Art Mosher
unread,Dec 5, 2012, 11:08:17 AM12/5/12Sign in to reply to author
Sign in to forward
You do not have permission to delete messages in this group
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to dialan...@googlegroups.com
I teach at the University of Dayton in Ohio, where we have used the Dialang tests in reading and listening in French, German, Italian, and Spanish for a number of years to provide our graduating senior majors (four-year undergraduate degree) with a diagnosis of their current levels of reading and listening proficiency in an unofficial way. I have considerable data that shows that students, particularly in Spanish, demonstrate a significantly lower level of proficiency in reading and writing on the Dialang (A1 or A2) than they demonstrate in speaking and writing on the ACTFL proficiency tests (around IH). Even though there is no necessary correlation between the levels of proficiency in different modalities, I do think that an IH speaker on the ACTFL scale has, in most cases, a listening comprehension ability that is higher than A1. Part of the problem for American students may be the Castilian Spanish used on the Dialang listening, but that doesn't explain the A1 ratings in reading that we have obtained, in my opinion. Part of the problem may lie in the fact that a misplaced or omitted accent in the response results in a wrong answer on the listening and reading portions, where the answer is, in principle, correct. I have noticed this phenomenon also in French and German, but to a lesser degree than in Spanish.