Dicționare verificare ortografică în Debian (și derivate)

9 views
Skip to first unread message

Andrei POPESCU

unread,
Dec 26, 2021, 5:44:58 AM12/26/21
to diacr...@googlegroups.com
Salut,

Din câte văd în Debian există 2 dicționare ortografice pentru limba
română:

Package: aspell-ro
Version: 3.3.9-1.1
Priority: optional
Section: text
Maintainer: Lior Kaplan <kap...@debian.org>
Installed-Size: 754 kB
Provides: aspell-dictionary
Depends: aspell (>= 0.60.3-3), dictionaries-common (>= 0.50.0)
Homepage: http://rospell.sourceforge.net
Tag: culture::romanian, made-of::dictionary, role::app-data, suite::gnu,
use::checking
Download-Size: 732 kB
APT-Manual-Installed: no
APT-Sources: http://deb.debian.org/debian bullseye/main amd64 Packages
Description: Romanian dictionary for GNU aspell
This contains the Romanian dictionaries, to be used with aspell
to check and correct spelling in Romanian texts.
.
Warning: Please note that the current word data base is really
small and there might be a lot of false misspellings during the
spell checking.


Package: hunspell-ro
Version: 1:7.1.0~rc3-3
Priority: optional
Section: text
Source: libreoffice-dictionaries
Maintainer: Debian LibreOffice Maintainers <debian-o...@lists.debian.org>
Installed-Size: 2.642 kB
Provides: hunspell-dictionary, hunspell-dictionary-ro
Depends: dictionaries-common
Suggests: hunspell, libreoffice-writer
Homepage: https://wiki.documentfoundation.org/Language_support_of_LibreOffice
Tag: culture::romanian, made-of::dictionary, role::app-data, use::checking
Download-Size: 735 kB
APT-Sources: http://deb.debian.org/debian bullseye/main amd64 Packages
Description: Romanian dictionary for hunspell
This is the Romanian dictionary for use with the hunspell
spellchecker.
.
Hunspell is a spell checker and morphological analyzer library and program
designed for languages with rich morphology and complex word compounding or
character encoding. It is based on MySpell and features an Ispell-like
terminal interface using Curses library, an Ispell pipe interface and a
LibreOffice UNO module.


Pachetul aspell-ro nu a mai fost actualizat de mult din punct de vedere
al împachetării și dacă nu intervine nimeni va fi scos din următoarea
versiune Debian (versiunea 12, nume de cod „bookworm”).

https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=965419

Credeți că are rost să (încerc) să-l actualizez sau putem să-l lăsăm să
se odihnească în pace?

Mă aștept ca alte distribuții bazate pe Debian (Ubuntu, Mint, etc.) să
urmeze direcția aleasă de Debian.

Spor,
Andrei
--
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
(Albert Einstein)
signature.asc

Dumitru Moldovan

unread,
Dec 26, 2021, 8:03:41 AM12/26/21
to diacr...@googlegroups.com
On Sun, Dec 26, 2021 at 11:44:54AM +0100, Andrei POPESCU wrote:
>Salut,
>
>Din câte văd în Debian există 2 dicționare ortografice pentru limba
>română:
>
>Package: aspell-ro

[…]

>Package: hunspell-ro

[…]

>Pachetul aspell-ro nu a mai fost actualizat de mult din punct de vedere
>al împachetării și dacă nu intervine nimeni va fi scos din următoarea
>versiune Debian (versiunea 12, nume de cod „bookworm”).
>
>https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=965419
>
>Credeți că are rost să (încerc) să-l actualizez sau putem să-l lăsăm să
>se odihnească în pace?
>
>Mă aștept ca alte distribuții bazate pe Debian (Ubuntu, Mint, etc.) să
>urmeze direcția aleasă de Debian.

Întâmplător folosesc chiar Devuan/Debian testing, viitoarea versiune 12,
și-s fan al corectării ortografice în editorul de text, în Firefox și
în clientul IRC/Slack. Dar doar în editorul de text folosesc corectare
ortografică în limba română, de regulă când scriu un mail.

Observ că nici măcar nu am pachetele aspell-ro și hunspell-ro instalate,
Vim având un sistem propriu de management al fișierelor de spelling.

În Firefox am mai folosit cândva verificare ortografică în limba română,
dar cred și acolo era un sistem independent. Parcă asta e extensia:
https://addons.mozilla.org/firefox/addon/romanian-spellchecking-diction/

Din punctul meu de vedere ca utilizator, poate fi ras aspell-ro. Cred
că l-aș fi folosit doar de aveam nevoie de verificare ortografică în
limba română în WeeChat.

Janos Fazakas

unread,
Dec 26, 2021, 12:29:55 PM12/26/21
to Andrei POPESCU, diacr...@googlegroups.com
On 26 Dec 2021 at 11:44, Andrei POPESCU wrote:

> Crede›i cƒ are rost sƒ (încerc) sƒ-l actualizez sau putem sƒ-l
> lƒsƒm sƒ
> se odihneascƒ în pace?
>
> Mƒ a™tept ca alte distribu›ii bazate pe Debian (Ubuntu, Mint, etc.) sƒ
> urmeze direc›ia aleasƒ de Debian.
>
> Spor,
> Andrei
>

Dragă Andrei!

tiu actualizarea nu-i o treabă ușoară și rapidă. Dar personal cred că orice lucru de genul acesta (cel puțin în cazul limbii române) este mai mult decât binevenit. Trebuie să încercăm să punem la dispoziție utilizatorilor cât mai multe variante și posibilități, ca să poată (dacă pot :) să scrie cât mai corect românește. Pe mine mă apucă pandaliile când primesc la traducere un text provenind de la o bancă pe care o credeam serioasă vreo 20 de pagini de text FĂRĂ DIACRITICE.

Așa că dacă ai timp liber de sacrificat pe altarul limbii române, eu zic să te apuci.

Spor la lucru și La Mulți Ani 2022!!!

Ciao,
Janos
================================================
Janos Fazakas Doctor în chimie (1984)
Traduceri/Interpretariat (maghiară-română-engleză-franceză)

Dumitru Moldovan

unread,
Dec 31, 2021, 5:12:51 AM12/31/21
to diacr...@googlegroups.com
Tot întâmplător, am dat zilele astea peste niște fișiere .aspell.ro.pws
și .aspell.ro.prepl într-un backup mai vechi. Se pare că am folosit
intensiv aspell-ro pe vremea când eram încă utilizator Pidgin. În ziua
de azi, dacă dau să instalez Pidgin în Debian 12 fără vreun pachet de
spelling prezent, îmi sugerează să adaug hunspell.

Una peste alta, un motiv în plus pentru a rade aspell-ro. Observ din
fișierele din backup-ul personal că avea scăpări mari oricum. Multe
cuvinte comune lipsă și chiar câteva cuvinte greșit introduse, de
exemplu: ucrainianca, smântănă, celălalte…

Andrei POPESCU

unread,
Jan 11, 2022, 5:37:56 AM1/11/22
to diacr...@googlegroups.com
On Vi, 31 dec 21, 12:12:48, Dumitru Moldovan wrote:
> On Sun, Dec 26, 2021 at 03:03:40PM +0200, Dumitru Moldovan wrote:
> > On Sun, Dec 26, 2021 at 11:44:54AM +0100, Andrei POPESCU wrote:
> >
> > > Pachetul aspell-ro nu a mai fost actualizat de mult din punct de vedere
> > > al împachetării și dacă nu intervine nimeni va fi scos din următoarea
> > > versiune Debian (versiunea 12, nume de cod „bookworm”).
> > >
> > > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=965419
> > >
> > > Credeți că are rost să (încerc) să-l actualizez sau putem să-l lăsăm să
> > > se odihnească în pace?
> > >
> > > Mă aștept ca alte distribuții bazate pe Debian (Ubuntu, Mint, etc.) să
> > > urmeze direcția aleasă de Debian.

Între timp cineva a intervenit (actualizarea necesară era mai mult o
formalitate) și dacă nu apar alte probleme între timp aspell-ro va fi
inclus și în următoarea versiune Debian.

> > Întâmplător folosesc chiar Devuan/Debian testing, viitoarea versiune
> > 12, și-s fan al corectării ortografice în editorul de text, în Firefox
> > și în clientul IRC/Slack. Dar doar în editorul de text folosesc
> > corectare ortografică în limba română, de regulă când scriu un mail.
> >
> > Observ că nici măcar nu am pachetele aspell-ro și hunspell-ro
> > instalate, Vim având un sistem propriu de management al fișierelor de
> > spelling.
> >
> > În Firefox am mai folosit cândva verificare ortografică în limba
> > română, dar cred și acolo era un sistem independent. Parcă asta e
> > extensia: https://addons.mozilla.org/firefox/addon/romanian-spellchecking-diction/

În Debian hunspell-ro este „recomandat” de
firefox/thunderbird-esr-l10n-ro și de task-romanian-desktop, deci ar
trebui să fie instalat implicit dacă utilizatorii aleg limba română la
instalare *și* instalează un mediu grafic.

LibreOffice pare să folosească tot hunspell.

> > Din punctul meu de vedere ca utilizator, poate fi ras aspell-ro. Cred
> > că l-aș fi folosit doar de aveam nevoie de verificare ortografică în
> > limba română în WeeChat.
>
> Tot întâmplător, am dat zilele astea peste niște fișiere .aspell.ro.pws
> și .aspell.ro.prepl într-un backup mai vechi. Se pare că am folosit
> intensiv aspell-ro pe vremea când eram încă utilizator Pidgin. În ziua
> de azi, dacă dau să instalez Pidgin în Debian 12 fără vreun pachet de
> spelling prezent, îmi sugerează să adaug hunspell.
>
> Una peste alta, un motiv în plus pentru a rade aspell-ro. Observ din
> fișierele din backup-ul personal că avea scăpări mari oricum. Multe
> cuvinte comune lipsă și chiar câteva cuvinte greșit introduse, de
> exemplu: ucrainianca, smântănă, celălalte…

Pachetul aspell-ro acum este instalat implicit dacă utilizatorii aleg
limba română la instalare (pachetul task-romanian depinde de el).

Aș solicita cel puțin înlocuirea cu hunspell-ro, mai ales dacă lista de
cuvinte e veche / cu greșeli.

Îndepărtarea completă a pachetului aspell-ro din Debian ar avea sens
dacă ajungem la concluzia că este mai rău pentru utilizatori cu decât
fără.

Alternativa ar fi ca "cineva" (la mine mai greu cu timpul și
cunoștințele tehnice necesare) să facă cel puțin o actualizare a listei
de cuvinte. Există vreun dicționar „sursă” bun care se poate converti la
formatul aspell?

Păreri?

Spor,
Andrei
signature.asc

Dumitru Moldovan

unread,
Jan 17, 2022, 10:15:01 AM1/17/22
to diacr...@googlegroups.com
Da din partea mea ca utilizator Debian pentru propunerea de mai sus. De
restul, nu-ș' ce să zic, nu-s foarte în temă cu verificarea ortografică.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages