Am avut ceva de lucru zilele trecute în FreeCad, mai mult de vizualizare decât de editare (oricum abia înțeleg cum se lucrează cu el), dar mai mult decât programul în sine m-au frapat sedilele din meniuri :)
Per ansamblu traducerea este bună, chiar dacă – pe gustul meu – aș avea unele obiecții minore, aș zice, dar rămâne problema cu sedilele. Din câte observ traducerea se face prin Crowdin [*], iar acolo nici nu mă prind acum cine este responsabil cu menținerea și nici nu știu cum se poate proceda, principial vorbind, la o înlocuire în bloc a unor detalii precum caracterele Unicode.
Vreo idee ?
Cristi
[*]
https://crowdin.com/project/freecad/ro
--
Cristian Secară
https://www.secarica.ro