Re: Bug#563132: Command line options shouldn't be translated in "aptitude --help"

1 view
Skip to first unread message

Christian PERRIER

unread,
Dec 31, 2009, 3:59:23 AM12/31/09
to guo yixuan, 563...@bugs.debian.org, Deng Xiyue, Debian Chinese [GB]
Quoting guo yixuan (culu...@gmail.com):
> Package: aptitude
> Version: 0.4.11.11-1+b2
> Severity: minor
> Tags: l10n
>
> In the output of "aptitude --help", there are some actions translated into
> Chinese (LANG=zh_CN.UTF-8):
> 为什么 - 显示需要另一软件包的手动安装的软件包,或者
> 为什么一个或多个软件包需要给定的软件包
> 为什么不 - 显示导致与给定软件包包冲突的手动安装的包,或者为什么
> 如果安装一个或多个软件包会导致与给定软件包冲突
>
> English conterparts (LANG=):
> why - Show the manually installed packages that require a package, or
> why one or more packages would require the given package
> why-not - Show the manually installed packages that lead to a conflict
> with the given package, or why one or more packages would
> lead to a conflict with the given package if installed


That sounds fair.

CC'ing the currently registered translators for Simplified
Chinese. Could you guys look at Yixuan's objections?


signature.asc

Deng, Xiyue

unread,
Dec 31, 2009, 4:18:14 AM12/31/09
to Christian PERRIER, guo yixuan, 563...@bugs.debian.org, Debian Chinese [GB]
That translation may have been done before I took over. If the
command-line action is never translated, it is pointless to translate
them in the "--help" message as the translated action won't work at all
and may confuse users. So I guess it'd better to keep them untranslated.

Thanks for the notice.

Regards,
Deng Xiyue


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-chine...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listm...@lists.debian.org

Ji ZhengYu

unread,
Dec 31, 2009, 5:35:20 AM12/31/09
to 563...@bugs.debian.org, Christian PERRIER, guo yixuan, Debian Chinese [GB]
> On 12/31/09 12:59 AM, Christian PERRIER wrote:
>> Quoting guo yixuan (culu...@gmail.com):
>>
>>> Package: aptitude
>>> Version: 0.4.11.11-1+b2
>>> Severity: minor
>>> Tags: l10n
>>>
>>> In the output of "aptitude --help", there are some actions translated into
>>> Chinese (LANG=zh_CN.UTF-8):
>>>  为什么       - 显示需要另一软件包的手动安装的软件包,或者
>>>                 为什么一个或多个软件包需要给定的软件包
>>>  为什么不     - 显示导致与给定软件包包冲突的手动安装的包,或者为什么
>>>                 如果安装一个或多个软件包会导致与给定软件包冲突
>>>
>>> English conterparts (LANG=):
>>>  why          - Show the manually installed packages that require a package, or
>>>                 why one or more packages would require the given package
>>>  why-not      - Show the manually installed packages that lead to a conflict
>>>                 with the given package, or why one or more packages would
>>>                 lead to a conflict with the given package if installed
>>>
>> Could you guys look at Yixuan's objections?

Yes, Yixuan is right, the two switcher shoud NOT be translated,
he had sent this message to debian-chinese lists, we talked about
this, and I think many chinese people will agree this view.


--
Regards,

G

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages