Próxima etapa: adaptação de palavras pt-PT ==> pt-BR
Última etapa: adição de palavras novas
Há vários arquivos que precisam ser adaptados. Houve muitas
mudanças nos arquivos de verbos nas últimas semanas, então é
prudente deixar estes por último.
Começando pelo mais difícil: port.geral.dic. Este arquivo tem
34.000 palavras que precisam ser vasculhadas. A imensa maioria
das palavras não precisa de modificação.
Penso em dividir o arquivo em arquivos de 250 linhas, seriam uns
130. Sugestões de outros métodos de trabalho?
Há casos em que é necessário editar.
Por exemplo: académico/#a/pfH/
===> acadêmico/#a/pfH/
E há casos que a linha pode ser simplesmente removida (ou porque
não existe em pt-BR ou cuja freqüência de uso não justifique o
espaço ocupado):
alforreca/#nf//
algália/#nf/p/
algaliar/#vt/XYPLc/
antiprotão/#nm/p/
antropogénese/#nf/p/
antropogenesia/#nf//
antropogenético/#a//
antropogenia/#nf//
Agora já pode instalar um dic com as primeiras 500 linhas
revisadas. :-)
http://br.mozdev.org/projeto/ortografia/
Já vi que fiz besteira salvando os arquivos fonte com quebra de
linha unix. O notepad não reconhece. :-| Amanhã corrijo isso.
Mas evidentemente já é possível começar a colaborar. Leia a
página acima para saber como. :-)
Vamos ver se esse processo de tradução é bom, daí vou dando mais
publicidade a esse projeto!
--
Nice underwear. Perhaps you should take them off your head.
vamos ver isso ai! :)
--
"Pppor hoje é só pppessoal" (Gaguinho)
[]s
Mário Felipe Rinaldi
GNU/Linux - Usuário N° #396531
E-mail/Gtalk: lalo.r...@gmail.com
MSN: lalor...@gmail.com
.-.
/v\ L I N U X
// \\ >Phear the Penguin<
/( )\
^^--^^
Este computador está protegido contra vírus e pragas virtuais
Slackware Linux - For The real Nerds
------------ [ END OF TRANSMISSION ] ------------
http://www.mozdev.org/source/browse/br/dicionarios/jspell.pt/MYSPELL/
o version.txt que ele gera é usado pelo update.html e
download.html para determinar a última versão.
http://br.mozdev.org/projeto/ortografia/version.txt
Mario Felipe Rinaldi disse: