Să zicem că vreau să acord o șansă variantei tipografice cu colon*.
Mă duc la dexonline și văd că coloncifru provine din „fr.
colonne-chiffre, cf. germ. Kolumnenziffer”. De asemenea, coloncifră
provine din „Din rus. kolonţifra (refăcut după cifră). Cf. germ.
Kolumnenziffer” (DEX'98) sau „fr. colonne-chiffre” (NODEX).
Similar, la colontitlu zice „Cf. fr. colonne-titre” (DEX'98).
Acuma întreb și eu, de ce traducerea în franceză sună așa
Impossible de lire le pied de page depuis « %s »
Impossible de lire l'en-tête depuis « %s »
iar în germană așa:
Das Dateiende von »%s« konnte nicht gelesen werden
Kopfzeile von »%s« konnte nicht gelesen werden
dacă limbile respective au deja (în teorie) variante consacrate ?
Problema îmi pare destul de serioasă în cazul GIMP, pentru că nefiind
vorba de un program clasic cu pagini text obișnuite, ambele forme
„subsol” și/sau „coloncifru” (sau cifră, că nu înțeleg exact) pot fi
criptice cam pentru oricine.
Comentarii ? :)
Cristi
--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/
Recunosc ca mi-am stors creierii incercind sa imi dau seama unde poate
sa apara un asemenea string in GIMP, am mai cautat in interfata, in
documentatie, pina cind m-am uitat in Narro "../plug-ins/common/tga.c"
Este vorba de un posibil mesaj de eroare la importul dintr-un format de
fisier obscur (TGA).
--
nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com
Se poate argumenta ca antet/subsol este o pereche mai buna iar definitia
ta pentru "consacrat" e indoielnica.
> Pentru un greenhorn (citește: ageamiu) nu cred că antet e mai limpid
> decît colontitlu, mai degrabă nu, căci antet s-a consacrat deja cu
> sensul de siglă, emblemă a firmei. Cînd vede colontitlu/coloncifru se
Prin toate firmele in care am lucrat aveam "foi cu antet", pe care era
tiparit color antetul, continind nu numai sigla firmei, si in general si
subsolul, frumos, color, oamenii avind de adaugat doar textul alb-negru
(ca asa e mai ieftin).
> va întreba „ce naiba înseamnă asta?” și va apăsa pe buton, după care
> îi va fi foarte clar. Va fi chiar bucuros că a învățat un cuvînt nou.
> Va pune mîna pe mobil și-l va suna pe cel mai bun amic al lui: auzi,
> mă, tu știi ce e ăla colontitlu? ... Ești prost, vezi că nu știi? E
> aia care se scrie sus pe pagină, noi îi spuneam hedăr.
"Cifru" e stupid, de face sa te gindesti ca acolo e ceva cifrat (codat)
si etimologic gresit, pentru ca poti avea numerotarea paginii in antet
iar in subsol ceva complet diferit (la mine in firma "foile cu antet" au
in subsol datele de contact si financiare ale firmei).