ghilimele si apostroafe

358 views
Skip to first unread message

Adi Roiban

unread,
Mar 26, 2008, 4:23:45 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
Salut!

Am observat în traduceri următoarele forme de citate


"text citat"
„text citat”
'text citate'


Care forme sunt corecte în limba română şi când trebuie folosite. Eu la
şcoală am învăţat doar de următoarele formă: „text citat”

Mersi!
--
Adi Roiban

Cristian Secară

unread,
Mar 26, 2008, 4:27:24 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
On Wed, 26 Mar 2008 10:23:45 +0200, Adi Roiban wrote:

> Am observat în traduceri următoarele forme de citate
> "text citat"
> „text citat”
> 'text citate'
> Care forme sunt corecte în limba română şi când trebuie folosite. Eu
> la şcoală am învăţat doar de următoarele formă: „text citat”

http://www.acad.ro/alteInfo/ghilimele.doc

Cristi

--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/

Adi Roiban

unread,
Mar 26, 2008, 4:38:09 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com

În data de Mi, 26-03-2008 la 10:27 +0200, Cristian Secară a scris:
> On Wed, 26 Mar 2008 10:23:45 +0200, Adi Roiban wrote:
>
> > Am observat în traduceri următoarele forme de citate
> > "text citat"
> > „text citat”
> > 'text citate'
> > Care forme sunt corecte în limba română şi când trebuie folosite. Eu
> > la şcoală am învăţat doar de următoarele formă: „text citat”
>
> http://www.acad.ro/alteInfo/ghilimele.doc
>
> Cristi
Mersi!

Am citit documentul şi am înteles că este aşa cum am învâţat la scoală.
Adică singurele ghilimele acceptate sunt „text” si „test «atlceva»
text” (pentru citat în citat)

Totuşi văd pe i18n.ro că se folosesc des ghilimele de forma "text",
inclusiv în slogan.

Există un motiv pentru care se face această excepţie sau este o
greşeală?


--
Adi Roiban

Alexandru Szasz

unread,
Mar 26, 2008, 4:55:43 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com

E o greșeală, în general prima dată înveți să scrii cu diacritice apoi
descoperi că mai sunt și ghilimelele noastre 99 jos, 99 sus și
croșetele «».

Din păcate în plăcuțele memoriale, afișe de la operă, instituții ale
statului, sunt tot felul de combinații ciudate (66 întors sus / 99
normal sus, 66 întors jos / 99 normal sus, etc) și asta în ciuda
faptului că dacă-i dictezi unui român să scrie ceva cu ghilimele
aproape sigur le va face 99 sus 99 jos.

--
Alexandru Szasz

Mişu Moldovan

unread,
Mar 26, 2008, 4:55:46 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
Adi Roiban <a...@roiban.ro> a scris:
[snip]

>
> Totuşi văd pe i18n.ro că se folosesc des ghilimele de forma "text",
> inclusiv în slogan.
>
> Există un motiv pentru care se face această excepţie sau este o
> greşeală?

E o greşeală. Dar de aia e un wiki, ca să poată fi uşor de corectat. :)

--
mişu

Adi Roiban

unread,
Mar 26, 2008, 5:18:15 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
Am adăugat câteva propoziţii în ghid, pentru a clarifica această
problemă.

http://www.i18n.ro/Ghidul_traducatorului_de_software#Ghilimele

Mersi pentru lămuriri!
--
Adi Roiban

Ionel Mugurel Ciobica

unread,
Mar 26, 2008, 5:28:29 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
On 26-03-2008, at 10h 23'45", Adi Roiban wrote about "[diacritice] ghilimele si apostroafe"

Eu am învățat la școală așa:

„text citat“ și „text citat cu «citat alternativ»“

însă Academia a decis ca ghilimele de închidere să fie diferite
(nesimetrice), deci se recomandă perechea „” în loc de „“ (pentru cine
vede diferența).

Mugurel

Cristian Secară

unread,
Mar 26, 2008, 5:41:57 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
On Wed, 26 Mar 2008 10:28:29 +0100, Ionel Mugurel Ciobica wrote:

> Eu am învățat la școală așa:
> „text citat“ și „text citat cu «citat alternativ»“
> însă Academia a decis ca ghilimele de închidere să fie diferite
> (nesimetrice), deci se recomandă perechea „” în loc de „“

Eu la școală (prin primele clase) am învățat să le fac din mână 99/99,
dpdv al tiparului nu știu dacă am conștientizat în vreun fel.
La mine „am învățat la școală” înseamnă pe la începutul anilor '70 :)

Alexandru Szasz

unread,
Mar 26, 2008, 5:45:37 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com

Nu cred că s-a învățat la școală vreodată stilul 99 jos 66 sus, dacă
nu mă înșel stilul ăsta e pus de Microsoft Word automat în unele
situații și unora le place pentru că e simetric dar din punct de
vedere logic, cred eu, nu există o închidere, simetrizarea fiind spre
afară.

--
Alexandru Szasz

Ionel Mugurel Ciobica

unread,
Mar 26, 2008, 8:01:09 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
On 26-03-2008, at 11h 45'37", Alexandru Szasz wrote about "[diacritice] Re: ghilimele si apostroafe"

>
> Nu cred că s-a învățat la școală vreodată stilul 99 jos 66 sus, dacă
> nu mă înșel stilul ăsta e pus de Microsoft Word automat în unele
> situații și unora le place pentru că e simetric dar din punct de
> vedere logic, cred eu, nu există o închidere, simetrizarea fiind spre
> afară.
>

Toate țările europene folosesc stilul 99-jos 66-sus, identic cu
ghilimelele duble germane. Evident nu și englezii :-) Și mai noi
și românii. Accidental și alții folosesc stilil cu doi de 99, dar
în toate cazurile din ignoranță.

Eu la școală am învățat așa:

- fac un punct chiar deasupra liniei de bază și îi adaug o codiță
ca de virgulă, doar ma scurtă, trecînd peste linie și
îndepărtîndu-mă de punct și line (ca o paranteză mică închisă)
- repet operația
- la cealaltă parte de text fac un punct chiar sub linia de bază
și îi adaug o codiță ca de virgulă, doar ma scurtă, trecînd peste
linie și îndepărtîndu-mă de punct și line (ca o paranteză mică
deschisă)
- repet operația

Sînt sigur că „mustățile“ (adică cele două codițe) se depărtau de text
în ambele părți. Dar acum nu contează, oficial trebuie să folosim stilul
99-jos, 99-sus. Pe de altă parte eu nu am învățat nici literele q, w și
y, că au fost introduse după ce am trecut în clasa a treia...

Mugurel

Cristian Secară

unread,
Mar 26, 2008, 8:08:33 AM3/26/08
to diacr...@googlegroups.com
On Wed, 26 Mar 2008 13:01:09 +0100, Ionel Mugurel Ciobica wrote:

> Toate țările europene folosesc stilul 99-jos 66-sus, identic cu
> ghilimelele duble germane. Evident nu și englezii :-)

Nici francezii, la care „ghilimelele” sunt «» și nu oricum ci cu
păstrarea unui spațiu stânga-dreapta (adică « așa »).

Dacă e timp de povestit, poate ne spune Sorin Paliga cum e pe la alții
mai de pe lângă noi (geografic), că n-am nicio idee.

sorin.paliga

unread,
Mar 26, 2008, 11:12:43 AM3/26/08
to Diacritice

>
> Nici francezii, la care „ghilimelele” sunt «» și nu oricum ci cu
> păstrarea unui spațiu stânga-dreapta (adică « așa »).
>
> Dacă e timp de povestit, poate ne spune Sorin Paliga cum e pe la alții
> mai de pe lângă noi (geografic), că n-am nicio idee.
>

Nu am studiat în mod deosebit cestiunea cu citatele, că nu mă prea
interesează. În esență, felul cum le pui, „...” sau „...“ sau «...»...
este, pur și simplu, o convenție. Poate fi oricum decide un for
academic sau, în cazul lumii de limbă engleză, care nu are – slavă
Domnului – academii, conform cutumei și consensului intelectualilor.
La noi s‑a decis că trebuie „citat” (99-99), dar există – de mult, din
secolul al 19-lea deja, și o variantă tipografică, „citat“ (99-66).
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages