Digital divide...

14 views
Skip to first unread message

DanMatei

unread,
Dec 11, 2009, 5:35:40 PM12/11/09
to Diacritice
... pe urma franțujilor, as zice „fractura digitală”. Păreri ?

Dan Matei

PS. Uneori folosesc - în cazul România - deliberat expresia
„discriminare digitală”, iau uneori chiar mai dur „segregare
digitală”, ca să subliniez componenta vinovată.

Ionel Mugurel Ciobica

unread,
Dec 11, 2009, 6:50:37 PM12/11/09
to Diacritice
On 11-12-2009, at 14h 35'40", DanMatei wrote about "[diacritice] Digital divide..."
> ... pe urma franțujilor, as zice „fractura digitală”. Păreri ?
>

Ce înseamnă „digital divide“, de unde vine și în ce context.

Mugurel

Constantinescu Nicolaie

unread,
Dec 12, 2009, 12:09:02 AM12/12/09
to diacr...@googlegroups.com
Clivaj digital

Constantinescu Nicolaie
Information Architect
http://www.kosson.ro

DanMatei

unread,
Dec 12, 2009, 3:34:43 AM12/12/09
to Diacritice
The term digital divide refers to the gap between people with
effective access to digital and information technology
and those with very limited or no access at all. It includes the
imbalances in physical access to technology as well as
the imbalances in resources and skills needed to effectively
participate as a digital citizen. In other words, it is
the unequal access by some members of society to information and
communication technology, and the unequal acquisition
of related skills. The term is closely related to the knowledge divide
as the lack of technology causes lack of useful
information and knowledge. The digital divide may be classified based
on gender, income, and race groups, and by
locations.[1] The term global digital divide refers to differences in
technology access between countries or the whole
world.

... după www.answers.com/topic/digital-divide.

Iar la „technology gap” (www.answers.com/topic/technology-gap) zice:

(2) The difference between those who have computers and high-tech
devices in general and those who do not. Also known
as the "digital divide."

Dan Matei


On Dec 12, 1:50 am, Ionel Mugurel Ciobica <I.M.Ciob...@gmail.com>
wrote:

DanMatei

unread,
Dec 12, 2009, 3:35:28 AM12/12/09
to Diacritice


On Dec 12, 7:09 am, Constantinescu Nicolaie <kos...@gmail.com> wrote:
> Clivaj digital

Da. Cred că ăsta-i bun. Mersi.

Dan Matei



>
> Constantinescu Nicolaie
> Information Architecthttp://www.kosson.ro
>
> On 12.12.2009, at 00:35, DanMatei <danmate...@gmail.com> wrote:
>
>
>
> > ... pe urma franțujilor, as zice „fractura digitală”. Păreri ?
>
> > Dan Matei
>
> > PS. Uneori folosesc - în cazul România - deliberat expresia
> > „discriminare digitală”, iau uneori chiar mai dur „segregare
> > digitală”, ca să subliniez componenta vinovată.- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

Constantinescu Nicolaie

unread,
Dec 12, 2009, 3:46:03 AM12/12/09
to diacr...@googlegroups.com
E ceea ce folosesc de vreo 2 ani... imi pare rau ca nu e gata
vocabularul comunitatii. Dar in curand!

2009/12/12 DanMatei <danma...@gmail.com>:
--

Ionel Mugurel Ciobica

unread,
Dec 12, 2009, 9:22:18 AM12/12/09
to Diacritice
On 12-12-2009, at 00h 34'43", DanMatei wrote about "[diacritice] Re: Digital divide..."
> The term digital divide refers to the gap between people with
> effective access to digital and information technology
> and those with very limited or no access at all. It includes the
> imbalances in physical access to technology as well as
> the imbalances in resources and skills needed to effectively
> participate as a digital citizen. In other words, it is
> the unequal access by some members of society to information and
> communication technology, and the unequal acquisition
> of related skills. The term is closely related to the knowledge divide
> as the lack of technology causes lack of useful
> information and knowledge. The digital divide may be classified based
> on gender, income, and race groups, and by
> locations.[1] The term global digital divide refers to differences in
> technology access between countries or the whole
> world.
>
> ... după www.answers.com/topic/digital-divide.
>
> Iar la „technology gap” (www.answers.com/topic/technology-gap) zice:
>
> (2) The difference between those who have computers and high-tech
> devices in general and those who do not. Also known
> as the "digital divide."
>

Aha, vine ca un fel de straturi sociale, numai că aplicat la
technologie și computere în particular... Nu cred ca poți să-i spui
cumva și să fie imediat clar. Pentru cei care nu au auzit niciodată de
așa ceva (ca mine) nu va fi elocvent... trebuie și explicațioa
aferentă.

Mugurel

DanMatei

unread,
Dec 12, 2009, 9:28:42 AM12/12/09
to Diacritice


On Dec 12, 4:22 pm, Ionel Mugurel Ciobica <I.M.Ciob...@gmail.com>
wrote:
> On 12-12-2009, at 00h 34'43", DanMatei wrote about "[diacritice] Re: Digital divide..."
>
>
>
> Aha, vine ca un fel de straturi sociale, numai că aplicat la
> technologie și computere în particular... Nu cred ca poți să-i spui
> cumva și să fie imediat clar. Pentru cei care nu au auzit niciodată de
> așa ceva (ca mine) nu va fi elocvent... trebuie și explicațioa
> aferentă.

Ai dreptate. Fac un glosar și-l pun acolo.

Dan Matei

Mihai Tugeron

unread,
Dec 12, 2009, 9:51:25 AM12/12/09
to Diacritice
falia digitală

clivaj este un cuvînt mult mai puţin cunoscut decît falie.

Iosif Fettich

unread,
Dec 12, 2009, 11:57:50 AM12/12/09
to Diacritice
Bună seara,

> falia digitală
>
> clivaj este un cuvînt mult mai puţin cunoscut decît falie.

Nu știu dacă nu cumva există deja o traducere consacrată pentru termenul
înrudit 'social divide'.

Bănuiesc că acesta ar fi mai vechi (urban/rural, bogați/săraci,
femei/bărbați, etc.) și poate că 'merge' și pentru digitala.

Nu sînt sigur, dar parcă am mai auzit de 'prăpastie socială' (nu însă de
'falie socială').

Poate atunci 'prăpastie digitală' ...?

Numai bine,

Iosif Fettich

Mihai Tugeron

unread,
Dec 13, 2009, 2:09:59 AM12/13/09
to Diacritice
On 12 dec., 18:57, Iosif Fettich <ifett...@gmail.com> wrote:
> Nu sînt sigur, dar parcă am mai auzit de 'prăpastie socială' (nu însă de
> 'falie socială').

La o căutare cu Google.ro rezultă că se foloseşte şi "prăpastie
socială" şi "falie socială", ba chiar şi "clivaj social", deşi ultimul
pare a fi folosit cu alt sens decît primele două. Totuşi "prăpastie"
sau "clivaj" parcă nu s-ar potrivi dacă e să luăm sensul din DEX
(dexonline.ro). Falie are sensul cel mai apropiat de al expresiei
englezeşti.

PRĂPÁSTIE, prăpăstii, s.f. Povârniș înalt și abrupt, situat de obicei
într-o regiune muntoasă; hău, abis, genune.

FÁLIE, falii, s.f. (Geol.) Ruptură apărută în scoarța Pământului, ca
urmare a mișcărilor tectonice verticale, care desparte două grupuri de
straturi; fractură.

CLIVÁJ, clivaje, s.n. Clivare; proprietate a unor minerale și roci de
a se desface în plăci sau în lame după suprafețe plane.

http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_divide
"The term digital divide refers to the gap between people with
effective access to digital and information technology and those with
very limited or no access at all. [...] In other words, it is the
unequal access by some members of society to information and
communication technology, and the unequal acquisition of related
skills"

La articolul din Wikipedia există pe partea stîngă o listă
("languages") cu articolele similare în alte limbi.

Dan Matei

unread,
Dec 12, 2009, 3:04:21 AM12/12/09
to diacr...@googlegroups.com
The term digital divide refers to the gap between people with effective access to digital and information technology
and those with very limited or no access at all. It includes the imbalances in physical access to technology as well as
the imbalances in resources and skills needed to effectively participate as a digital citizen. In other words, it is
the unequal access by some members of society to information and communication technology, and the unequal acquisition
of related skills. The term is closely related to the knowledge divide as the lack of technology causes lack of useful
information and knowledge. The digital divide may be classified based on gender, income, and race groups, and by
locations.[1] The term global digital divide refers to differences in technology access between countries or the whole
world.

... după www.answers.com/topic/digital-divide.

Iar la „technology gap” (www.answers.com/topic/technology-gap) zice:

(2) The difference between those who have computers and high-tech devices in general and those who do not. Also known
as the "digital divide."

Dan Matei





Dan Matei

unread,
Dec 12, 2009, 3:06:03 AM12/12/09
to diacr...@googlegroups.com

-----Original Message-----
From: Constantinescu Nicolaie <kos...@gmail.com>
Date: Sat, 12 Dec 2009 07:09:02 +0200

> Clivaj digital

Da. Cred că ăsta-i bun. Mersi.

Dan Matei


>

Lucian Adrian Grijincu

unread,
Dec 17, 2009, 12:51:57 AM12/17/09
to Diacritice
On 12 dec., 10:35, DanMatei <danmate...@gmail.com> wrote:
> On Dec 12, 7:09 am, Constantinescu Nicolaie <kos...@gmail.com> wrote:
>
> > Clivaj digital
>
> Da. Cred că ăsta-i bun. Mersi.

Îmi cer scuze, dar eu nu m-am putut gândi decât la „decolteu
digital” (http://images.google.ro/images?q=cleavage).

Termenul de clivaj (văd pe dexonline că ține de minerale) îmi este
total necunoscut, iar expresia „clivaj digital” nu face decât să mă
pună pe gânduri: ce-o fi vrut să zică?

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages