Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Mundartsprüche

568 views
Skip to first unread message

LudwigMatt

unread,
Jun 20, 2000, 3:00:00 AM6/20/00
to
Wer kennt welche im Sinne von

Karle, Hilf mer de Appara ra tra (schwäbich: Karlchen, hilf mir, den Aparat
hinuntertragen)


Schell it a sellere Schelle, selle Schelle schellet it, schell a sellere
Schelle, selle Schelle schellet
(auch schwäbisch: Klingel nicht an dieser Klingel, diese Klingel klingelt
nicht, Klingel an jener Klingel,
jene Klingel klingelt)


Wenne en Grosche hettä tät, tät i mr a Tätäre kaufen, und tät mit dr Tätäre
tätrere,
bis die Tätärä nimme tätäre tät. (gesprochen Tääätääre)
( nochmal schwäbisch: Wenn ich 10 Pfennig hätte, würde ich mir eine Tröte
kaufen, und würde mit der Tröte tröten, bis die Tröte nicht mehr tröten
würde.)

suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung
Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad
wi er mag

OJ: Heit net, host mi


Gregor Thul

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to

>
> suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung
> Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad
> wi er mag
>

-Darf dat dat?
-Dat darf dat!
-Dat dat dat darf (staun)

Gruß Gregor

Ruben Becker

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Hessischer Dialog beim Bäcker:

"Sinn die Weck weg?"
"Die sinn all all."
"Ei wer war dann do do?"

Juergen Stefani

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to

LudwigMatt <Ludwi...@swol.de> schrieb in im Newsbeitrag:
394f...@news.swol.de...

> Wer kennt welche im Sinne von
>
> Karle, Hilf mer de Appara ra tra (schwäbich: Karlchen, hilf mir, den
Aparat
> hinuntertragen)
>

Oesterreich

A:I woit doch Eia!
B: E I A! (Gesprochen Eh Ih Ah)
(A: ich wollte doch Eier
B: Ich doch auch!)
------------------------------
Juergen Stefani


Karl Riede

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Ruben Becker schrieb:

all die vom aldi
--
-----------------------------+-------------------
Karl Riede I Uni KA - Verw II/4
I Englerstrasse 13
voice: +49-721-608-4302 I 76128 Karlsruhe
fax..: +49-721-608-6602/4744 I Germany
Gentle to the environment,
for this message only recycled electrons were used

Ralf Fuchs

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to

> suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung
> Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad

Het kum kum Kamm? (Hat keiner einen Kamm)
kommt aus dem schäbischen

Christof Schneider

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
LudwigMatt wrote:

> Wer kennt welche im Sinne von
> Karle, Hilf mer de Appara ra tra (schwäbich: Karlchen, hilf mir, den Aparat
> hinuntertragen)

Gibs Gips? Nee, Gips gibs nich, Gips gibs morgen, aber Hammer hammer.

CU
Chris


Christoph Nothegger

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
On Wed, 21 Jun 2000 15:31:12 +0200, the honourable Ralf Fuchs
<los...@freenet.de> wrote:

>Het kum kum Kamm? (Hat keiner einen Kamm)
>kommt aus dem schäbischen

^^^^^^^^^^^^

Sowas von schäbisch aber auch ;-)

OaktuellJ:

Kommt Erich Ribbeck zum Training.....

Gruß,
Christoph
--
NBA Live Leagues:
http://web.dschungel.com/vcbl
http://members.tripod.com/dcleague

Rainer Werner

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Der Ursprung des Wortes "Handy":

Hän di koi Schnur?


Gruß
Rainer

Robert Wirth

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
In article <394f...@news.swol.de>,

"LudwigMatt" <Ludwi...@swol.de> writes:

> suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung

Lou mo lei, wat leit dann loo?
[lo-u mo(kurzes o) le-i, wat leit dann lo(offenes o)]
"Schau mal hier(her), was liegt denn da?"
Ein saarlaendischer Dialekt.

Fun,

Robert
--
--------------------------------------------------------
Robert Wirth, Hauptstrasse 316, 66740 Saarlouis, Germany
office: +49-681-302-5572 priv: +49-6831-69484 or -964570
email: wi...@dfki.de <URL>: http://www.dfki.de/~wirth/
--------------------------------------------------------

Sarnyalo Ithabise

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to

Bayerisch...

A, I G. (Ach, ich geh'.)
I G A. (Ich geh' auch.)

Klaus Pommerening

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
In <3950C3A0...@freenet.de> Ralf Fuchs wrote:
> Het kum kum Kamm? (Hat keiner einen Kamm)
>
Dsunschientscho. (Alemannisch. Die Sonne ...
ach was, ich werd doch nicht alles verraten.)
--
Klaus Pommerening [http://www.Uni-Mainz.DE/~pommeren/]
Ich bin Signaturverweigerer.


Richard Stefek

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to

Sarnyalo Ithabise <sarn...@gmx.de> schrieb in im Newsbeitrag:
3950d...@news.arcor-ip.de...
>
> Bayerisch...

Auch schon gehört als:
Drei Bayern im Wirtshaus:
A, I G.
I G A.
G I A.

--
Richard Stefek - Celica 1800 VVTi - 5,4Mm
Nun noch ein Gruß an die Suchmaschinen der diversen Nachrichtendienste:
Waffenfaehiges Plutonium : C4 : Clinton : Entführung : Hussein : Anal :
Killer : Bombe : Dynamit : Terror : Molotow : Canabis : Nuklear : TNT :

Achim

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Ralf Fuchs <los...@freenet.de> wrote:

>
>> suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung

>> Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad
>

>Het kum kum Kamm? (Hat keiner einen Kamm)

>kommt aus dem schäbischen

Des war neemlich so :

Ema Hodell en Norddeitschland hend a baar schwaebische Mondeer
ibernachdet. Aelle en dem Hodell hend iberlegt, wo dia wohl her send,
weil koiner hot se verstanda.

Morgens hod des Zemmermaedle ghehrt wie dr oi gsagt hod :

D´Sonn scheint schau.

Ond an anderer hot gsagt (an Roddaburger daet saga "gsait") :

Hot ko´r koa Kamm ?

No isch dia schnell zu ihre Kolleginna gloffa ond hot dene gsagt :

Ich weiss jetzt wo die Herren her sind!
Die sind aus China.


Nix fier oguat. Ond bleibad xond !

Achim

Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit
Beim Universum bin ich mir aber noch nicht ganz sicher.
A. Einstein

Achim

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Christof Schneider <punn...@gmx.de> wrote:

Dr Ebrhard soll da Radioabbarad Drepp radraga.

Gilt das auch :

Glei bei Blaubeira leit a Gletzle Blei,
a Gletztle Blei leid glei bei Blaubeira.

Oder :

Blaukraut bleibt Blaukraut
ond Brautkleid bleibt Brautkleid.

Saged des ganz schnell 3 mol henderanander.

Gruesse von Achim

Christoph Probst

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to

> Gibs Gips? Nee, Gips gibs nich, Gips gibs morgen, aber Hammer hammer.

Gips gibt's inner Gipsfabrik. Gibt's da kein Gips - gibt's kein Gips!


Chris

Gernot Zander

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
Hi,

in de.talk.jokes LudwigMatt <Ludwi...@swol.de> wrote:
> suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung

Hallo Kleena, mit dia spielt wohl keena.
Ich heeß Kalle, mit mir spiel'n se alle.

Icke icke bin Berlina.
Wer mir haut, den hau ich wieda.

mfg.
Gernot

--
<hi...@gmx.de> (Gernot Zander) www.kabelmax.de *Keine Mailkopien bitte!*
Lieber fünf vor zwölf als keine nach eins!

P.Hinkelman

unread,
Jun 21, 2000, 3:00:00 AM6/21/00
to
On Wed, 21 Jun 2000 17:30:34 +0200, Sarnyalo Ithabise <sarn...@gmx.de>
wrote:

>
>Bayerisch...
>
>A, I G. (Ach, ich geh'.)
>I G A. (Ich geh' auch.)

Hi-Teckisch :

I-Net [use Babbelfisch-Tränzlater to peil]

Matthias Duebendorfer

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Gregor Thul wrote:

> -Darf dat dat?
> -Dat darf dat!
> -Dat dat dat darf (staun)

Dasselbe klingt in Schaffhauser Dialekt noch schöner:

- Daar da daa?
- Da daar daa!
- Da daa da daar...


Matthias, glücklicherweise Zürcher

Matthias Duebendorfer

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Christoph Probst wrote:

> Gips gibt's inner Gipsfabrik. Gibt's da kein Gips - gibt's kein Gips!

Wahrhaft zungenbrecherisch:

Blitzts jetz z' Züri? (Zürichdeutsch: Blitzt es jetzt in Zürich?)


OJ: Was macht ein Glaser, wenn er kein Glas hat?
Re gevaxg nhf qre Synfpur.


Matthias

Heiko Hermann

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Was LudwigMatt <Ludwi...@swol.de> zu sagen hatte:

> Wer kennt welche im Sinne von
>
> Karle, Hilf mer de Appara ra tra (schwäbich: Karlchen, hilf mir, den Aparat
> hinuntertragen)

A Marmaladnaamarla hamma aa dahamm.
(frenggisch: Ein Konfitüreneimerchen besitzen wir zuhause auch)

Gieß Dein' Kaktus, senst verderderder (er ginge ein, bei unzureichender
Bewässerung)

Heiko
--
Dichtheit und Wartung liegen nah beieinander.

Helmut Jaeger

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Matthias Duebendorfer schrieb:

> Blitzts jetz z' Züri? (Zürichdeutsch: Blitzt es jetzt in Zürich?)

Sitzt ein Hamburger, ein Stuttgarter und ein Züricher im Zug:
Frägt der Züricher den Hamburger: "Sin si z Züri gsi?"
Da ihn der Hamburger nicht versteht wiederholt er die Frage noch einmal.
"Sin si z Züri gsi?"
Dann hilft ihm der Stuttgarter: "gwää moint r, gwää!"
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sin si z Züri gsi? - Sind Sie in Zürich gewesen? (gewesen kommt von sein)
gwää moint r - gewesen meint er


Ach, ja, das Wetter: Dsun tschint tschöö!


Helmut


Michael Hermes

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
LudwigMatt wrote:
>
Also dann nochmal die (laut Christoph Sonntag) 3 wichtigsten
Schwäbishcne Sätze:
- I han mei Skwoschdaschn fei scho baggd.
- I drag da Abbarad grad ra.
- I han mers Spädzlebschdegg zschbed bschdelld

--
Sollten Sie jedoch grundsätzlich auf einer sofortigen Stellungnahme
zu Ihrem Problem beharren, geben Sie bitte in Ihrem voicefähigen
Fernsprechnetzwerkbrowser den URL <phoneto://0815-4711> ein.
Frei nach T-Online-Team

Michael Hermes

unread,
Jun 22, 2000, 3:00:00 AM6/22/00
to
Michael Hermes wrote:
>
> Also dann nochmal die (laut Christoph Sonntag) 3 wichtigsten
> Schwäbishcne Sätze:
> - I han mei Skwoschdaschn fei scho baggd.
> - I drag da Abbarad grad ra.
> - I han mers Spädzlebschdegg zschbed bschdelld
>
Und weils so schön ist gleich noch die beiden Worte mit den einmaligsten
Konsonantkombinationen sr und fz:
sreat und Wefze

Matthias Duebendorfer

unread,
Jun 23, 2000, 3:00:00 AM6/23/00
to
Michael Hermes wrote:

> - I han mers Spädzlebschdegg zschbed bschdelld

Und auch hier gleich noch das Analogon in Züritüütsch, bitte dreimal
hintereinander schnell aufsagen:

De Paapscht hät z'Schpiäz s Schpäckpschteck z'schpaat pschtellt.

(Der Papst hat in Spiez das Speckbesteck zu spät bestellt)


Matthi "Schweizerdeutsch ist doch höchst ästhetisch, nicht?" as

Ulrich Hornauer

unread,
Jun 23, 2000, 3:00:00 AM6/23/00
to
Robert Wirth schrieb:

> Lou mo lei, wat leit dann loo?
> [lo-u mo(kurzes o) le-i, wat leit dann lo(offenes o)]
> "Schau mal hier(her), was liegt denn da?"
> Ein saarlaendischer Dialekt.

der Ausgewogenheit wegen (ja, im Saarland gibt es zwei grundverschiedene
Dialekte)
im Saarbrücker Dialekt:
-Wozu brauschden es waame Wassa?
Dusch du dusche?
-Nee, Wäsch Wäsche, Wäschee.

(-wozu brauchst du das warme Wasser? Willst du duschen?
-nein, Wäsche waschen, weißt du.)

gruß
uli hornauer

LudwigMatt

unread,
Jun 23, 2000, 3:00:00 AM6/23/00
to

> in de.talk.jokes LudwigMatt <Ludwi...@swol.de> wrote:
> > suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung
>
> Hallo Kleena, mit dia spielt wohl keena.
> Ich heeß Kalle, mit mir spiel'n se alle.
>
> Icke icke bin Berlina.
> Wer mir haut, den hau ich wieda.

Kennt jemand das Gedicht
Icke, dette kicke mal
Oogen, Fleesch und Beene
nein, mein Kind,
so heisst das nicht,
Augen, Fleisch und Beine...

einen hab ich auch noch:
I ha Haad a de Waad agschla (Ich habe die Hand an der Wand angeschlagen)


> Lieber fünf vor zwölf als keine nach eins!

Ein Playboy ist jemand, der nicht mehr weis,
ob er um 5 Uhr ein Date mit einem Mädchen hatte,
oder um 1 Uhr ein Date mit 5 Mädchen.

Markus Albers

unread,
Jun 23, 2000, 3:00:00 AM6/23/00
to
Maehen Aebte Heu?
Aebte maehen nie Heu
Aebte beten

muß erzaehlt werden, der lebt leider nicht vom lesen

oj:
maehen Aebte Heu?


Rainer Knaepper

unread,
Jun 23, 2000, 3:00:00 AM6/23/00
to

Moin Helmut,

> Ach, ja, das Wetter: Dsun tschint tschöö!

Den kenn' ich in der Variante:

Tünnes, schtong opp, de Sonn sching schong.


Rainer

--


Christoph Probst

unread,
Jun 23, 2000, 3:00:00 AM6/23/00
to

"LudwigMatt" <Ludwi...@swol.de> schrieb im Newsbeitrag
news:394f...@news.swol.de...
> Wer kennt welche im Sinne von ...

Wos hoast gsagt? Nix hoast gsagt!
Aufn tisch hoast gschissen ...
Nai schloagn hoast ...
Gspritzt hoats!


Was hast Du gesagt? Nix hast Du gesagt!
Auf den Tisch hast Du geschissen ...
Hineingeschlagen hast Du ...
Gespritzt hat es.


Parle vous bavariae?

Chris

Thomas Zimmer

unread,
Jun 24, 2000, 3:00:00 AM6/24/00
to
Am Tue, 20 Jun 2000 22:19:53 +0200 schrieb LudwigMatt :

>suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung

>Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad

>wi er mag


Sachsen
Schättsche genn ins Schattsche geen.

Ich hätte ja können ins Schattige gehen.

Erzgebirge
Mir komme har wu de Hasn Hosn haaßn
un de Hosn Husn haaßn.

Wir kommen her wo die Hasen "Hosn" heißen
und die Hosen "Husn" heißen.


Sarnyalo Ithabise

unread,
Jun 24, 2000, 3:00:00 AM6/24/00
to

> Maehen Aebte Heu?
> Aebte maehen nie Heu
> Aebte beten

Ich kenne den als:

Maehen Aebte Heu?
Aebte maehen nie Heu.
Maehen Maegde Heu?
Maegde maehen nie Heu, Maedge maehen Gras.
Aebte maehen nie was.

Markus Albers

unread,
Jun 25, 2000, 3:00:00 AM6/25/00
to

Christoph Probst schrieb > "LudwigMatt" schrieb im Newsbeitrag

> > Wer kennt welche im Sinne von ...
>
> Wos hoast gsagt? Nix hoast gsagt!
> Aufn tisch hoast gschissen ...
> Nai schloagn hoast ...
> Gspritzt hoats!
Sommersrossen hoast gkrigt.

>
>
> Was hast Du gesagt? Nix hast Du gesagt!
> Auf den Tisch hast Du geschissen ...
> Hineingeschlagen hast Du ...
> Gespritzt hat es.
Sommersprossen bekamst du
>
>
> Parle vous bavariae?
Parle vous pommfritt
>
> Chris

ma

oj:Je ma pel bullion

Ulrich Weller

unread,
Jun 26, 2000, 3:00:00 AM6/26/00
to
Achim (Min...@t-online.de) wrote:
:
: Oder :

:
: Blaukraut bleibt Blaukraut
: ond Brautkleid bleibt Brautkleid.
:
: Saged des ganz schnell 3 mol henderanander.
:
Deescht fast so schwer wie:
Der Pfarrer hotts Speck-Bsteck z'spaet bstellt.

Gruss
Uli
--
Ulrich 'der sich den Wolf tanzt' Weller
IBB, GSF
Tel.: 089/3187 2946
priv.: 07142/43673

Ulrich Weller

unread,
Jun 26, 2000, 3:00:00 AM6/26/00
to
Michael Hermes (Mic...@detebe.de) wrote:
: Also dann nochmal die (laut Christoph Sonntag) 3 wichtigsten
: Schwäbishcne Sätze:

Do waer dann no der Foerster wo gschruie (gerufen) hat:
Wa dent ihr do in denne Denele dinne?

Helmut Jaeger

unread,
Jun 26, 2000, 3:00:00 AM6/26/00
to
Sarnyalo Ithabise schrieb:

> > Maehen Aebte Heu?
> > Aebte maehen nie Heu
> > Aebte beten
>

> Maehen Aebte Heu?
> Aebte maehen nie Heu.
> Maehen Maegde Heu?
> Maegde maehen nie Heu, Maedge maehen Gras.
> Aebte maehen nie was.

Noch anderster:

Mähn Äbte Heu?
Äbte Mähn nie Heu, wenn Äbte määh, mähn Äbte Gras!

Helmut

Vincent Vega

unread,
Jun 27, 2000, 3:00:00 AM6/27/00
to
Wo willscht´n da he hi ho.
(Wo willst du dein Heu hin haben)

Klaus Pommerening

unread,
Jun 27, 2000, 3:00:00 AM6/27/00
to
In <8ja1rr$pa...@mailgate1a.telekom.de> "Vincent Vega" wrote:
> Wo willscht´n da he hi ho.
> (Wo willst du dein Heu hin haben)
>
Ennunner, enniwwer, ennuff unn ennoi.

Antwort des Schaffners auf die Frage, ob man den Zug
auf dem benachbarten Bahnsteig noch erreicht.
Ach ja - irgendwo in Rhoihesse, Bahnhof mit Fußgänger-
Unterführung.
--
Klaus Pommerening [http://www.Uni-Mainz.DE/~pommeren/]
Heute keine Signatur.


Tobias Gruetzmacher

unread,
Jul 3, 2000, 3:00:00 AM7/3/00
to

Am Tue, 20 Jun 2000 22:19:53 +0200, schrieb "LudwigMatt" <Ludwi...@swol.de>:
>suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung
Ich schreibe Kölsch (BTW: Die einzige Sprache, die man auch trinken kann, Prost)

Dat et dat jit!
Wat?
Na dat!

Sid esu jod, de janze Driss hä!
(Aufschrift auf den Müllwagen in den Karnevalszügen)


>Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad
>wi er mag

Dafür haben wir doch die "Akademie för us kölsche Sproch", die regeln auch die
Rechtschreibung.

Gruß Tobi

--
> Auch mit OE kann anständig arbeiten.
Sicher, man kann sich auch einen Hut mit dem Hammer aufsetzen ...
(Christina Deniz in netcologne.talk)
My Homepage: http://tobi.homepage.nu/

Florian Seyfert

unread,
Jul 4, 2000, 3:00:00 AM7/4/00
to


> suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung

> Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad
> wi er mag
>

Hamma an Hamma do?
An Hamma hamma!

Haben wir einen Hammer da?
Einen Hammer haben wir!

Oje: Woas i ned!


Thomas Findeisen

unread,
Jul 5, 2000, 3:00:00 AM7/5/00
to
> Heiko
> --
> Dichtheit und Wartung liegen nah beieinander.

<oj>
Stehen zwei Männer auf einer Brücke und wetten wer besser dichten kann ! Der
erste fängt an... "Ich steh hier auf der Brück und mir springt ein Fisch in's
G'nick", ... darauf der zweite: "Ich steh hier auf der Brück und steck mir den
Finger in den Arsch".

"Hey das reimt sich ja gar nicht !" - "Das nicht... aber es dichtet..."
</oj>

Thomas Findeisen


<nostalgie>

[Der vorgestellte BasicInterpreter ist zwar mit etwa 12 kByte recht
umfangreich, seine Leistungsfähigkeit befriedigt jedoch auch hohe
Ansprüche[...]]

Praktische Mikrocomputertechnik, Militärverlag der Deutschen Demokratischen
Republik 1987

</nostalgie>


Joachim Zaich

unread,
Jul 19, 2000, 3:00:00 AM7/19/00
to
> suche auch andere Dialekte, bitte mit Übersetzung
> Rechtschreibkorrekturen unerwünscht, jeder kann in Mundart schreiben, grad
> wi er mag


Die drei Plagen der Menschheit

Kolera
Lepra
Vun de Alp ra


(Von der schwäbischen Alp herunter [nach Stuttgart])


Jo


0 new messages