I am an A1 spanish student, creeping up on A2. I am finding it really difficult to focus on focused study, and have recently been spending quite a bit of time listening to english audio books whilst reading the spanish translation. Easy stuff like for example Harry Potter, or Roald Dahl or Douglas Adams.
Your Listening-Reading (L-R) procedure is similar to that suggested by a polygot for her L-R method, but if I remember correctly her Step No. 3 was in reverse, Read L1 (English) and Listen L2 (Spanish in your case). There is a good thread on LingQ about the L-R method. Limited resources in spanish audio (L2) is a problem. I am trying it with one book by Brazilian author Paulo Coelho translated in Spanish and English and with a spanish audio available, as I would like to try to learn portuguese next.
MikeK50 is correct to say that there is a method called Listening-Reading and that one of the steps is to listen to the target language (Spanish) while reading your native language (English). I tried this lesson a bit myself, but I went the extra step of importing the target text and audio into Lingq, thereby getting the best of both worlds.
I recently re-watched a video by Prof. Alexander Arguelles, a polygot with many videos on UTube, and he stated that reading in L2 while listening in L1 will, in his experience, and as you are doing, builds reading knowledge in L2 much faster than reading L1 and listening in L2. Thanks for sharing your experiences.
Chris I am far from an expert but I think if you are at a beginner level, you should find some simple sentences or text with audio, maybe ten, and listen to that for a while, at the same reading the spanish and looking up what the words mean. I think that would be far better. However, seeing you are figuring out how the spanish worked that is beneficial, but I would try and figure it out listening to the spanish and reading the spanish.