Traducere Backend și Frontend

211 views
Skip to first unread message

phelanopsis

unread,
Nov 20, 2009, 12:28:24 PM11/20/09
to Diacritice
Salut prieteni!!

am o mică problemă și anume cum pot traduce Backend și Frontend?
Am eu o oarecare idee dar vreau ca traducerea să aibă și sens.
Aștept propunerile voastre și vă doresc un weekend plăcut!!!

Salutări din Amberg

Ottmar Kaiser

Iosif Fettich

unread,
Nov 20, 2009, 12:51:42 PM11/20/09
to Diacritice
Bună seara,

> am o mică problemă și anume cum pot traduce Backend și Frontend?
> Am eu o oarecare idee dar vreau ca traducerea să aibă și sens.
> Aștept propunerile voastre și vă doresc un weekend plăcut!!!

Fără context, e greu de spus, pentru că 'backend' se poate traduce -
contextual - în cuvinte sau expresii foarte diferite; de multe ori se
preia pur și simplu ca atare.

Două URL-uri unde merită aruncat un ochi la astfel de întrebări pentru a
găsi niște sugestii posibile:

http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspx
http://i18n.ro/Glosar

Și-ar mai fi și leo.org, chiar dacă acolo se găsesc doar traduceri în
franceză/spaniolă/italiană. Mai ajută și alea cîteodată.

Numai bine,

Iosif Fettich

phelanopsis

unread,
Nov 21, 2009, 6:14:02 AM11/21/09
to Diacritice
Multumesc foarte mult, am sa folosesc sursele.
O duminica placuta!!!

Otty


On 20 nov., 18:51, Iosif Fettich <ifett...@gmail.com> wrote:
> Bună seara,
>
> > am o mică problemă și anume cum pot traduce Backend și Frontend?
> > Am eu o oarecare idee dar vreau ca traducerea să aibă și sens.
> > Aștept propunerile voastre și vă doresc un weekend plăcut!!!
>
> Fără context, e greu de spus, pentru că 'backend' se poate traduce -
> contextual - în cuvinte sau expresii foarte diferite; de multe ori se
> preia pur și simplu ca atare.
>
> Două URL-uri unde merită aruncat un ochi la astfel de întrebări pentru a
> găsi niște sugestii posibile:
>
> http://www.microsoft.com/language/en/us/search.mspxhttp://i18n.ro/Glosar
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages