如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/diaoyutai_ed/2063938176.761071.1709786110636%40mail.yahoo.com。
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/diaoyutai_ed/2123665452.1359658.1709885707720%40mail.yahoo.com。
「拼命」與「拚命」,究竟哪一個才是用來表示「豁出去」的正確用法呢?因「拼」為「拼湊」之意,所以衍生出來的詞有「拼圖」、「拼貼」、「東拼西湊」等。「拚」則有「掃除」、「去除」等義。因此,我們若寫作「拚命」,便有「不要命」的意思,這是「拼命」在字面上無法表達的。綜上所述,可以知道「拚命」才是正確的用法。
如要在網路上查看這項討論,請造訪 https://groups.google.com/d/msgid/diaoyutai_ed/3E5097E4687D4C5086BF29FA1ACCDB89%40physcissirPC。