Judson
-----Original Message-----
From: Cenk TEPEGOZ- ICF KITCHEN APPLIANCES MANUFACTURER [mailto:ce...@icf.com.tr]
Sent: 14 Ekim 2007 Pazar 06:25
To: David Judson
Cc: Yusuf Kanli; mu...@latis.com.tr; Bora Özyiğit
Subject: RE: TDN'in hatasi uzerindeSayın David bey,
Öz eleştriniz ve yanlışınız olduğunu kabul etmeniz beni bir derecede olsa tatmin etmiştir. Teşekkür ederim.
Umarım bu yanlışınızı sayfanızda değiştirirken belirtir ve yazıyı aldığınız yer için ise, etkili ve resmi bir uyarı yaparsınız.
Ayrıca,
Sisteminizin problemleri ise sizin kendi sorununuz. Hiçbirşey dünyaya doğru haberi vermekteki yükümlülüğünüzü değiştirmez.
Saygılarımla.
Cenk Tepegoz
_____________________________________________
From: David Judson [mailto:david....@tdn.com.tr]
Sent: Sunday, October 14, 2007 12:23 PM
To: ce...@icf.com.tr
Cc: Yusuf Kanli; mu...@latis.com.tr; Bora Ozyigit
Subject: TDN'in hatasi uzerinde
Cenk Bey:
Dikkatimize cektirdiginiz hata icin ozur dilemek istiyorum. Ve ayni zamanda TDN icerisinde sistematik bir hataya dikkatimizi cektiginiz icin tesekkur etmek istiyorum.
Sorun surada. Soz konusu olan haber editor kadromuzdan gecti ve gereken degisikliler yapildi. Yazili gazetede, "Kurdish province of Sanliurfa" gibi bir laf kullanilmadi. Fakat bu degislikler TDN web sayfasina aktarilmadi. Yani, orijinal ajans versiyonu redakte edilmeden direkt web sitemize gonderildi. Bu hem yayin politikamiz aykiri dir, ve ayni zaman'da Dogan Grubun etik kurallarina aykiri bir sey.
Daha once boyle benzer sorunlar yasanmis ama hic biri bu kadar buyuk bir sorun yaratmadi. Demek ki, ya metinlerin akisinda bir sorun var, ya ekibimizde biri bilincli bir sekilde haberimizi sabote etmistir.
Bu sorun uzerinde arastirma baslatmis durumdayiz. Kuskunuz olmasin, gereken tedbirler alinacaktir. Sorun nereden kaynaklandigini ogrenince, sizin ile tekrar temasa gecerim.
Saygilar,
David Judson
Editor-in-Chief
Turkish Daily News
----- Original Message -----
From: Asli SAGLAM [mailto:asli....@tdn.com.tr]
Sent: Sunday, October 14, 2007 11:40 AM
To: Cenk TEPEGOZ- ICF KITCHEN APPLIANCES MANUFACTURER
Subject: Re: ŞanlıUrfamızı Kürt Kenti diye yazan kurum hk.
Sayın Cenk Tepegöz,
İnternetteki sayfamızda bir karışıklık olmuş, yazı yazıldığında cümle bu şekilde değildi. Ayrıca gazetemize de bakarsanız "Uzun was born in 1953 in the Kurdish province of Şanlıurfa” olarak değil, "Uzun was born in 1953 in Şanlıurfa" yazıyor. İnternetteki bu yanlışlık en kısa zamanda değiştirilecektir. Uyarınız için teşekkür ederiz.
----- Original Message -----
From: Cenk TEPEGOZ- ICF KITCHEN APPLIANCES MANUFACTURER
To: bi...@byegm.gov.tr ; bi...@basbakanlik.gov.tr ; in...@obiv.org.tr ; cumhurba...@tccb.gov.tr ; be...@basbakanlik.gov.tr ; val...@sanliurfa.gov.tr ; ihbars...@sanliurfa.gov.tr ; ake...@sanliurfa.bel.tr
Cc: t...@tdn.com.tr ; tdn...@tdn.com.tr ; tdn...@tdn.com.tr ; nuri.co...@newmediaco.net ; david....@tdn.com.tr ; bora.o...@tdn.com.tr ; yusuf...@tdn.com.tr ; gul....@tdn.com.tr ; serdar....@tdn.com.tr ; nejat...@tdn.com.tr ; alparsl...@tdn.com.tr ; taylan...@tdn.com.tr ; hasan...@tdn.com.tr ; barcin...@tdn.com.tr ; mustaf...@tdn.com.tr ; beril...@tdn.com.tr ; asli....@tdn.com.tr ; serta...@tdn.com.tr
Sent: Saturday, October 13, 2007 1:58 PM
Subject: ŞanlıUrfamızı Kürt Kenti diye yazan kurum hk.
Sayın İlgili,
http://www.turkishdailynews.com.tr/article.php?enewsid=85815 de yazılan yazıda
“Mehmed Uzun was a Kurdish novelist. Uzun was born in 1953 in the Kurdish province of Şanlıurfa.”
Bu gazeteye “ŞANLIURFANIN” nasıl “ŞANLI” olduğunu anlatmanızı sizden bir Türk vatandaşı olarak istiyorum.
Böyle bir yazıyı nasıl yazabiliyorlar bu kadar cahil sel sefilmi bu adamlar?
Ne yapmaya çalışıyorlar ne anlatıyorlar?
Cenk Tepegoz
------
ŞanlıUrfanın Kurtuluşu
Birinci Dünya Savaşının galip devletleri tarafından işgal edilen güzel ülkemizin bu cennet köşesi, tam 12 ay 5 gün düşman işgali altında kalmıştır. 15 Eylül 1919 tarihinde, İngilizler ile Fransızlar arasında yapılan Suriye Anlaşması sonucu İngiliz kuvvetleri Urfa'dan çekilmiş ve şehir, 31 Ekim 1919'da Fransız işgaline uğramıştır. Maraş, Antep ve Adana'nın işgalinde olduğu kadar, Urfa'nın da Fransızlar tarafından işgaline, Anadolu'nun her tarafından tepkiler gelmiştir.
Fransızlar, halkı yıldırmak için baskı, zulüm ve sert uygulamalara yönelmiş, bununla da yetinmeyerek uzun süreli işgal planları yapmışlardır. Fransızlar, işgal ettikleri diğer Türk şehirlerinde olduğu gibi, Urfa'da da, Ermeni azınlığına dayanarak, Urfalıların onurlarını kırıcı davranışlarda bulunmuşlardır. Fransızların işbirlikçileri olan Ermenilerin, halka karşı kışkırtıcı ve tahrik edici davranışları tepkiyle karşılanmış olup, yöre halkı, birlik ve beraberlik içerisinde, işgalci Fransızlara karşı tek vücut olmuştur.
Urfa'da, Jandarma Komutanı Ali Rıza Bey ile Belediye Başkanı Hacı Mustafa önderliğinde kurulan Urfa Müdafaai Hukuk Cemiyeti faaliyetlerine başlamıştır. Cemiyetin varlığını haber alan Fransızlar, Ali Rıza Beyi Fransız karargâhına çağırarak tutuklamış; ancak, Ali Rıza Bey, bir yolunu bulup Siverek'e kaçmıştır. Bununla beraber, Müdafaai Hukuk Cemiyeti başkanlığına getirilen Ali Saip Bey, bölge halkı ve aşiret reislerine mektup yazarak, Fransızlara karşı ayaklanma için hazırlıklara başlamıştır. Ali Saip Bey, Siverek'te, Cudi Paşa, Badıllı Sait ve Amcam İzollu Bozan Ağa gibi aşiret ileri gelenleriyle görüşüp, kuvvet toplamalarına yardımcı olmalarını istemiştir. Urfa'da başlayan genel ayaklanmaya, Suruç, Akçakale, Siverek'teki hemşerilerim de katılmış, büyük kuvvet oluşturmuşlardır.
Sayın Başkan, değerli milletvekilleri; 8-9 Şubat gecesi Urfa'ya giren millî kuvvetler, Fransız kuvvetlerini kuşatmışlar ve 9 Şubat günü çarpışmalar başlamıştır. Fransız işgal güçlerine karşı, Mustafa Kemal Paşanın Urfa'nın kurtuluşu için öngördüğü savaş taktikleri başarıyla uygulanmış, yararlı sonuçlar alınmıştır.
Bağımsızlığı, kişiliğinin bir parçası olarak gören kahraman Urfa halkı, bu işgale daha fazla dayanamamış ve Mustafa Kemal Paşanın emir ve direktifleriyle kurtuluş hareketini başlatmıştır. Millî amaçlar uğruna, yerel imkânlarla savaşa başlayan yürekli ve inançlı millî kuvvetler, silah ve teçhizatı zayıf olmasına rağmen, işgalci Fransızları topraklarından atmayı başarmıştır; Şanlıurfa'nın bağımsızlığı için yürüttükleri anlamlı mücadele, ülkemizin kurtuluşunda önemli rol oynamıştır. Şanlıurfa'da başlatılan kurtuluş mücadelesinin kazanılması, diğer şehirlerde başlatılan millî hareketler için de esin kaynağı olmuştur.
Urfa halkının kararlı tutumu ve vatan aşkıyla gösterdiği güçlü direniş üzerine, Cerablus'tan bekledikleri yardımı almayan Fransızlar, 8 Nisan 1920 tarihinde, mütareke yapmak ve bazı şartlarla şehri terk etmek istediklerini bildirmişlerdir. Fransız kuvvetleri, 11 Nisan 1920 sabahı, Urfa'yı terk etmeye başlamışlardır.
(Mikrofon otomatik cihaz tarafından kapatıldı)
BAŞKAN - Sayın İzol, sözlerinizi tamamlayın.
Buyurun.
ZÜLFÜKAR İZOL (Devamla) - Teşekkür ediyorum Sayın Başkan.
Şanlıurfa, 11 Nisan 1920'de, yerel önderlerinin ve halkının yaptığı onurlu, anlamlı ve soylu bir mücadelenin sonunda, tarihte, kendi kendini kurtaran şehirlerden birisi olma onurunu Urfa'nın tarihine yazmıştır. 11 Nisan günü, Şanlıurfa halkı, tarihe altın sayfalarla geçti; onlar, kanlarıyla çeliği erittiler, namus ve şereflerini düşmandan kurtardılar; düşman çizmeleriyle kirletilen toprakları temizlediler; esaret işareti olan, Şanlıurfa Kalesinde ve Tılfındır Tepesinde dalgalanan düşman bayrağının yerine, şanlı Türk Bayrağını dikme şerefine nail oldular. (Alkışlar) O gün, karanlıkta kalan Şanlıurfa'yı aydınlattılar; o gün, esaret zincirini kırdılar, ebedî olarak özgürlüklerine kavuştular; o gün, bizim gücümüzü dünyaya tanıttılar; o gün, Müslümanların, silahsız da kalsa, askersiz de olsa, kadın, çocuk ve ihtiyarlarıyla düşmanı yok edeceklerini, vatanlarını kurtaracaklarını tüm dünyaya ispat ettiler.
Sayın Başkan, değerli milletvekilleri; Şanlıurfalılar, 83 yıl önce kazanılan zaferin yaratıcıları ve mirasçıları olarak, kuşkusuz, haklı bir gurura sahiptirler. Urfa topraklarını terbiyesizce ve haksızca çiğneyen düşmana, hak ettikleri cezayı ve cevabı geciktirmeden vermişlerdir. Bu kutsal mücadelenin sonucu olarak "Şanlı" unvanını almaya hak kazanmış ve bu zaferin anısını yaşatmak için "Urfa" ismi, Yüce Meclisimiz tarafından "Şanlıurfa" olarak değiştirilmiştir.
Urfa'nın kurtuluşu, ülke içinde sevinçle karşılanırken, Fransa'da geniş yankılar uyandırmıştır. Fransız basınında yer alan manşetlerde bu işgalin haksız ve yersizliğine dikkat çekerek, şu başlıkları atmışlardı: "Urfa'da ne arıyorduk", "Fransız askerlerinin işi neydi", "Bizde halk, askerlerimize verilen angaryalardan habersizdir", "Fransa, başkası hesabına ve çıkarına jandarma rolü oynamamalı", "Halkımız çıkarına olmayan bir politika için verecek tek adamımız yoktur", "Fransa'nın çıkarı ve gelenekleri, Türk Halkıyla savaşı değil, barışı gerektirir."
Bu gazete manşetleri, işgallerin haksızlığını ve masum insanların kanlarının dökülmesini göstermesi açısından da son derece önemlidir.
Sayın Başkan, değerli milletvekilleri; yurdumuzun her karış toprağını şehit kanlarıyla yoğurarak bizlere emanet eden atalarımıza karşı minnet borcumuz sonsuzdur.
Şanlıurfamızın kurtuluş bayramını candan kutlar, yurdumuzun her türlü savaş, afet ve belalardan korunmasını temenni ediyor, bu vesileyle, bütün şehitlerimize Allah'tan rahmet diliyor ve Yüce Meclisi saygıyla selamlıyorum. (Alkışlar)
BAŞKAN - Sayın İzol, teşekkür ediyorum.
Kaynak: http://www.tbmm.gov.tr/develop/owa/tutanak_b_sd.birlesim_baslangic?P4=9205&P5=B&page1=10&page2=10