http://www.pureayre.com/report.html
http://www.clean-earth.com
http://www.caturine.com
TOP Marketing Business Consulting, Inc.
7960 B Soquel Drive, Suite 219
Aptos, CA 95003
eng...@MSN.COM
ean...@CLEAN-EARTH.COM
Florida ist wohl "zu heiß" für ihn. Österreich aber wohl auch.
--
Tilman Hausherr
til...@berlin.snafu.de http://www.snafu.de/~tilman/scientology_ger.html
Fotos aus Clearwater: http://www.geocities.com/Athens/Oracle/4497/clearwater1999
http://www.geocities.com/Athens/Oracle/4497/clearwater1998
Hi, Tilman!
In Österreich haben wohl Einige noch eine offene Rechnung mit Erwin
Annau, unter anderem auch seine Ehefrau, der wird sich hüten seine Nase
in unser schönes Land zu halten, sonst ist sie womöglich weg schnipp!:-)
LG
Max the Cat
>
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.
Also das verstehe ich nicht. Warum sollte da bei Euch in Ö jemand Interesse
an einer abgeschnippelten Nase haben? Ist das bei Euch das Kennzeichen für
einen "offene Rechnungen"?
Na da müssen ja so einige Verunstaltete in Eurem schönen Land herumlaufen.
Gruß Jörg
Gut so, dann passt es ja!
> Sie erinnert mich aber trotzdem an Zeiten, in denen "anders
denkenden" die
> Zunge heraus- oder die Finger und andere Körperteile abgeschnitten
wurden.
Nun, dann bewundere ich Dein Erinnerungsvermögen, das ist immerhin
schon einige hundert Jährchen her....
> Warum versuchst Du eigentlich immer, die Österreicher zu "erklären"?
Ja und warum hast Du dann danach gefragt was bei uns üblich ist, wenn
Du dann wiederum fragst warum Du Erklärungen bekommst?
Also was jetzt, soll ich Fragen Deinerseits wie es in unserem Land ist,
beantworten oder nicht?
> Andersrum macht das doch auch keiner.
Das ist aber schade, denn die regional verschiedenen Redensarten und
Gebräuche sind doch sehr interessant.
Oder fehlt Dir das vielleicht von
> anderen deutschsprachigen Völkern?
Nein, damit gibt es kein Problem, ich kenne einige Menschen, aus
anderen deutschsprachigen Ländern, die sehr gerne erklären, wie Dinge
und Redewendungen dort üblicherweise gebraucht werden:-)
Hallo Cat!
Ich habe diese "österreichische Redewendung" schon richtig verstanden (und
nicht nur die :-)).
Sie erinnert mich aber trotzdem an Zeiten, in denen "anders denkenden" die
Zunge heraus- oder die Finger und andere Körperteile abgeschnitten wurden.
Warum versuchst Du eigentlich immer, die Österreicher zu "erklären"?
Andersrum macht das doch auch keiner. Oder fehlt Dir das vielleicht von
anderen deutschsprachigen Völkern?
Gruß Jörg
Wenn es danach ginge, würden hier wirklich einige mit gekürzten Nasen
herumlaufen, nein Spaß beiseite, es ist eine österreichische
Redewendung, möglicherweise in den deutschen Landen nicht geläufig.
Es gibt halt eben feine, sprachliche Unterschiede, werden manchmal von
manchen Leuten (auch wenn lieb gemeint) mißverstanden :-(
>
Ach ja?! Kommt mir noch gar nicht so lange vor :)
Aber davon abgesehen - man kann sich auch an Gelerntes erinnern, nicht nur
an eigene Erfahrungen. Doch, das geht tatsächlich!
>> Warum versuchst Du eigentlich immer, die Österreicher zu "erklären"?
>
>Ja und warum hast Du dann danach gefragt was bei uns üblich ist, wenn
>Du dann wiederum fragst warum Du Erklärungen bekommst?
Zur Klarstellung: Ich hatte mich auf die sprachlichen Eigenarten bezogen.
>Also was jetzt, soll ich Fragen Deinerseits wie es in unserem Land ist,
>beantworten oder nicht?
Das "ist" schon.
>> Andersrum macht das doch auch keiner.
>
>Das ist aber schade, denn die regional verschiedenen Redensarten und
>Gebräuche sind doch sehr interessant.
Dann erklär mir doch mal bitte, wie in Eurem Land mit einem Erwin Annau
umgegangen wird (außer Nasenschnippelei) falls er dort auftauchen sollte.
>Oder fehlt Dir das vielleicht von
>> anderen deutschsprachigen Völkern?
>
>Nein, damit gibt es kein Problem, ich kenne einige Menschen, aus
>anderen deutschsprachigen Ländern, die sehr gerne erklären, wie Dinge
>und Redewendungen dort üblicherweise gebraucht werden:-)
Gegen Erläuterungen habe ich ja auch nichts. Ich habe nur etwas gegen
ständige, nicht "angeforderte" Übersetzungen. Ist so etwa wie mit den
Leuten, die ununterbrochen Fremdwörter benutzen, diese aber im selben
Atemzug erklären "müssen".
Finde ich aber schön für Dich, daß Du einen Wortklärer gefunden hast :)
Paß aber auf, daß Du auch alles richtig erklärt bekommst. Nicht hinter jedem
Wort steckt Wahrheit.
Gruß Jörg
Und ich habe Dir ebendiese erklärt, also wo happert es?
>
> >Also was jetzt, soll ich Fragen Deinerseits wie es in unserem Land
ist,
> >beantworten oder nicht?
>
> Das "ist" schon.
Na fein, ich freue mich, wenn es doch funktioniert hat.
Nun dann dürften diesbezüglich auch keine Fragen und unerwünschten
Antworten mehr offen sein!
>
> Dann erklär mir doch mal bitte, wie in Eurem Land mit einem Erwin
Annau
> umgegangen wird (außer Nasenschnippelei) falls er dort auftauchen
sollte.
Schon wieder eine Frage wie es in unserem Land üblich ist!
Warum fragst Du jetzt wieder, wenn Dich meine Antworten aufregen bzw.
nicht zufriedenstellen?
>
> >
> >Nein, damit gibt es kein Problem, ich kenne einige Menschen, aus
> >anderen deutschsprachigen Ländern, die sehr gerne erklären, wie Dinge
> >und Redewendungen dort üblicherweise gebraucht werden:-)
>
> Gegen Erläuterungen habe ich ja auch nichts. Ich habe nur etwas gegen
> ständige, nicht "angeforderte" Übersetzungen. Ist so etwa wie mit den
> Leuten, die ununterbrochen Fremdwörter benutzen, diese aber im selben
> Atemzug erklären "müssen".
DU hast gefragt und ich habe geantwortet!
Und nun passt es Dir nicht?
> Finde ich aber schön für Dich, daß Du einen Wortklärer gefunden
hast :)
Nette Leute zu kennen, die einem Redewendungen erklären, hat nichts mit
Wortklären zu tun.
> Paß aber auf, daß Du auch alles richtig erklärt bekommst.
Mach ich doch, keine Sorge.
Nicht hinter jedem
> Wort steckt Wahrheit.
Da könntest Du recht haben :-)
Wenn ich ohne Erklärung einen BRD-ler frage, ob er einen "Schlag" möchte,
wär er sicherlich überrascht-defensiv. Es sagt hierorts (beim Kaffeetrinken)
nicht jeder "Sahne" zu "Schlag" oder umgekehrt. Bei "Paradeiser", etc. würde
'sogar' das $c.Wortklären völlig versagen.
Toni
$c. steht für §charlatology
Der BRDler sagt dann entweder "... wenn Du das Echo verträgst" oder er läßt
sich diese Eigenart des Sprachgebrauchs von Dir erklären.
Das ist ja dann auch in Ordnung. Also wenn man um eine Erklärung bittet.
Gruß Jörg
Nirgends.
Du hattest Dich aber auf mehr, als die sprachlichen Eigenarten bezogen.
Ist jetzt aber egal.
>> >Also was jetzt, soll ich Fragen Deinerseits wie es in unserem Land
>ist,
>> >beantworten oder nicht?
>>
>> Das "ist" schon.
>
>Na fein, ich freue mich, wenn es doch funktioniert hat.
>Nun dann dürften diesbezüglich auch keine Fragen und unerwünschten
>Antworten mehr offen sein!
Im Moment nicht. Bzw. doch. Siehe unten.
>> Dann erklär mir doch mal bitte, wie in Eurem Land mit einem Erwin
>Annau
>> umgegangen wird (außer Nasenschnippelei) falls er dort auftauchen
>sollte.
>
>Schon wieder eine Frage wie es in unserem Land üblich ist!
>Warum fragst Du jetzt wieder, wenn Dich meine Antworten aufregen bzw.
>nicht zufriedenstellen?
Ich glaube, daß Du etwas durcheinander kommst.
Ich hatte Dich anfangs nicht gefragt - also können mich Deine "Antworten"
nicht aufregen bzw. nicht nicht zufriedenstellen.
Und wenn ich Dir nun unabhängig davon eine Sprachgebrauchs-unabhängige Frage
stelle, wäre es nicht schlecht, wenn Du mir Sprachsgebrauchs-unabhängig
antworten könntest.
>> >Nein, damit gibt es kein Problem, ich kenne einige Menschen, aus
>> >anderen deutschsprachigen Ländern, die sehr gerne erklären, wie Dinge
>> >und Redewendungen dort üblicherweise gebraucht werden:-)
>>
>> Gegen Erläuterungen habe ich ja auch nichts. Ich habe nur etwas gegen
>> ständige, nicht "angeforderte" Übersetzungen. Ist so etwa wie mit den
>> Leuten, die ununterbrochen Fremdwörter benutzen, diese aber im selben
>> Atemzug erklären "müssen".
>
>DU hast gefragt und ich habe geantwortet!
>Und nun passt es Dir nicht?
Irrtum!
>> Finde ich aber schön für Dich, daß Du einen Wortklärer gefunden
>hast :)
>
>Nette Leute zu kennen, die einem Redewendungen erklären, hat nichts mit
>Wortklären zu tun.
Womit dann?
Und ich hatte auch nicht behauptet, daß Wortklärer grundsätzlich nicht nett
sind.
Es gibt aber Wortklärer, die zeitweise sehr verbohrt, engstirnig,
rechthaberisch oder dergleichen sind.
>> Paß aber auf, daß Du auch alles richtig erklärt bekommst.
>
>Mach ich doch, keine Sorge.
Na dann ist ja gut!
> Nicht hinter jedem
>> Wort steckt Wahrheit.
>
>Da könntest Du recht haben :-)
Habe ich!
Gruß Jörg
Wieso?
Klaus
>
>ma...@my-deja.com schrieb in Nachricht <8lrm7l$6a6$1...@nnrp1.deja.com>...
>>In article <8lrgcc$q0l$1...@news.nikoma.de>,
>> "Jörg" <joe...@nikocity.de> wrote:
>>>
>>> >
>>> Zur Klarstellung: Ich hatte mich auf die sprachlichen Eigenarten
>>bezogen.
>>
>>Und ich habe Dir ebendiese erklärt, also wo happert es?
>
>Nirgends.
Na dann kannst ja echt zufrieden sein!
Dann lass mal schauen, was ist Dir denn noch nicht klar?
>Du hattest Dich aber auf mehr, als die sprachlichen Eigenarten bezogen.
Auf welche Eigenarten wolltest Du, daß ich Bezug nehme?
>Ist jetzt aber egal.
Na dann war es ja doch wohl nicht so interessant?!?
>
>>> >Also was jetzt, soll ich Fragen Deinerseits wie es in unserem Land
>>ist,
>>> >beantworten oder nicht?
>>>
>>> Das "ist" schon.
>>
>>Na fein, ich freue mich, wenn es doch funktioniert hat.
>>Nun dann dürften diesbezüglich auch keine Fragen und unerwünschten
>>Antworten mehr offen sein!
>
>Im Moment nicht. Bzw. doch. Siehe unten.
Komm sprich Dich aus, was ist denn so wichtig für Dich zu erfahren?
>
>>> Dann erklär mir doch mal bitte, wie in Eurem Land mit einem Erwin
>>Annau
>>> umgegangen wird (außer Nasenschnippelei) falls er dort auftauchen
>>sollte.
>>
>>Schon wieder eine Frage wie es in unserem Land üblich ist!
>>Warum fragst Du jetzt wieder, wenn Dich meine Antworten aufregen bzw.
>>nicht zufriedenstellen?
>
>Ich glaube, daß Du etwas durcheinander kommst.
"Der Glauben gehört in die Kirche" ojegerl, schon wieder eine
österreichische Redewendung und schon wieder unangefordert.
>Ich hatte Dich anfangs nicht gefragt - also können mich Deine "Antworten"
>nicht aufregen bzw. nicht nicht zufriedenstellen.
Doch Du hast gefragt, lies mal genau nach, pass auf, daß Du nicht
wieder über ein unverstandes Wort hinwegliest.
>Und wenn ich Dir nun unabhängig davon eine Sprachgebrauchs-unabhängige Frage
>stelle, wäre es nicht schlecht, wenn Du mir Sprachsgebrauchs-unabhängig
>antworten könntest.
Selbstverständlich, wie hättest Du es denn gerne?
>
>>> >Nein, damit gibt es kein Problem, ich kenne einige Menschen, aus
>>> >anderen deutschsprachigen Ländern, die sehr gerne erklären, wie Dinge
>>> >und Redewendungen dort üblicherweise gebraucht werden:-)
>>>
>>> Gegen Erläuterungen habe ich ja auch nichts. Ich habe nur etwas gegen
>>> ständige, nicht "angeforderte" Übersetzungen. Ist so etwa wie mit den
>>> Leuten, die ununterbrochen Fremdwörter benutzen, diese aber im selben
>>> Atemzug erklären "müssen".
>>
>>DU hast gefragt und ich habe geantwortet!
>>Und nun passt es Dir nicht?
>
>Irrtum!
Welcher? Deiner oder meiner?
>
>>> Finde ich aber schön für Dich, daß Du einen Wortklärer gefunden
>>hast :)
>>
>>Nette Leute zu kennen, die einem Redewendungen erklären, hat nichts mit
>>Wortklären zu tun.
>
>Und ich hatte auch nicht behauptet, daß Wortklärer grundsätzlich nicht nett
>sind.
Hat das was mit den sprachlichen Eigenheiten unseres Landes zu tun?
>Es gibt aber Wortklärer, die zeitweise sehr verbohrt, engstirnig,
>rechthaberisch oder dergleichen sind.
Fein, Selbsterkenntnis ist der beste Weg zur Besserung!
>
>>> Paß aber auf, daß Du auch alles richtig erklärt bekommst.
>>
>>Mach ich doch, keine Sorge.
>
>Na dann ist ja gut!
>
>> Nicht hinter jedem
>>> Wort steckt Wahrheit.
>>
>>Da könntest Du recht haben :-)
>
>Habe ich!
Freut mich für Dich! ;-))
>
>Gruß Jörg
LG
Max the Cat