Dia 18 celebramos o aparecimento de Sri Balarama!

30 views
Skip to first unread message

Giridhari Das

unread,
Aug 16, 2016, 5:38:08 AM8/16/16
to dev...@googlegroups.com, amigosd...@yahoogroups.com

Dia 18 celebramos o aparecimento de Sri Balarama!

 

Do Blog Volta ao Supremo. Leia outros artigos em www.voltaaosupremo.com.

 

Os Mil Nomes do Senhor Balarama

 

cid:image001.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

Sri Pradvipaka

(Da Garga-samhita 8.13)

 

O melhor conselheiro (buddhi-sakha), aquele que é mais belo do que milhões de Cupidos (koti-kandarpa-lavanya), o inimigo dos demônios (asurari), aquele que peregrinou a Naimisharanya (naimisaranya-yatrarthi), o sustentáculo do Brahman (brahma-dhara), amigo do Senhor Shiva (gairisa) e aquele que rouba iogurte até ficar cansado (dadhi-caurya-krta-srama) são alguns dos nomes de Balarama. Conheça os mil nomes de Balarama falados por Gargamuni às vaqueirinhas de Vraja.

 

Verso 1

 

duryodhana uvaca

balabhadrasya devasya

pradvipaka maha-mune

namnam sahasram me bruhi

guhyam deva-ganair api

 

Duryodhana disse: Ó grande sábio Pradvipaka, dize-me, por favor, os mil nomes do Senhor Balarama, nomes estes mantidos em segredo até mesmo dos semideuses.

 

Verso 2

 

sri-pradvipaka uvaca

sadhu sadhu maha-raja

sadhu te vimalam yasah

yat prcchase param idam

gargoktam deva-durlabham

 

Sri Pradvipaka disse: Muito bom! Muito bom! Muito bom! Ó rei, a fama de Vossa Majestade é imaculada. A solicitação de Vossa Majestade foi atendida por Garga Muni em palavras raramente ouvidas até mesmo por parte dos semideuses.

 

Verso 3

 

namnam saharsam divyanam

vaksyami tava cagratah

gargacaryena gopibhyo

dattam Krishna-tate subhe

 

Falarei a Vossa Majestade os mil nomes transcendentais do Senhor Balarama, nomes que Garga Muni compartilhou com as gopis às belas margens do Yamuna.

 

Verso 4

 

om asya sri-balabhadra-sahasra-nama-stotra-mantrasya gargacarya rsih anustup

chandah sankarsanah paramatma devata balabhadra iti bijam revatiti saktih

ananta iti kilakam balabhadra-prity-arthe jape viniyogah.

 

Om. Do mantra-oração dos mil nomes do Senhor Balarama, o sábio é Garga Muni; a métrica é anustup; a Deidade é o Senhor Balarama, a Suprema Personalidade de Deus; o bija é Balabhadra, a shakti é Revati; o kilaka é Ananta, e o propósito de entoar esses nomes é o prazer do Senhor Balarama.

 

Verso 4 (b)

 

atha dhyanam

sphurad-amala-kiritam kinkini-kankanarham

calad-alaka-kapolam kundala-sri-mukhabjam

tuhina-giri-manojnam nila-meghambaradhyam

hala-musala-visalam kama-palam samide

 

Meditação: Glorifico o Senhor Balarama decorado com um coroa brilhante, braceletes, ornamentos tilintantes, mechas de cabelo bailantes sobre as maçãs de Seu rosto, esplêndidos brincos em Sua belíssima face de lótus e trajes escuros como nuvens de monção, segurando uma grande maça e um arado, satisfazendo todos os desejos e belo como uma montanha de gelo ou neve.

 

Verso 5

 

om balabhadro ramabhadro

ramah sankarsano 'cyutah

revati-ramano devah

kama-palo halayudhah

 

Om. O Senhor Balarama é supremamente poderoso e feliz (balabhadra), o desfrutador supremo (ramabhadra e rama), todo-atrativo (sankarsana), o infalível (acyuta), o amor de Revati (revati-ramana), a esplêndida Suprema Personalidade de Deus (deva), o Senhor que satisfaz todos os desejos (kama-pala) e aquele que carrega uma arma arado (halayudha).

 

Verso 6

 

nilambarah sveta-varno

baladevo 'cyutagrajah

pralambaghno maha-viro

rauhineyah pratapavan

 

Ele traja vestes azuis (nilambara), possui pele clara (sveta-varna), é esplêndido e poderoso (baladeva), o irmão mais velho da infalível Suprema Personalidade de Deus (acyutagraja), o matador de Pralamba (pralambaghna), um grande herói (maha-vira), o filho de Rohini (rauhineya) e muito poderoso (pratapavan).

 

cid:image002.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

O matador de Pralamba (pralambaghna).

 

Verso 7

 

talanko musali hali

harir yadu-varo bali

sira-panih padma-panir

lagudi venu-vadanah

 

Ele carrega a insígnia de uma palmeira (talanka), segura uma maça (musali), segura um arado (hali), leva embora tudo o que é inauspicioso (hari), é o melhor dos Yadus (yadu-vara), é poderoso (bali), segura um arado em Sua mão (sira-pani), possui mãos de lótus (padma-pani), segura uma maça (lagudi) e toca flauta (venu-vadana).

 

Verso 8

 

kalindi-bhedano viro

balah prabalah urdhvagah

vasudeva-kalanantah

sahasra-vadanah svarat

 

Ele dividiu o Yamuna (kalindi-bhedana). Ele é heroico (vira), vigoroso (bala e prabala), elevado (urdhvaga), uma expansão plenária do Senhor Krishna (vasudeva-skala), ilimitado (ananta), tem mil cabeças (sahasra-vadana) e é independente (svarat).

 

Verso 9

 

vasur vasumati-bharta

vasudevo vasuttamah

yaduttamo yadavendro

madhavo vrsni-vallabhah

 

Ele é opulento (vasu), o esposo da deusa da fortuna (vasumati-bharta), o filho de Vasudeva (vasudeva), o melhor dos Vasus (vasuttama), o melhor dos Yadavas (yaduttama), o rei dos Yadavas (yadavendra), o esposo da deusa da fortuna (madhava) e querido aos Vrsnis (vrsni-vallabha).

 

Verso 10

 

dvarakeso mathureso

dani mani maha-manah

purnah puranah purusah

paresah paramesvarah

 

Ele é o rei de Dvaraka (dvarakesa), o rei de Mathura (mathuresa), generoso (dani), nobre (mani), de bom coração (maha-mana), perfeito (purna), a antiquíssima Suprema Personalidade de Deus (purana), a Pessoa Suprema (purusa), o mestre supremo (paresa) e o Controlador Supremo (paramesvara).

 

cid:image003.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

O rei de Mathura (mathuresa).

 

Verso 11

 

paripurnatamah saksat

paramah purusottamah

anantah sasvatah seso

bhagavan prakrteh parah

 

Ele é a perfeita Suprema Personalidade de Deus (paripurnatama), diretamente a Suprema Personalidade de Deus (saksat-parama), a Pessoa Suprema (purusottama), o ilimitado (ananta), o eterno (sasvata), o Senhor Sesa (sesa), aquele que possui todas as opulências (bhagavan) e aquele além do mundo material (prakrteh para).

 

Verso 12

 

jivatma paramatma ca

hy antaratma dhruvo 'vyayah

catur-vyuhas catur-vedas

catur-murtis catus-padah

 

Ele é o pai de todas as entidades vivas (jivatma), a Superalma presente no coração de todos (paramatma e antaratma), eterno (dhruva), imperecível (avyaya), a origem das expansões catur-vyuha (catur-vyuha), o autor dos quatro Vedas (catur-veda), a origem do catur-vyuha (catur-murti) e o mestre dos quatro mundos (catus-pada).

 

Verso 13

 

pradhanam prakrtih saksi

sanghatah sanghavan sakhi

maha-mana buddhi-sakhas

ceto 'hankara avrtah

 

Ele é o pradhana (pradhana), a prakrti (prakrti), a testemunha (saksi), é acompanhado por Seus associados (sanghata, sanghavan e sakhi), tem bom coração (maha-mana) e é o melhor conselheiro (buddhi-sakha). Ele é a consciência (ceta) e o ego (ahankara). É acompanhado por Seus associados (avrta).

 

Verso 14

 

indriyeso devatatma

jnanam karma ca sarma ca

advitiyo dvitiyas ca

nirakaro niranjanah

 

Ele é o mestre dos sentidos (indriyesa), a Suprema Personalidade de Deus (devata), a Superalma (atma), o conhecimento (jnana), a ação (karma), a auspiciosidade (sarma), o único e inigualável (advitiya), diferente das entidades vivas individuais (dvitiya), uma pessoa cuja forma não é material (nirakara) e intocado pela matéria (niranjana).

 

Verso 15

 

virat samrat mahaughas ca

dharah sthasnus carisnuman

phanindrah phani-rajas ca

sahasra-phana-manditah

 

Ele é todo o universo (virat), o monarca supremo (samrat), uma grande inundação (mahaugha), o mantenedor de todos (dhara), imóvel (sthasnu), aquele que vai a todo lugar (carisnuman), o rei das serpentes (phanindra e phani-raja) e a serpente de mil capelos (sahasra-phana-mandita).

 

Verso 16

 

phanisvarah phani sphurtih

phutkari citkarah prabhuh

mani-haro mani-dharo

vitali sutali tali

 

Ele é o rei das serpentes (phanisvara e phani), a Suprema Personalidade de Deus que aparece no mundo material (sphurti), uma serpente sibilante (phutkari e citkara), o mestre supremo (prabhu), aquele que Se decora com um colar de pedras preciosas (mani-hara e mani-dhara). Ele reside em Vitalaloka (vitali), Sutalaloka (sutali) e Talaloka (tali).

 

Verso 17

 

atali sutalesas ca

patalas ca talatalah

rasatalo bhogitalah

sphurad-danto mahatalah

 

Ele reside em Atalaloka (atali) e é o rei de Sutalaloka (sutalesa). Ele reside em Patalaloka (patala), Talatalaloka (talatala) e Rasatalaloka (rasatala). Ele possui grandes capelos (bhogitala) e presas resplandecentes (sphurad-danta). Ele reside em Mahatalaloka (mahatala).

 

Verso 18

 

vasukih sankhacudabho

devadatto dhananjayah

kambalasvo vegataro

dhrtarasto maha-bhujah

 

 

Ele é Vasuki (vasuki). Ele é esplêndido como um búzio ataviado de joias (sankhacudabha), é o benfeitor dos semideuses (devadatta) e o conquistador de riquezas (dhananjaya). Ele é Kambalasva (kambalasva). Ele é o mais veloz (vegatara), o rei (dhrtarasta) e o herói de armas poderosas (maha-bhuja).

 

Verso 19

 

varuni-mada-mattango

mada-ghurnita-locanah

padmaksah padma-mali ca

vanamali madhusravah

 

Ele fica embriagado por beber varuni (varuni-mada-mattanga), Seus olhos giram em embriaguez (mada-ghurnita-locana), Seus olhos são flores de lótus (padmaksa), Ele usa uma guirlanda de lótus (padma-mali) e uma guirlanda silvestre (vanamali), e Sua fama é doce (madhusrava).

 

Verso 20

 

koti-kandarpa-lavanyo

naga-kanya-samarcitah

nupuri katisutri ca

kataki kanakangadi

 

Ele é mais belo do que milhões de Cupidos (koti-kandarpa-lavanya), e Ele é adorado pelos naga-kanyas (naga-kanya-samarcita). Ele usa tornozeleiras tilintantes (nupuri), um cinto (katisutri), braceletes dourados (kataki) e armilas douradas (kanakangadi).

 

Verso 21

 

mukuti kundali dandi

sikhandi khanda-mandali

kalih kali-priyah kalo

nivata-kavacesvarah

 

Ele usa uma coroa (mukuti), brincos (kundali) e carrega um cajado (dandi). Ele usa uma pena de pavão (sikhandi) e um khanda-mandala (khanda-mandali). Ele gosta de lutar (kali e kali-priya), Ele é o tempo (kala) e usa uma armadura (nivata-kavacesvara).

 

Verso 22

 

samhara-krd rudra-vapuh

kalagnih pralayo layah

mahahih paninih sastra-

bhasya-karah patanjalih

 

Ele destrói o universo (samhara-krt). Ele é as formas dos Rudras (rudra-vapu), o fogo do tempo (kalagni), a destruição do universo (pralaya e laya), uma grande serpente (mahahi), Panini (panini), o autor dos comentários (sastra-bhasya-kara) e Patanjali (patanjali).

 

Verso 23

 

katyayanah pakvimabhah

sphotayana urangamah

vaikuntho yajniko yajno

vamano harino harih

 

Ele é Katyayana (katyayana), e é glorioso (pakvimabhah e sphotayana). Ele é a serpente Ananta (urangama). Ele é o mestre do mundo espiritual (vaikuntha), o realizador de yajnas (yajnika), o yajna em si (yajna), Vamana (vamana), aquele que pele clara (harina) e o Senhor Hari (hari).

 

Verso 24

 

krsno visnur maha-visnuh

prabhavisnur visesa-vit

hamso yogesvaro kurmo

varaho narado munih

 

Ele é Krishna (krishna), Visnu (visnu), Maha-visnu (maha-visnu), todo-poderoso (prabhavisnu), onisciente (visesa-vit), similar a um cisne (hamsa), o mestre do yoga (yogesvara), Kurma (kurma), Varaha (varaha), Narada (narada) e um grande sábio (muni).

 

Verso 25

 

sanakah kapilo matsyah

kamatho deva-mangalah

Sdattatreyah prthur vrddha

rsabho bhargavottamah

 

Ele é Sanaka (sanaka), Kapila (kapila), Matsya (matsya e kamatha), a auspiciosidade dos semideuses (deva-mangala), Dattatreya (dattatreya), Prthu (prthu), Vrddha (vrddha), Rsabha (rsabha) e o melhor da dinastia Bhrgu (bhargavottama).

 

Verso 26

 

dhanvantarir nrsimhas ca

kalkir narayano narah

ramacandro raghavendrah

kosalendro raghudvahah

 

Ele é Dhanvantari (dhanvantari), Nrsimha (nrsimha), Kalki (kalki), Narayana (narayana), Nara (nara) e Ramacandra (ramacandra, raghavendra, kosalendra e raghudvaha).

 

Verso 27

 

kakutsthah karuna-sindhu

rajendrah sarva-laksanah

suro dasarathis trata

kausalyananda-vardhanah

 

Ele é o mais elevado (kakutstha) e o oceano de misericórdia (karuna-sindhu), o rei dos reis (rajendra), absolutamente glorioso (sarva-laksana), heroico (sura), o filho de Dasaratha (dasarathi), o grande protetor (trata) e a bem-aventurança de Kausalya (kausalyananda-vardhana).

 

Verso 28

 

saumitrir bharato dhanvi

satrughnah satru-tapanah

nisangi kavaci khadgi

sari jyahata-kosthakah

 

Ele é o filho de Sumitra (saumitri), Bharata (bharata), um grande arqueiro (dhanvi), Satrughna (satrughna e satru-tapana), um grande arqueiro (nisangi), um guerreiro de armadura (kavaci), um guerreiro carregando uma espada (khadgi) e um grande arqueiro (sari e jyahata-kosthaka).

 

Verso 29

 

baddha-godhanguli-tranah

sambhu-kodanda-bhanjanah

yajna-trata yajna-bharta

marica-vadha-karakah

 

Ele usa armadura de ombro e de dedos próprias de um arqueiro (baddha-godhanguli-trana). Ele quebrou o arco do Senhor Siva (sambhu-kodanda-bhanjana). Ele protegeu o yajna (yajna-strata e yajna-bharta). Ele matou Marica (marica-vadha-karaka).

 

Verso 30

 

asuraris tatakarir

vibhisana-sahaya-krt

pitr-vakya-karo harsi

viradharir vanecarah

 

Ele é o inimigo dos demônios (asurari), o inimigo de Tataka (tatakari), o aliado de Vibhisana (vibhisana-sahaya-krt), um filho que seguiu a ordem de Seu pai (pitr-vakya-kara), uma pessoa divertida (harsi) e feliz (viradhari), e o Senhor que vagueou pela floresta (vanecara).

 

cid:image004.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

Uma pessoa divertida (harsi) e feliz (viradhari).

 

Verso 31

 

munir muni-priyas citra-

kutaranya-nivasa-krt

kabandhaha dandakeso

ramo rajiva-locanah

 

Ele é um sábio (muni), querido aos sábios (muni-priya), um residente da floresta Citrakuta (citrakutaranya-nivasa-krt), o matador de Kabandha (kabandhaha), o mestre da floresta Dandaka (dandakesa), o Senhor Rama (rama) e aquele que tem olhos de lótus (rajiva-locana).

 

Verso 32

 

matanga-vana-sancari

neta pancavati-patih

sugrivah sugriva-sakho

hanumat-prita-manasah

 

Ele vagueou na floresta Matanga (matanga-vana-sancari). Ele é o líder supremo (neta). Ele é o mestre da floresta Pancavati (pancavati-pati). Tem um pescoço gracioso (sugriva) e é o amigo de Sugriva (sugriva-sakha). Em Seu coração, Ele ama Hanuman (hanumat-prita-manasa).

 

Verso 33

 

setubandho ravanarir

lanka-dahana-tat-parah

ravanyarih puspakastho

janaki-virahaturah

 

Ele construiu a ponte para Setubandha (setubandha), é o inimigo de Ravana (ravanari), queimou Lanka até reduzi-la a pó (lanka-dahana-tat-para), é o inimigo de Ravana (ravanyari), viajou em uma quadriga de flores (puspakastha) e ficou aflito pela saudade de Sita (janaki-virahatura).

 

Verso 34

 

ayodhyadhipatih srimal

lavanarih surarcitah

surya-vamsi candra-vamsi

vamsi-vadya-visaradah

 

Ele foi o rei de Ayodhya (ayodhyadhipati), é belo e glorioso (srimal), o inimigo de Lavanasura (lavanari), é adorado pelos devas (surarcita), nasceu na dinastia de Surya (surya-vamsi), nasceu na dinastia de Candra (candra-vamsi) e é perito em flautear (vamsi-vadya-visarada).

 

Verso 35

 

gopatir gopa-vrndeso

gopo gopisatavrtah

gokuleso gopa-putro

gopalo go-ganasrayah

 

Ele é o mestre das vacas surabhis (gopati), o mestre dos gopas (gopa-vrndesa), um gopa (gopa), é rodeado por centenas de gopis (gopisatavrta), o mestre de Gokula (gokulesa), o filho de um gopa (gopa-putra), o protetor das vacas (gopala) e o refúgio das vacas (go-ganasraya).

 

cid:image005.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

O protetor das vacas (gopala).

 

Verso 36

 

putanarir bakaris ca

trnavarta-nipatakah

agharir dhenukaris ca

pralambarir vrajesvarah

 

Ele é o inimigo de Putana (putanari), o inimigo de Baka (bakari), o matador de Trinavarta (trnavarta-nipataka), o inimigo de Aghasura (aghari), o inimigo de Dhenuka (dhenukari), o inimigo de Pralamba (pralambari) e o rei de Vraja (vrajesvara).

 

cid:image006.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

O inimigo de Dhenuka (dhenukari)

 

Verso 37

 

arista-ha kesi-satrur

vyomasura-vinasa-krt

agni-pano dugdha-pano

vrndavana-latasritah

 

Ele é o matador de Arista (arista-ha), o inimigo de Kesi (kesi-satru), o matador de Vyomasura (vyomasura-vinasa-krt), aquele que engoliu um incêndio florestal (agni-pana), uma criança que bebe leite (dugdha-pana) e um garoto que fica entre as trepadeiras floridas da floresta de Vrndavana (vrndavana-latasrita).

 

Verso 38

 

yasomati-suto bhavyo

rohini-lalitah sisuh

rasa-mandala-madhya-stho

rasa-mandala-mandanah

 

Ele é o filho de Yasoda (yasomati-suta), glorioso, encantador, belo e auspicioso (bhavya), uma criança que brinca com Rohini (rohini-lalita), uma criança (sisu), o dançarino ao centro do círculo da dança da rasa (rasa-mandala-madhya-stha), e o ornamento da dança da rasa (rasa-mandala-mandana).

 

cid:image007.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

O dançarino ao centro do círculo da dança da rasa (rasa-mandala-madhya-stha).

 

Verso 39

 

gopika-sata-yutharthi

sankhacuda-vadhodyatah

govardhana-samuddharta

sakra-jid vraja-raksakah

 

Ele anseia desfrutar de passatempos com centenas de gopis (gopika-sata-yutharthi). Ele é o matador de Sankhacuda (sankhacuda-vadhodyata), aquele que ergueu a colina de Govardhana (govardhana-samuddharta), o guerreiro que derrotou Indra (sakra-jid) e o protetor de Vraja (vraja-raksaka).

 

Verso 40

 

vrsabhanu-varo nanda

anando nanda-vardhanah

nanda-raja-sutah srisah

kamsarih kaliyantakah

 

Ele é o noivo que o rei Vrsabhanu escolheu para a sua filha (vrsabhanu-vara). Ele é a bem-aventurança personificada (nanda e ananda), deleitoso (nanda-vardhana), o filho do rei Nanda (nanda-raja-suta), o mestre da deusa da fortuna (srisa), o inimigo de Kamsa (kamsari) e o subjugador de Kaliya (kaliyantaka).

 

Verso 41

 

rajakarir mustikarih

kamsa-kodanda-bhanjanah

canurarih kuta-hanta

salaris tosalantakah

 

Ele é o inimigo de um lavadeiro (rajakari), o inimigo de Mustika (mustikari), aquele que quebrou o arco de Kamsa (kamsa-kodanda-bhanjana), o inimigo de Canura (canurari), o matador de Kuta (kuta-hanta), o inimigo de Sala (salari) e o matador de Tosala (tosalantaka).

 

Verso 42

 

kamsa-bhratr-nihanta ca

malla-yuddha-pravartakah

gaja-hanta kamsa-hanta

kala-hanta kalanka-ha

 

Ele é o matador dos irmãos de Kamsa (kamsa-bhratr-nihanta), um lutador perito (malla-yuddha-pravartaka), o matador de um elefante (gaja-hanta), o matador de Kamsa (kamsa-hanta), o matador de Kala (kala-hanta) e o matador de Kalanka (kalanka-ha).

 

Verso 43

 

magadharir yavana-ha

pandu-putra-sahaya-krt

catur-bhujah syamalangah

saumyas caupagavi-priyah

 

Ele é o inimigo de Jarasandha (magadhari), o matador de Kalayavana (yavana-ha), o aliado dos Pandavas (pandu-putra-sahaya-krt), o Senhor Narayana de quatro braços (catur-bhuja), o Senhor Krishna de pele escura (syamalanga), gentil (saumya) e o querido de Aupagavi (aupagavi-priya).

 

Verso 44

 

yuddha-bhrd uddhava-sakha

mantri mantra-visaradah

vira-ha vira-mathanah

sankha-cakra-gada-dharah

 

Ele é um guerreiro (yuddha-bhrd), o amigo de Uddhava (uddhava-sakha), um conselheiro (mantri), perito em aconselhar (mantra-visarada), o matador de grandes guerreiros (vira-ha e vira-mathana) e aquele que porta um búzio, um disco e uma maça (sankha-cakra-gada-dhara).

 

Verso 45

 

revati-citta-harta ca

raivati-harsa-vardhanah

revati-prana-nathas ca

revati-priya-karakah

 

Ele encantou o coração de Revati (revati-citta-harta), deleitou Revati (raivati-harsa-vardhana), é o Senhor da vida de Revati (revati-prana-natha) e é a felicidade de Revati (revati-priya-karaka).

 

Verso 46

 

jyotir jyotismati-bharta

revatadri-vihara-krt

dhrta-natho dhanadhyakso

danadhyakso dhanesvarah

 

Ele é o esplendor (jyoti), o mestre de Jyotismati (jyotismati-bharta), o desfrutador de passatempos no monte Revata (revatadri-vihara-krt), o mestre da paciência e da tolerância (dhrta-natha), o juiz final (dhanadhyaksa) e o mestre da riqueza (dhanesvara).

 

Verso 47

 

maithilarcita-padabjo

manado bhakta-vatsalah

duryodhana-gurur gurvi

gada-siksa-karah ksami

 

Seus pés de lótus foram adorados pelo povo de Mithila (maithilarcita-padabja), Ele honra os outros (manada), Ele ama Seus devotos (bhakta-vatsala), Ele é o guru de Duryodhana (duryodhana-guru), Ele é devotado a Seu guru (gurvi), Ele ensinou a arte de lutar com uma maça (gada-siksa-kara) e é tolerante e perdoador (ksami).

 

Verso 48

 

murarir madano mando

'niruddho dhanvinam varah

kalpa-vrksah kalpa-vrksi

kalpa-vrksa-vana-prabhuh

 

Ele é o inimigo de Mura (murari), é belo como Kamadeva (madana), é gentil (manda), invencível (aniruddha), o melhor dos arqueiros (dhanvinam vara), uma árvore kalpa-vrksa (kalpa-vrksa e kalpa-vrksi) e o mestre de uma floresta de árvores kalpa-vrksa (kalpa-vrksa-vana-prabhu).

 

Verso 49

 

symantaka-manir manyo

gandivi kairavesvarah

kumbhanda-khandana-karah

kupakarna-prahara-krt

 

Ele é o dono da joia Syamantaka (symantaka-mani), glorioso (manya), o amigo de Arjuna (gandivi), o rei dos Kauravas (kauravesvara), o matador de Kumbandha (kumbhanda-khandana-kara) e o matador de Kupakarna (kupakarna-prahara-krt).

 

Verso 50

 

sevyo raivata-jamata

madhu-madhava-sevitah

balistha-pusta-sarvango

hrstah pustah praharsitah

 

Ele é o objeto final do serviço devocional (sevya), o genro do rei Revata (raivata-jamata), é servido pelo Senhor Krishna e pelos residentes de Mathura (madhu-madhava-sevita), o mais forte em todos os membros (balistha-pusta-sarvanga), feliz (hrsta e praharsita), bem como robusto e forte (pusta).

 

Verso 51

 

varanasi-gatah kruddhah

sarvah paundraka-ghatakah

sunandi sikhari silpi

dvividanga-nisudanah

 

Ele viajou a Varanasi (varanasi-gata). Ele às vezes fica irado (kruddha). Ele é tudo (sarva). Ele matou Paundraka (paundraka-ghataka). Ele carrega a espada Sunanda (sunandi), usa uma coroa (sikhari), é artístico (silpi) e matou Dvivida (dvividanga-nisudana).

 

Verso 52

 

hastinapura-sankarsi

rathi kaurava-pujitah

visva-karma visva-dharma

deva-sarma daya-nidhih

 

Ele arrastou a cidade de Hastinapura (hastinapura-sankarsi), luta habilmente sobre uma quadriga (rathi), é venerado pelos Kauravas (kaurava-pujita), criou o universo (visva-karma), é aquele que dá a religião aos universos (visva-dharma), é a felicidade dos semideuses (deva-sarma) e é um oceano de misericórdia (daya-nidhi).

 

Verso 53

 

maha-raja-cchatra-dharo

maha-rajopalaksanah

siddha-gitah siddha-kathah

sukla-camara-vijitah

 

Ele segura uma sombrinha real (maha-raja-cchatra-dhara), tem todas as qualidades de um grande rei (maha-rajopalaksana), é glorificado pelos siddhas (siddha-gita e siddha-katha) e é abanado por camaras brancas (sukla-camara-vijita).

 

Verso 54

 

taraksah kiranasas ca

bimbosthah su-smita-cchavih

karindra-kara-kodandah

pracando megha-mandalah

 

Seus olhos são estrelas brilhantes (taraksa), Seu nariz é gracioso como o bico de um papagaio (kiranasa), Seus lábios são frutas bimba (bimbostha), Seu sorriso gentil é esplêndido e glorioso (su-smita-cchavi), Seus braços são trombas de elefante (karindra-kara-kodanda), Ele é feroz (pracanda) e é esplêndido como uma hoste de nuvens de monção (megha-mandala).

 

Verso 55

 

kapata-vaksah pinamsah

padma-pada-sphurad-dyutih

maha-vibhutir bhuteso

bandha-moksi samiksanah

 

Seu peito é uma grande porta (kapata-vaksa), Seus ombros são largos (pinamsa), Seus pés são esplêndidas flores de lótus (padma-pada-sphurad-dyuti), Ele é muito poderoso e deslumbrante (maha-vibhuti), é o mestre de todas as entidades vivas (bhutesa), é o libertador do condicionamento material (bandha-moksi) e é o mais sábio e inteligente (samiksana).

 

Verso 56

 

caidya-satruh satru-sandho

dantavakra-nisudakah

ajata-satruh papa-ghno

hari-dasa-sahaya-krt

 

Ele é o inimigo de Sisupala (caidya-satru), o fim de Seus inimigos (satru-sandha), o matador de Dantavakra (dantavakra-nisudaka), aquele que não tem inimigos (ajata-satru), o destruidor dos pecados (papa-ghna) e o aliado dos servos do Senhor Krishna (hari-dasa-sahaya-krt).

 

Verso 57

 

sala-bahuh salva-hanta

tirtha-yayi janesvarah

naimisaranya-yatrarthi

gomati-tira-vasa-krt

 

Seus braços são como palmeiras (sala-bahu). Ele é o matador de Salva (salva-hanta), um peregrino (tirtha-yayi), o mestre de todas as entidades vivas (janesvara), aquele que peregrinou a Naimisaranya (naimisaranya-yatrarthi) e aquele que viveu às margens do rio Gomati (gomati-tira-vasa-krt).

 

Verso 58

 

gandaki-snana-van sragvi

vaijayanti-virajitah

amlana-pankaja-dharo

vipasi sona-samplutah

 

Ele Se banhou no rio Gandaki (gandaki-snana-van), usa uma guirlanda (sragvi), é esplêndido com uma guirlanda Vaijayanti (vaijayanti-virajita), segura um lótus imperecível (amlana-pankaja-dhara), visitou o rio Vipasa (vipasi) e banhou-Se no rio Sona (sona-sampluta).

 

Verso 59

 

prayaga-tirtha-rajas ca

sarayuh setu-bandhanah

gaya-siras ca dhanadah

paulastyah pulahasramah

 

Ele visitou Prayaga, o rei dos locais de peregrinação (prayaga-tirtha-raja), e também visitou o rio Sarayu (sarayu) e Setubandha (setu-bandhana). Ele tocou a cidade sagrada de Gaya com Sua cabeça (gaya-sira). Ele dá riquezas em caridade (dhanada). Ele visitou o sábio Pulastya (paulastya) e visitou o asrama do sábio Pulaha (pulahasrama).

 

Verso 60

 

ganga-sagara-sangarthi

sapta-godavari-patih

veni bhimarthi goda

tamraparni vatodaka

 

Ele visitou o Ganga-sagara (ganga-sagara-sangarthi). Ele é o mestre dos sete Godavaris (sapta-godavari-pati). Ele é os rios Veni (veni), Bhimarathi (bhimarathi), Goda (goda), Tamraparni (tamraparni) e Vatodaka (vatodaka).

 

Verso 61

 

krtamala maha-punya

kaveri ca payasvini

pratici suprabha veni

triveni sarayupama

 

Ele é os rios Krtamala (krtamala), Maha-punya (maha-punya), Kaveri (kaveri), Payasvini (payasvini), Pratici (pratici), Suprabha (suprabha), Veni (veni), Triveni (triveni) e Sarayupama (sarayupama).

 

Verso 62

 

krishna pampa narmada ca

ganga bhagirathi nadi

siddhasramah prabhasas ca

bindur bindu-sarovarah

 

Ele é os rios Krishna (Krishna), Pampa (pampa), Narmada (narmada), Ganga (ganga) e Bhagirathi (bhagirathi). Ele é todos os rios sagrados (nadi). Ele é o Siddhasrama (siddhasrama), o Prabhasa (prabhasa), o Bindu (bindu) e o Bindu-sarovara (bindu-sarovara).

 

Verso 63

 

puskarah saindhavo jambu

nara-narayanasramah

kuruksetra-pati ramo

jamadagnyo maha-munih

 

Ele é Puskara (puskara), Saindhava (saindhava), Jambu (jambu) e Nara-narayanasrama (nara-narayanasrama). É o mestre de Kuruksetra (kuruksetra-pati). Ele é o Senhor Rama (rama). É Parasurama (jamadagnya). É um grande sábio (maha-muni).

 

Verso 64

 

ilvalatmaja-hanta ca

sudama-saukhya-dayakah

visva-jid visva-nathas ca

triloka-vijayi jayi

 

Ele matou Narakasura (ilvalatmaja-hanta), deleitou Sudhama (sudama-saukhya-dayaka), conquistou o universo (visva-jid), é o mestre do universo (visva-natha), o mestre dos três mundos (triloka-vijayi) e é vitorioso (jayi).

 

Verso 65

 

vasanta-malati-karsi

gado gadyo gadagrajah

gunarnavo guna-nidhir

guna-patro gunakarah

 

Ele é glorioso com flores vasanta e malati (vasanta-malati-karsi). Ele é forte como uma grande maça (gada). Ele é perito em lutar com maça (gadya). Ele é o irmão mais velho de Gada (gadagraja). Ele é um oceano de virtudes (gunarnava e guna-nidhi) e um reservatório de virtudes (guna-patra e gunakara).

 

Verso 66

 

rangavalli-jalakaro

nirgunah saguno brhat

drstah sruto bhavad bhuto

bhavisyac calpa-vigrahah

 

Ele Se decora com flores de trepadeiras (rangavalli), desfruta de passatempos aquáticos (jalakara), é transcendental aos modos da natureza material (nirguna), é repleto de qualidades transcendentais (saguna), é o maior (brhat), é visto pelos grandes devotos (drsta), é ouvido pelos grandes devotos (sruta), e é o presente (bhavad), o passado (bhuta) e o futuro (bhavisyat). Ele é a Superalma, cuja forma é tão pequena que Ele permanece em todo átomo (alpa-vigraha).

 

Verso 67

 

anadir adir anandah

pratyag-dhama nirantarah

gunatitah samah samyah

sama-drn nirvikalpakah

 

Ele não tem começo (anadi), é o começo de tudo (adi), é a personificação da bem-aventurança (ananda), é a Superalma no coração de todos (pratyag-dhama), é eterno (nirantara), situa-Se além dos modos da natureza (gunatita), é igual para com todos (sama, samya e nirvikalpaka) e vê todos com equanimidade (sama-drk).

 

Verso 68

 

gudha-vyudho guno gauno

gunabhaso gunavrtah

nityo 'ksaro nirvikaro

'ksaro 'jasra-sukho 'mrtah

 

Ele é oculto (gudha) e abertamente manifesto (vyudha). É pleno de virtudes transcendentais (guna, gauna, gunabhasa e gunavrta). Ele é eterno (nitya), inacabável (aksara), imutável (nirvikara), imortal (aksara), sempre feliz (ajasra-sukha) e similar ao néctar (amrta).

 

Verso 69

 

sarvagah sarvavit sarthah

sama-buddhih sama-prabhah

akledyo 'cchedya apurno

'sosyo 'dahyo nivartakah

 

Ele é onipresente (sarvaga), onisciente (sarvavit), o mais valioso (sartha), igual para com todos (sama-buddhi e sama-prabha), intocado por água (akledya), inquebrável (acchedya), perfeito e completo (apurna), nunca seco ou definhado (asosya) e nunca queimado pelo fogo (adahya). Ele é o destruidor dos mundos (nivartaka).

 

Verso 70

 

brahma brahma-dharo brahma

jnapako vyapakah kavih

adhyatmako 'dhibhutas ca-

dhidaivah svasrayasrayah

 

Ele é Brahman (brahma), o sustentáculo do Brahman (brahma-dhara), a origem do semideus Brahma (brahma), o professor supremo (jnapaka), o onipenetrante (vyapaka) e o maior filósofo (kavi). Ele está presente no coração de todas as entidades vivas (adhyatmaka). Ele está presente nos elementos materiais (adhibhuta). Está presente entre os semideuses (adhidaiva). Ele é o refúgio de todos os refúgios (svasrayasraya).

 

Verso 71

 

maha-vayur maha-viras

cesta-rupa-tanu-sthitah

prerako bodhako bodhi

trayo-vimsatiko ganah

 

Ele é o grande vento (maha-vayu). É um grande herói (maha-vira). Como o poder de ação, Ele está em todo corpo (cesta-rupa-tanu-sthita). Ele inspira as entidades vivas (preraka) e as esclarece (bodhaka). Ele é iluminado (bodhi) e é o mestre dos semideuses (trayo-vimsatika-gana).

 

Verso 72

 

amsamsas ca naraveso

'vataro bhupari-sthitah

mahar janas tapah satyam

bhur bhuvah svar iti tridha

 

Ele Se expande em muitas encarnações (amsamsa). Ele aparece como uma encarnação sakty-avesa (naravesa). Ele faz Seu advento no mundo material (avatara e bhupari-sthita). Ele é Maharloka (mahah), Janaloka (jana), Tapoloka (tapah) e Satyaloka (satyam). Ele é os três sistemas planetários Bhuloka (bhu), Bhuvarloka (bhuvah) e Svarloka (svah).

 

Verso 73

 

naimittikah prakrtika

atyantika-mayo layah

sargo visargah sargadir

nirodho rodha utiman

 

Embora Ele apareça no mundo material (naimittika e prakrtika), Ele é eterno (atyantika-maya). Ele é a devastação cósmica (laya), a criação cósmica (sarga), o estágio secundário da criação (visarga) e o começo da criação (sargadi). Ele é o maior obstáculo (nirodha e rodha) e o maior protetor (utiman).

 

Verso 74

 

manvantaravataras ca

manur manu-suto 'naghah

svayambhuh sambhavah sankuh

svayambhuva-sahaya-krt

 

Ele aparece como os Manvantaravataras (manvantaravatara). Ele é Manu (manu) e os filhos de Manu (manu-suta). Ele é impoluto (anagha), autogerado (svayambhu) e amigo do Senhor Siva (sambhava). Ele é como uma grande lança (sanku). Ele é o aliado de Svayambhuva Manu (svayambhuva-sahaya-krt).

 

Verso 75

 

suralayo deva-girir

merur hemarcito girih

giriso gana-nathas ca

gairiso giri-gahvarah

 

Ele é a morada dos semideuses (suralaya), o monte dos semideuses (deva-giri), o monte Meru (meru), esplêndido como ouro (hemarcita) e uma grande montanha (giri). Ele fica em uma montanha (girisa). Ele é o mestre dos devotos (gana-natha) e amigo do Senhor Siva (gairisa). Ele fica em uma caverna de montanha (giri-gahvara).

 

Verso 76

 

vindhyas trikuto mainakah

subalah paribhadrakah

patangah sisirah kanko

jarudhih saila-sattamah

 

Ele é as montanhas Vindhya (vindhya), o monte Trikuta (trikuta) e o monte Mainaka (mainaka). Ele é muito poderoso (subala). Ele é a árvore paribhadraka (paribhadraka), o Sol (patanga), o inverno (sisira), Yama (kanka), Jarudhi (jarudhi) e a melhor das montanhas (saila-sattama).

 

Verso 77

 

kalanjaro brhat-sanur

dari-bhrn nandikesvarah

santanas taru-rajas ca

mandarah parijatakah

 

Ele é Kalanjara (kalanjara) e Brhat-sanu (brhat-sanu). Ele fica em uma caverna de montanha (dari-bhrt). Ele é Nandikesvara (nandikesvara), a árvore santana (santana), o rei das árvores (taru-raja), a árvore mandara (mandara) e a árvore parijata (parijataka).

 

Verso 78

 

jayanta-krj jayantango

jayanti-dig jayakulah

vrtra-ha devalokas ca

sasi kumuda-bandhavah

 

Ele é vitorioso (jayanta-krt jayantanga, jayanti-dig e jayakula). Ele é o matador de Vrtra (vrtra-ha). Ele é o planeta dos semideuses (devaloka) e a Lua (sasi e kumuda-bandhava).

 

Verso 79

 

naksatresah sudha-sindhur

mrgah pusyah punarvasuh

hasto 'bhijic ca sravano

vaidhrtir bhaskarodayah

 

Ele é a Lua (naksatresa), um oceano de néctar (sudha-sindhu), a estrela Mrgasirsa (mrga), a estrela Pusya (pusya), a estrela Punarvasu (punarvasu), a estrela Hasta (hasta), a estrela Abhijit (abhijit) e a estrela Sravana (sravana). Ele é a formação estelar vaidhrti (vaidhrti) e é o nascer do Sol (bhaskarodaya).

 

Verso 80

 

aindrah sadhyah subhah suklo

vyatipato dhruvah sitah

sisumaro devamayo

brahmaloko vilaksanah

 

Ele é a estrela Aindra (aindra). Ele é Sadhyaloka (sadhya). Ele é a conjunção auspiciosa de estrelas (subha). Ele é a quinzena da Lua crescente (sukla). Ele é a condição astrológica conhecida como vyatipata (vyatipata). Ele é Dhruvaloka (dhruva). Ele é a quinzena da Lua crescente (sita), o Sisumara (sisumara), os planetas dos semideuses (devamaya) e Brahmaloka (brahmaloka). Ele situa-Se além do mundo material (vilaksana).

 

Verso 81

 

ramo vaikuntha-nathas ca

vyapi vaikuntha-nayakah

svetadvipo jita-pado

lokalokacalasritah

 

Ele é o Senhor Rama (rama). Ele é o mestre de Vaikuntha (vaikuntha-natha e vaikuntha-nayaka). Ele é onipresente (vyapi), o mestre de Svetadvipa (svetadvipa), aquele que conquistou tudo

(jita-pada) e aquele que fica no monte Lokaloka (lokalokacalasrita).

 

Verso 82

 

bhumi-vaikuntha-devas ca

koti-brahmanda-karakah

asankhya-brahmanda-patir

golokeso gavam-patih

 

Ele é o mestre de Bhumi-vaikuntha (bhumi-vaikuntha-deva), o criador de milhões de universos (koti-brahmanda-karaka), o mestre de incontáveis universos (asankhya-brahmanda-pati), o mestre de Goloka (golokesa) e o mestre das vacas (gavam-pati).

 

Verso 83

 

goloka-dhama-dhisano

gopika-kantha-bhusanah

sridharah sridharo lila-

dharo giri-dharo dhuri

 

Ele reside em Goloka (goloka-dhama-dhisana). Os abraços das gopis se tornaram Seu colar (gopika-kantha-bhusana). Ele é o mestre da deusa da fortuna (sridhara). Ele é o mestre de toda beleza, glória e opulência (sridhara). Ele é brincalhão (lila-dhara). Ele ergueu a colina Govardhana (giri-dhara). Ele é o mantenedor do mundo (dhuri).

 

Verso 84

 

kunta-dhari trisuli ca

bibhatsi gharghara-svanah

sula-sucy-arpita-gajo

gaja-carma-dharo gaji

 

Ele é o Senhor Shiva, que carrega um tridente (kunta-dhari e trisuli), que é aterrador (bibhatsi), que brame ferozmente (gharghara-svana), que atacou um elefante com seu tridente (sula-sucy-arpita-gaja), que usa uma veste de pele de elefante (gaja-carma-dhara) e que anda sobre um elefante (gaji).

 

Verso 85

 

antra-mali munda-mali

vyali dandaka-mandaluh

vetala-bhrd bhuta-sanghah

kusmanda-gana-samvrtah

 

Ele é o Senhor Nrsimha, que usa uma guirlanda de entranhas (antra-mali). Ele é o Senhor Siva, que usa um colar de crânios (munda-mali), que é bárbaro (vyali), que carrega uma maça (dandaka-mandalu), que é acompanhado por vetalas (vetala-bhrd), fantasmas (bhuta-sangha) e kusmandas (kusmanda-gana-samvrta).

 

Verso 86

 

pramathesah pasu-patir

mrdaniso mrdo vrsah

krtanta-kala-sangharih

kutah kalpanta-bhairavah

 

Ele é o Senhor Siva, que é o mestre dos pramathas (pramathesa), o mestre dos pasus (pasu-pati), o esposo de Parvati (mrdanisa), gentil (mrda), poderoso (vrsa), o matador de Seus inimigos (krtanta-kala-sanghari), o mais elevado (kuta) e aquele que aparece como Bhairava no fim dos tempos (kalpanta-bhairava).

 

Verso 87

 

sad-anano vira-bhadro

daksa-yajna-vighatakah

kharparasi visasi ca

sakti-hastah sivarthadah

 

Ele é Karttikeya, que tem seis cabeças (sad-anana). Ele é Virabhadra (vira-bhadra). Ele arruinou o sacrifício de Daksa (daksa-yajna-vighataka). Ele como em uma tigela que é um crânio (kharparasi). Ele bebê veneno (visasi), segura uma arma sakti em Sua mão (sakti-hasta) e confere auspiciosidade (sivarthada).

 

Verso 88

 

pinaka-tankara-karas

cala-jhankara-nupurah

panditas tarka-vidvan vai

veda-pathi srutisvarah

 

Quando Ele dispara flechas de Seu arco, o mesmo produz um som metálico alto (pinaka-tankara-kara). Ele usa tornozeleiras tilintantes (cala-jhankara-nupura). Ele é erudito (pandita), mestre em lógica (tarka-vidvan), conhecedor dos Vedas (veda-pathi) e mestre dos Vedas (srutisvara).

 

Verso 89

 

vedanta-krt sankhya-sastri

mimamsi kana-nama-bhak

kanadir gautamo vadi

vado naiyayiko nayah

 

Ele é o autor do Vedanta (vedanta-krt), douto em sankhya (sankhya-sastri), entendido em Mimamsa (mimamsi), conhecido pelo nome Kanada (kana-nama-bhak e kanadi), conhecido como Gautama (gautama) e exímio em debates filosóficos (vadi, vada, naiyayika e naya).

 

Verso 90

 

vaisesiko dharma-sastri

sarva-sastrartha-tattva-gah

vaiyakarana-krc chando

vaiyyasah prakrtir vacah

 

Ele domina a filosofia vaisesika (vaisesika), é versado nos dharma-sastras (dharma-sastri), versado em todas as escrituras (sarva-sastrartha-tattva-ga), o autor da gramática (vaiyakarana-krt), versado nas métricas poéticas (chanda), o filho de Vyasa (vaiyyasa), a natureza (prakrti) e a fala (vacah).

 

Verso 91

 

parasari-samhita-vit

kavya-krn nataka-pradah

pauranikah smrti-karo

vaidyo vidya-visaradah

 

Ele é versado no Parasara-sastra (parasari-samhita-vit), poeta (kavya-krt), aquele que criou o teatro (nataka-prada), conhecedor dos Puranas (pauranika), autor dos Vedas (smrti-kara), o primeiro médico (vaidya) e muito entendido (vidya-visarada).

 

Verso 92

 

alankaro laksanartho

vyangya-viddhanavad-dhvanih

vakya-sphotah pada-sphotah

sphota-vrttis ca sartha-vit

 

Ele é os ornamentos dos poemas (alankara), o significado secundário das palavras (laksanartha), o significado aludido das palavras (vyangya-viddhanavad-dhvani) e o primeiro significado que vem à mente quando se ouve uma declaração (vakya-sphota, pada-sphota e sphota-vrtti). Ele conhece o significado das palavras (sartha-vit).

 

Verso 93

 

srngara ujjvalah svaccho

'dbhuto hasyo bhayanakah

asvattho yava-bhoji ca

yava-krito yavasanah

 

Ele é a decoração (srngara), o esplendor (ujjvala e svaccha), a maravilha (adbhuta), a brincadeira (hasya), o medo (bhayanaka), a figueira-de-bengala (asvattha) e o filósofo Kanada (yava-bhoji, yava-krita e yavasana).

 

Verso 94

 

prahlada-raksakah snigdha

aila-vamsa-vivardhanah

gatadhir ambarisango

vigadhir gadhinam varah

 

Ele é o protetor de Prahlada (prahlada-raksaka), afetuoso (snigdha), a glória da dinastia Aila (aila-vamsa-vivardhana), livre de ansiedade (gatadhi), Ambarisa (ambarisanga), Gadhi (vigadhi), o melhor dos descendentes de Gadhi (gadhinam vara).

 

Verso 95

 

nana-mani-samakirno

nana-ratna-vibhusanah

nana-puspa-dharah puspi

puspa-dhanva su-puspitah

 

Ele Se decora com muitas joias (nana-mani-samakirna e nana-ratna-vibhusana) e com muitas flores (nana-puspa-dhara, puspi e su-puspita). Ele é Kamadeva, que segura um arco de flores (puspa-dhanva).

 

Verso 96

 

nana-candana-gandhadhyo

nana-puspa-rasarcitah

nana-varna-mayo varno

nana-vastra-dharah sada

 

Ele é fragrante com pasta de sândalo (nana-candana-gandhadhya), passa em Si essências fragrantes de muitas flores (nana-puspa-rasarcita), decora-se com vestes e adornos de muitas cores (nana-varna-maya), é glorioso (varna), sempre veste trajes opulentos e elaborados (nana-vastra-dhara sada).

 

Verso 97

 

nana-padma-karah kausi

nana-kauseya-vesa-dhrk

ratna-kambala-dhari ca

dhauta-vastra-samavrtah

 

Ele segura muitas flores de lótus em Sua mão (nana-padma-kara), veste trajes de seda (kausi nana-kauseya-vesa-dhrk), usa um manto de joias (ratna-kambala-dhari) e traja vestes limpas e esplêndidas (dhauta-vastra-samavrta).

 

Verso 98

 

uttariya-dharah purno

ghana-kancuka-sanghavan

pitosnisah sitosniso

raktosniso dig-ambarah

 

Ele usa uma veste superior (uttariya-dhara). Ele é perfeito (purna). Usa uma forte armadura (ghana-kancuka-sanghavan), um turbante amarelo (pitosnisa), um turbante branco (sitosnisa) ou um turbante vermelho (raktosnisa). Algumas vezes, tem as quatro direções como Suas vestes (dig-ambara).

 

Verso 99

 

divyango divya-racano

divya-loka-vilokitah

sarvopamo nirupamo

golokanki-krtanganah

 

Seus membros são esplêndidos (divyanga), Ele Se decora com grande esplendor (divya-racana), os residentes de Devaloka contemplam-nO (divya-loka-vilokita), Ele é o melhor de todos (sarvopama), Ele é inigualável (nirupama) e Ele fica com Seus companheiros no reino de Goloka (golokanki-krtangana).

Verso 100

 

krta-svotsanga-go lokah

kundali-bhuta asthitah

mathuro mathura-darsi

calat-khanjana-locanah

 

Ele fica em Goloka (krta-svotsanga-goloka), Ele é o Senhor Ananta (kundali-bhuta), Ele é onipresente (asthita), Ele fica em Mathura (mathura), Ele contempla as belezas de Mathura (mathura-darsi) e Seus olhos são como inquietos pássaros khanjanas (calat-khanjana-locana).

 

Verso 101

 

dadhi-harta dugdha-haro

navanita-sitasanah

takra-bhuk takra-hari ca

dadhi-caurya-krta-sramah

 

Quando criança, rouba iogurte (dadhi-harta), é um ladrão de manteiga (dugdha-hara), um comedor de manteiga (navanita-sitasana), um bebedor de manteiga (takra-bhuk), um ladrão de leitelho (takra-hari) e aquele que rouba iogurte até ficar cansado (dadhi-caurya-krta-srama).

 

cid:image008.jpg@01D1F70A.391CD6E0

 

Comedor de manteiga (navanita-sitasana).

 

Verso 102

 

prabhavati-baddha-karo

dami damodaro dami

sikata-bhumi-cari ca

bala-kelir vrajarbhakah

 

Quando criança, Suas mãos foram amarradas por Sua poderosa mãe (prabhavati-baddha-kara), Ele foi amarrado (dami), Ele foi amarrado pela cintura (damodara), Ele foi imobilizado (dami), Ele engatinhou pelo chão (sikata-bhumi-cari) e desfrutou das diversões de uma criança (bala-keli). Ele foi um menininho em Vraja (vrajarbhaka).

 

Verso 103

 

dhuli-dhusara-sarvangah

kaka-paksa-dharah sudhih

mukta-keso vatsa-vrndah

kalindi-kula-viksanah

 

Quando criança, todo o Seu corpo era às vezes coberto de poeira (dhuli-dhusara-sarvanga), foi decorado por penas de corvo (kaka-paksa-dhara), era inteligente (sudhi), Seus cabelos às vezes ficavam desgrenhados (mukta-kesa), Ele ficava com os bezerros (vatsa-vrnda) e olhava para as margens do Yamuna (kalindi-kula-viksana).

 

Verso 104

 

jala-kolahali kuli

panka-prangana-lepakah

sri-vrndavana-sancari

vamsivata-tata-sthitah

 

Ele brincou nas ondas do Yamuna (jala-kolahali) e nas suas margens (kuli). Conforme engatinhava no quintal, ficava sujo de lama (panka-prangana-lepaka). Ele vagueou pela floresta de Vrndavana (sri-vrndavana-sancari) e descansou em Vamsivata (vamsivata-tata-sthita).

 

Verso 105

 

mahavana-nivasi ca

lohargala-vanadhipah

sadhuh priyatamah sadhyah

sadhv-iso gata-sadhvasah

 

Ele residiu em Mahavana (mahavana-nivasi), foi o rei de Lohargalavana (lohargala-vanadhipa), um grande santo (sadhu), o mais querido (priyatama), aquele obtenível pelos devotos (sadhya), o Senhor dos devotos (sadhv-isa) e o destemido (gata-sadhvasa).

 

Verso 106

 

ranga-natho vittaleso

mukti-natho 'gha-nasakah

su-kirtih su-yasah sphito

yasasvi ranga-ranjanah

 

Ele é o Senhor de Rangaksetra (ranga-natha), o Senhor de Vittala (vittalesa), o Senhor da libertação (mukti-natha), o destruidor dos pecados (agha-nasaka), o glorioso (su-kirti, su-yasa, sphita e yasasvi) e o deleito dos devotos (ranga-ranjana).

 

Verso 107

 

raga-satko raga-putro

ragini-ramanotsukah

dipako megha-mallarah

sri-rago mala-kosakah

 

Ele é os seis tipos de ragas (raga-satka). Ele é os ragas Raga-putra (raga-putra), Ragini-ramanotsuka (ragini-ramanotsuka), Dipaka (dipaka), Megha-mallara (megha-mallara), Sri-raga (sri-raga) e Mala-kosaka (mala-kosaka).

 

Verso 108

 

hindolo bhairavakhyas ca

svara-jati-smaro mrduh

talo mana-pramanas ca

svara-gamyah kalaksarah

 

Ele é os ragas Hindola (hindola) e Bhairava (bhairavakhya). Ele é o amor nascido pela audição de belas melodias (svara-jati-smara). Ele é amável (mrdu). Ele é os ritmos musicais graciosos (tala e mana-pramana). Ele é a melodia (svara-gamya) e o cantar atrativo (kalaksara).

 

Verso 109

 

sami syami satanandah

sata-yamah sata-kratuh

jagarah supta asuptah

susuptah svapna urvarah

 

Ele é autocontrolado (sami). Ele é o Senhor Krishna de cor escura (syami). Ele tem uma centena de bem-aventuranças (satananda), Ele perdoa cem ofensas (sata-yama), Ele fez cem yajnas (sata-kratu), Ele permanece acordado e alerta (jagara), Ele dorme (supta, asupta, susupta, svapna) e Ele é grande (urvara).

 

Verso 110

 

urjah sphurjo nirjaras ca

vijvaro jvara-varjitah

jvara-jij jvara-karta ca

jvara-yuk tri-jvaro jvarah

 

Ele é o poder (urja) e a glória (sphurja). Ele é livre da febre da ansiedade (nirjara, vijvara, jvara-varjita e jvara-jit). Ele incita a febre da ansiedade nos demônios (jvara-karta), Ele é passional, (jvara-yuk), é as três paixões (tri-jvara) e é a paixão (jvara).

 

Verso 111

 

jambavan jambukasanki

jambudvipo dvipari-ha

salmalih salmali-dvipah

plaksah plaksavanesvarah

 

Ele é Jambavan (jambavan), Ele não confia nos demônios (jambukasanki), Ele reside em Jambudvipa (jambudvipa), Ele matou um elefante que O atacou (dvipari-ha), Ele é Salmali (salmali), Ele reside em Salmalidvipa (salmali-dvipa), Ele é Plaksa (plaksa) e Ele é o mestre da floresta Plaksavana (plaksavanesvara).

 

Verso 112

 

kusa-dhari kusah kausi

kausikah kusa-vigrahah

kusasthali-patih kasi-

natho bhairava-sasanah

 

Ele segura uma palha de grama kusa (kusa-dhari, kusa, kausi, kausika e kusa-vigraha). Ele é o rei de Dvaraka (kusasthali-pati), o rei de Varanasi (kasi-natha) e o mestre de Bhairava (bhairava-sasana).

 

Verso 113

 

dasarhah satvato vrsnir

bhojo 'ndhaka-nivasa-krt

andhako dundubhir dyotah

pradyotah satvatam-patih

 

Ele é o grande descendente do rei Dasarha (dasarha) e um grande rei da dinastia Satvata (satvata), da dinastia Vrsni (vrsni) e da dinastia Bhoja (bhoja). Ele fica entre os reis da dinastia Andhaka (andhaka-nivasa-krt e andhaka). Ele é glorificado pelo som de tambores Dundubhi (dundubhi). Ele é glorioso (dyota e pradyota). Ele é o mestre dos Satvatas (satvatam-pati).

 

Verso 114

 

suraseno 'nuvisayo

bhoja-vrsny-andhakesvarah

ahukah sarva-niti-jna

ugraseno mahogra-vak

 

Ele é Surasena (surasena), Anuvisaya (anuvisaya), o rei dos Bhojas, Vrsnis e Andhakas (bhoja-vrsny-andhakesvara), Ahuka (ahuka). Ele sabe o que é certo (sarva-niti-jna), é Ugrasena (ugrasena) e sabe falar muito braviamente (mahogra-vak).

 

Verso 115

 

ugrasena-priyah prarthyah

paryo yadu-sabha-patih

sudharmadhipatih sattvam

vrsni-cakravrto bhisak

 

Ele é querido ao rei Ugrasena (ugrasena-priya), os devotos oferecem orações a Ele (prarthya), Ele é os Pandavas (partha), Ele é o líder dos Yadavas reunidos (yadu-sabha-pati), é o líder da assembleia Sudharma (sudharmadhipati), é a existência (sattvam), é rodeado pelos Vrsnis (vrsni-cakravrta) e é o médico supremo (bhisak).

 

Verso 116

 

sabha-silah sabha-dipah

sabhagnis ca sabha-ravih

sabha-candrah sabha-bhasah

sabha-devah sabha-patih

 

Ele é um augusto membro da assembleia (sabha-sila), Ele é uma candeia brilhando na assembleia (sabha-dipa), o fogo da assembleia (sabhagni), o Sol da assembleia (sabha-ravi), a Lua da assembleia (sabha-candra), o esplendor da assembleia (sabha-bhasa), a Deidade da assembleia (sabha-deva) e o mestre da assembleia (sabha-pati).

 

Verso 117

 

prajarthadah praja-bharta

praja-palana-tat-parah

dvaraka-durga-sancari

dvaraka-graha-vigrahah

 

Ele satisfaz os desejos dos cidadãos (prajarthada), mantém os cidadãos (praja-bharta), protege os cidadãos (praja-palana-tat-para), guarda o forte de Dvaraka (dvaraka-durga-sancari) e fica em Dvaraka (dvaraka-graha-vigraha).

 

Verso 118

 

dvaraka-duhkha-samharta

dvaraka-jana-mangalah

jagan-mata jagat-trata

jagad-bharta jagat-pita

 

Ele remove todo sofrimento de Dvaraka (dvaraka-duhkha-samharta). Ele é a auspiciosidade dos cidadãos de Dvaraka (dvaraka-jana-mangala), a mãe dos universos (jagan-mata), o protetor dos universos (jagat-trata), o mantenedor dos universos (jagad-bharta) e o pai dos universos (jagat-pita).

 

Verso 119

 

jagad-bandhur jagad-bhrata

jagan-mitro jagat-sakhah

brahmanya-devo brahmanyo

brahma-pada-rajo-dadhat

 

Ele é o amigo dos universos (jagad-bandhu, jagan-mitra e jagat-sakha), o criador dos universos (jagad-dhata) e a Deidade adorada pelos brahmanas (brahmanya-deva e brahmanya). Ele toca respeitosamente a poeira dos pés dos brahmanas (brahma-pada-rajo-dadhat).

 

Verso 120

 

brahma-pada-rajah-sparsi

brahma-pada-nisevakah

vipranghri-jala-putango

vipra-seva-parayanah

 

Ele respeitosamente toca a poeira dos pés dos brahmanas (brahma-pada-rajah-sparsi), serve os pés dos brahmanas (brahma-pada-nisevaka), purifica-Se gotejando sobre Sua cabeça a água que lavou os pés dos brahmanas (vipranghri-jala-putanga) e serve devotadamente os brahmanas (vipra-seva-parayana).

 

Verso 121

 

vipra-mukhyo vipra-hito

vipra-gita-maha-kathah

vipra-pada-jalardrango

vipra-padodaka-priyah

 

Ele é o melhor dos brahmanas (vipra-mukhya), a auspiciosidade dos brahmanas (vipra-hita), o mestre supremo cujas glórias são cantadas pelos brahmanas (vipra-gita-maha-katha), e o mestre supremo que goteja sobre Si a água que lavou os pés dos brahmanas (vipra-pada-jalardranga e vipra-padodaka-priya).

 

Verso 122

 

vipra-bhakto vipra-gurur

vipro vipra-padanugah

aksauhini-vrto yoddha

pratima-panca-samyutah

 

Ele é devotado aos brahmanas (vipra-bhakta), o guru dos brahmanas (vipra-guru), um brahmana (vipra), um seguidor dos brahmanas (vipra-padanuga), é acompanhado de uma divisão militar aksauhini (aksauhini-vrta), é um grande combatente (yoddha) e manifesta-Se como cinco Deidades (pratima-panca-samyuta).

 

Verso 123

 

catur angirah padma-varti

samantoddhrta-padukah

gaja-koti-prayayi ca

ratha-koti-jaya-dhvajah

 

Ele é Catu (catu), Angira (angira) e Padmavarti (padma-varti). Samanta Muni adora Seus pés de lótus (samantoddhrta-paduka). É poderoso como dez milhões de elefantes (gaja-koti-prayayi). Sua bandeira de vitória tremula sobre a derrota de dez milhões de guerreiros que lutam sobre quadrigas (ratha-koti-jaya-dhvaja).

 

Verso 124

 

maharathas catiratho

jaitram syandanam asthitah

narayanastri brahmastri

rana-slaghi ranodbhatah

 

Ele é um grande combatente sobre quadriga (maharatha e atiratha). Ele anda em uma quadriga da vitória (jaitram-syandanam-asthita). Ele maneja a arma narayanastra (narayanastri) e a arma brahmastra (brahmastri). Ele é um guerreiro famoso (rana-slaghi e ranodbhata).

 

Verso 125

 

madotkato yuddha-viro

devasura-bhayankarah

kari-karna-marut-prejat-

kuntala-vyapta-kundalah

 

Ele é um guerreiro violento (madotkata), um herói em batalha (yuddha-vira) e amedrontador mesmo aos semideuses e demônios (devasura-bhayankara). Agitado ao vento, Seus longos cabelos e brincos são como as grandes orelhas de um elefante (kari-karna-marut-prejat-kuntala-vyapta-kundala).

 

Verso 126

 

agrago vira-sammardo

mardalo rana-durmadah

bhatah pratibhatah procyo

bana-varsisutoyadah

 

Ele é o primeiro de todos (agraga). Ele esmaga os guerreiros inimigos em batalha (vira-sammarda, mardala, rana-durmada, bhata e pratibhata). É glorioso (procya). Ele derrama uma chuva de flechas sobre o inimigo (bana-varsi e isu-toyada).

 

Verso 127

 

khadga-khandita-sarvangah

sodasabdah sad-aksarah

vira-ghosah klista-vapur

vajrango vajra-bhedanah

 

Com Sua espada, Ele corta o inimigo em pedaços (khadga-khandita-sarvanga). Ele é eternamente um jovem de dezesseis anos (sodasabda). Ele não é tocado pelas seis aflições materiais (sad-aksara). Ele urra heroicamente (vira-ghosa). Ele aflige Seus inimigos (klista-vapu). Seus membros são poderosos como uma série de raios (vajranga). Ele despedaça as armas de raio de Seus inimigos (vajra-bhedana).

 

Verso 128

 

rugna-vajro bhagna-dantah

satru-nirbhartsanodyatah

atta-hasah patta-dharah

patta-rajni-patih patuh

 

Ele quebra as armas de raio de Seus inimigos (rugna-vajra). Ele quebra os dentes de Seus inimigos (bhagna-danta). Ele repreende Seus inimigos (satru-nirbhartsanodyata). Ele ri alto (atta-hasa). Ele veste trajes de seda (patta-dhara). Ele é o esposo de uma nobre rainha (patta-rajni-pati). Ele é muito inteligente (patu).

 

Verso 129

 

kalah pataha-vaditro

hunkaro garjita-svanah

sadhur bhakta-paradhinah

svatantrah sadhu-bhusanah

 

Ele é o tempo (kala). Tambores pataha são tocados para celebrar Sua vitória (pataha-vaditra). Ele urra ferozmente (hunkara e garjita-svana). Ele é santo (sadhu), submisso a Seus devotos (bhakta-paradhina) e independente (svatantra), e Se decora com os ornamentos das qualidades santas (sadhu-bhusana).

 

Verso 130

 

asvatantrah sadhumayah

sadhu-grasta-mana manak

sadhu-priyah sadhu-dhanah

sadhu-jnatih sudha-ghanah

 

Ele não é independente (asvatantra). Ele é dependente de Seus devotos (sadhumaya). Seu coração fica absorto em pensar em Seus devotos (sadhu-grasta-mana). Ele ama Seus devotos e eles O amam (sadhu-priya). Ele é caridoso com Seus devotos (sadhu-dhana). Ele é parente de Seus devotos (sadhu-jnati). Ele é uma nuvem de monção de néctar (sudha-ghana).

 

Verso 131

 

sadhu-cari sadhu-cittah

sadhu-vasi subhaspadah

iti namnam sahasram tu

balabhadrasya kirtitam

 

Ele fica entre Seus devotos (sadhu-cari e sadhu-vasi). Seus devotos ficam em Seu coração (sadhu-citta). Ele é a morada da auspiciosidade (subhaspada). Estes são os mil nomes do Senhor Balarama.

 

Se gostou deste material, também gostará destes: A Grande Deusa, Seus Símbolos e a Liberação, A Grande Noite de Shiva.

 

Se gostou deste material, também gostará do conteúdo destas obras:

 

Livros e Artigos IndianosLivros e Artigos Indianos 

 

image001.jpg
image010.jpg
image002.jpg
image003.jpg
image004.jpg
image005.jpg
image006.jpg
image007.jpg
image008.jpg
image009.jpg
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages