Erros no slide

2 views
Skip to first unread message

Guilherme Meneghini

unread,
Jul 16, 2025, 5:01:15 PMJul 16
to deco...@googlegroups.com
Boa tarde, professor
Segue os possíveis erros que encontrei,

Slide 13:    
    página 5:        
        Uso de hífen (-) no lugar de travessão (—):        
        Errado: “Máquinas de Turing - será mostrada...”        
        Correto: “Máquinas de Turing — será mostrada...”        
        O hífen não é adequado para introduzir explicações. 
        O correto é o travessão, principalmente em contextos formais.   
     
    página 8:        
        Erro encontrado: uso indevido de reticências ao final da enumeração.        
        A frase apresenta uma enumeração fechada (não uma lista aberta ou indefinida).              Veja:
        “especificavam uma lista de atributos desejáveis como a possibilidade de execução  mecânica, produção da mesma saída para as mesmas entradas, execução em tempo finito, ...”        
        Aqui, a enumeração tem três elementos bem definidos. 
        Não há indicação de que a lista continua ou foi interrompida de forma proposital.                Portanto, deve terminar com ponto final.
    
    página 9:         
        Erro encontrado: Uso de ponto e vírgula para separar orações completas:        
        "… computação efetiva; todos revelam …”        
        O ponto e vírgula é usado para separar orações coordenadas longas ou com vírgulas internas, ou itens complexos de uma enumeração. Neste caso, as duas orações são simples e curtas, não justificando seu uso.        
        Segundo Celso Cunha e Lindley Cintra (Nova Gramática do Português Contemporâneo):  
        “Emprega-se o ponto e vírgula para demarcar partes de um período longo, especialmente quando já existem vírgulas internas ou quando se quer dar maior ênfase à separação entre duas orações.”
    
    página 10:        
        Trecho:        
        “... das Máquinas de Turing; apareceram no intuito de facilitar ...”        
        O ponto e vírgula é usado quando:        
        se quer separar orações coordenadas que já possuem vírgulas internas; ou        
        se deseja marcar uma pausa mais forte do que a vírgula, mas menos do que o ponto final.        
        Neste caso, as orações são independentes e simples, com sujeitos distintos (“as linguagens de programação” e “apareceram”), o que exige ponto final.        
        Correção:        
        “... das Máquinas de Turing. Apareceram no intuito de facilitar ...”
    
    página 17:        
        Erro encontrado:            
        “A Máquina de Turing deve reconhecer a linguagem recursiva que consta de todas as instâncias p ...”        
        O verbo “constar” é intransitivo e seu uso adequado ocorre com preposição “em”, não “de”.        
        Correto: “A informação consta em ata.”        
        Incorreto: “A informação consta de ata.”
    
    página 19:        
        Erro encontrado: Regência incorreta em “identificada com”        
        Trecho:       
         “... pode ser identificada com uma sequência ...”        
        O verbo “identificar” na voz passiva exige a preposição “por” ou “como”, não “com”.
        “Identificar algo como X” ou “ser identificado por X” são usos corretos.        
        Já “identificado com” só é aceitável no sentido de compartilhar identidade ou empatia, o que não é o caso aqui.
    
    página 42:        
        Erro encontrado: Regência incorreta: “redutível a um problema”        
        Trecho:        
        “Se P é redutível a um problema decidível ...”        
        “Se um problema indecidível é redutível a um problema P ...”        
        Apesar de ser comum em textos técnicos, a construção "redutível a" é um calque direto do inglês ("reducible to") e não é correta segundo a norma culta do português técnico-formal.        
        A forma correta e consagrada é:        
        "P é redutível ao problema Q" — com crase (ao), pois há a junção da preposição a (exigida pelo adjetivo “redutível”) com o artigo definido o (do substantivo “problema”).                Correções:        
        “Se P é redutível ao problema decidível ...”       
        “Se um problema indecidível é redutível ao problema P ...”

Slide 11:   
    página 4:        
        Erro encontrado: Concordância nominal: repetição do substantivo “autômatos”        
        Trecho:        
        “Os autômatos finitos e autômatos de pilha ...”        
        Quando dois adjetivos qualificam o mesmo substantivo no plural, não se deve repetir o substantivo. O correto é:       
        “Os autômatos finitos e de pilha ...”        
        Fonte: Cunha & Cintra, Bechara — Repetição desnecessária do substantivo deve ser evitada quando ele se aplica igualmente aos dois qualificadores (adjetivos).                         Correção:        
       “Os autômatos finitos e de pilha, embora importantes do ponto de vista prático e teórico, possuem limitações quanto ao poder de reconhecimento.”
    
    página 33:        
        Erro encontrado: Pontuação: vírgula desnecessária em “linguagens que não são LRE, considere o seguinte raciocínio”        
        Trecho:        
        “Existem linguagens que não são LRE, considere o seguinte raciocínio”       
        O trecho está unindo duas orações independentes com apenas uma vírgula, o que configura um erro conhecido como vírgula entre orações coordenadas assindéticas completas — ou seja, falta de pontuação ou conjunção adequada.        
        Correções possíveis:        
        Com ponto final:        
        “Existem linguagens que não são LRE. Considere o seguinte raciocínio.”        
        Ou com conjunção:        
        “Existem linguagens que não são LRE, e considere o seguinte raciocínio.”

Slide 10:    
    página 4:        
        Erro encontrado: Regência incorreta: “ao invés de”        
        Trecho:        
        “ao invés de autômatos de pilha”        
        A expressão “ao invés de” deve ser usada exclusivamente para indicar oposição ou contraste direto, como “em vez de subir, desceu”.        
        No trecho analisado, a intenção é indicar substituição sem oposição (gramáticas no lugar de autômatos), portanto o correto é “em vez de”.        
        Fonte: Bechara, Cunha & Cintra — “Use ‘ao invés de’ somente quando houver contrariedade/oposição. Caso contrário, use ‘em vez de’.”        
        Correção:        
        “... em vez de autômatos de pilha”

Atenciosamente,
Guilherme Meneghini

Andrei Alvares

unread,
Jul 17, 2025, 6:46:49 PMJul 17
to Guilherme Meneghini, deco...@googlegroups.com
Ei Guilherme,

  Dada a sua situação exposta em mensagem privada, irei considerar suas correções fora do prazo.

On Wed, Jul 16, 2025 at 6:01 PM Guilherme Meneghini <guimene...@gmail.com> wrote:
Boa tarde, professor
Segue os possíveis erros que encontrei,

Slide 13:    
    página 5:        
        Uso de hífen (-) no lugar de travessão (—):        
        Errado: “Máquinas de Turing - será mostrada...”        
        Correto: “Máquinas de Turing — será mostrada...”        
        O hífen não é adequado para introduzir explicações. 
        O correto é o travessão, principalmente em contextos formais.   
     

Okay: +0,25pts
 
    página 8:        
        Erro encontrado: uso indevido de reticências ao final da enumeração.        
        A frase apresenta uma enumeração fechada (não uma lista aberta ou indefinida).              Veja:
        “especificavam uma lista de atributos desejáveis como a possibilidade de execução  mecânica, produção da mesma saída para as mesmas entradas, execução em tempo finito, ...”        
        Aqui, a enumeração tem três elementos bem definidos. 
        Não há indicação de que a lista continua ou foi interrompida de forma proposital.                Portanto, deve terminar com ponto final.
    

Aqui foi usado ... justamente porque podem ter outras possibilidades.
 
    página 9:         
        Erro encontrado: Uso de ponto e vírgula para separar orações completas:        
        "… computação efetiva; todos revelam …”        
        O ponto e vírgula é usado para separar orações coordenadas longas ou com vírgulas internas, ou itens complexos de uma enumeração. Neste caso, as duas orações são simples e curtas, não justificando seu uso.        
        Segundo Celso Cunha e Lindley Cintra (Nova Gramática do Português Contemporâneo):  
        “Emprega-se o ponto e vírgula para demarcar partes de um período longo, especialmente quando já existem vírgulas internas ou quando se quer dar maior ênfase à separação entre duas orações.”
    

Aqui é questão de estilo, gosto de fazer com ponto-vírgula justamente para não usar duas frases.
 
    página 10:        
        Trecho:        
        “... das Máquinas de Turing; apareceram no intuito de facilitar ...”        
        O ponto e vírgula é usado quando:        
        se quer separar orações coordenadas que já possuem vírgulas internas; ou        
        se deseja marcar uma pausa mais forte do que a vírgula, mas menos do que o ponto final.        
        Neste caso, as orações são independentes e simples, com sujeitos distintos (“as linguagens de programação” e “apareceram”), o que exige ponto final.        
        Correção:        
        “... das Máquinas de Turing. Apareceram no intuito de facilitar ...”
    

Mesma situação anterior.
 
    página 17:        
        Erro encontrado:            
        “A Máquina de Turing deve reconhecer a linguagem recursiva que consta de todas as instâncias p ...”        
        O verbo “constar” é intransitivo e seu uso adequado ocorre com preposição “em”, não “de”.        
        Correto: “A informação consta em ata.”        
        Incorreto: “A informação consta de ata.”
    

Seu exemplo de "ata" não é equivalente à frase original.
 
    página 19:        
        Erro encontrado: Regência incorreta em “identificada com”        
        Trecho:       
         “... pode ser identificada com uma sequência ...”        
        O verbo “identificar” na voz passiva exige a preposição “por” ou “como”, não “com”.
        “Identificar algo como X” ou “ser identificado por X” são usos corretos.        
        Já “identificado com” só é aceitável no sentido de compartilhar identidade ou empatia, o que não é o caso aqui.
    

Verdade: +0,25pts
 
    página 42:        
        Erro encontrado: Regência incorreta: “redutível a um problema”        
        Trecho:        
        “Se P é redutível a um problema decidível ...”        
        “Se um problema indecidível é redutível a um problema P ...”        
        Apesar de ser comum em textos técnicos, a construção "redutível a" é um calque direto do inglês ("reducible to") e não é correta segundo a norma culta do português técnico-formal.        
        A forma correta e consagrada é:        
        "P é redutível ao problema Q" — com crase (ao), pois há a junção da preposição a (exigida pelo adjetivo “redutível”) com o artigo definido o (do substantivo “problema”).                Correções:        
        “Se P é redutível ao problema decidível ...”       
        “Se um problema indecidível é redutível ao problema P ...”


Aqui não tem problema.
 
Slide 11:   
    página 4:        
        Erro encontrado: Concordância nominal: repetição do substantivo “autômatos”        
        Trecho:        
        “Os autômatos finitos e autômatos de pilha ...”        
        Quando dois adjetivos qualificam o mesmo substantivo no plural, não se deve repetir o substantivo. O correto é:       
        “Os autômatos finitos e de pilha ...”        
        Fonte: Cunha & Cintra, Bechara — Repetição desnecessária do substantivo deve ser evitada quando ele se aplica igualmente aos dois qualificadores (adjetivos).                         Correção:        
       “Os autômatos finitos e de pilha, embora importantes do ponto de vista prático e teórico, possuem limitações quanto ao poder de reconhecimento.”
    

Aqui é opcional.
 
    página 33:        
        Erro encontrado: Pontuação: vírgula desnecessária em “linguagens que não são LRE, considere o seguinte raciocínio”        
        Trecho:        
        “Existem linguagens que não são LRE, considere o seguinte raciocínio”       
        O trecho está unindo duas orações independentes com apenas uma vírgula, o que configura um erro conhecido como vírgula entre orações coordenadas assindéticas completas — ou seja, falta de pontuação ou conjunção adequada.        
        Correções possíveis:        
        Com ponto final:        
        “Existem linguagens que não são LRE. Considere o seguinte raciocínio.”        
        Ou com conjunção:        
        “Existem linguagens que não são LRE, e considere o seguinte raciocínio.”


Verdade: +0,25pts
 
Slide 10:    
    página 4:        
        Erro encontrado: Regência incorreta: “ao invés de”        
        Trecho:        
        “ao invés de autômatos de pilha”        
        A expressão “ao invés de” deve ser usada exclusivamente para indicar oposição ou contraste direto, como “em vez de subir, desceu”.        
        No trecho analisado, a intenção é indicar substituição sem oposição (gramáticas no lugar de autômatos), portanto o correto é “em vez de”.        
        Fonte: Bechara, Cunha & Cintra — “Use ‘ao invés de’ somente quando houver contrariedade/oposição. Caso contrário, use ‘em vez de’.”        
        Correção:        
        “... em vez de autômatos de pilha”


Verdade: +0,25pts
 
Atenciosamente,
Guilherme Meneghini

--
Você recebeu essa mensagem porque está inscrito no grupo "[CEFET-MG]: Linguagens Formais e Autômatos (DECOM035)" dos Grupos do Google.
Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para decom035+u...@googlegroups.com.
Para ver esta conversa, acesse https://groups.google.com/d/msgid/decom035/CAJ0qQQn99378RxRmeQavDVhdEEmB%3DtCm_3-52h-N-f4nFSKqZQ%40mail.gmail.com.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages