(Eigentlich war die Ausgangsfrage, was französisch »chalumeau« auf
Englisch heißt. Ich weiß nicht genau, welches Bedeutungsfeld der
französische Begriff abdeckt, aber nachdem man mir das fragliche
Kücheninstrument gezeigt hatte, denke ich, dass es das war, was
man deutsch als Lötlampe bezeichnet.)
Das eine oder andere Wörterbuch meint »blow torch«. Darunter stelle
ich mir aber einen Schweißbrenner vor.
--
Christian "naddy" Weisgerber na...@mips.inka.de