Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Deep Space 9 und die Synchronisation

2 views
Skip to first unread message

Sven C. Dack

unread,
Jan 28, 1994, 8:07:54 PM1/28/94
to
Jan> Das war jetzt also die dt. Fassung von DS9 ...
Jan> Nun gut, die Synchronisation war im wesentlichen woertlich,
Jan> die Sprecher ungewohnt. Der Picard-Sprecher war anscheinend schon
Jan> mal 'ne Kostprobe auf den TNG-Sprecher-Wechsel ab der TNG-Epi-
Jan> sode 'The Loss' (kommt nach meiner Schaetzung Ende Febr.).
Jan> Gebt mal Euren Senf ab, ich werde nach der ersten Episode am
Jan> Sonntag mich wieder aeussern ...

Sisko's Stimme ist akzeptabel.

Dr. Bashir ist zu einem reinen Stotterer geworden und man hat hier
definitiv uebertrieben damit - nur schlecht. Im Original hab ich ihn
nie als einen so extremen Stotterer empfunden. Es erschien fast immer
Absicht von ihm zu sein um auf diese Art und Weise sein Erstaunen
auszudruecken. So wurde die Szene an der Schleuse wo er von Dax's
Schoenheit fasziniert wurde, sie dann mit entsprechenden Blicken
musterte und sie zum Essen einlaedt, zu einer degradiert, die ihn wie
ein armes Haenschen aussehen laesst. Wer Harry's wundersammes
Strafgericht und dessen Staatsanwalt kennt, der hat sich Bashir mehr
wie diesem Staatsanwalt vorzustellen als den schuechternen Hans von
neben an (wobei er natuerlich nicht so pervers, aber nicht minder
scharf auf Frauen ist B-).

Quark hat auf einmal eine kraeftige und tiefe Stimme was auch nicht
zu ihm passt - schlecht. Aber den einen Lacher den ich da gehoert habe
scheint dann doch recht gut zum Original zu passen. Man darf wohl auf
den Grand Nakus Zak und dessen Lachen gespannt sein B-).

Odo's Stimme liegt auch daneben. Der Akzent ist natuerlich futsch
und nimmt einem den ganzen Spass an Odo. Mit der Stimme ist Odo zu
einer sprechenden Knetmasse degradiert worden. Ohh wie aetzend werden
die Wortgefechte zwischen Odo und Quark werden :-(.

Dax hat im Original eine sanftere und beherrschte Stimme. Jetzt mit
Synchronsprecherin kommt sie mir eher wie eine von Schmidteinanders
"Hupfdolls" vor ... zum Sexsymbol von DS9 degradiert (ok ok, ist etwas
uebertrieben). Naja, mal sehen ob ich mich daran gewoehnen kann :-(.

Zu Major Kira muss ich allerdings sagen, dass sie mir von der Stimme
her im Synchron sogar besser als das Original gefaellt, da das
typische amerikanische Frauengehabe wegfaellt (sorry fuer die
Ausdrucksweise, aber mir faellt keine bessere Umschreibung ein).

Was aber selbst die beste Synchronisation auch hier nicht hinbekommt
ist wie immer die Atmosphaere, die durch das gesprochene Wort
aufgebaut wird. Odo&Quark Wortgefechte hab ich bereits erwaehnt und
Kira's Stimme soll wohl so aufdringlich wirken (auch wenn mir diese
Wirkung nicht so gefaellt). Naja, an TNG hab ich mich auch gewoehnt.

Apropos TNG. Entsetzt war ich von Picard's Stimme. Hat an echt mit
einer Umstellung ab "The Loss" zu rechnen? Wuerde Sat1 das wirklich
wagen? Wenn ja: kann mir einer erklaeren, wie man Briefbomben baut?
--
Sven C. Dack / GMD-IPSI, Dolivostr. 15, 64293 Darmstadt / da...@darmstadt.gmd.de
"If it doesn't fit, use a bigger hammer." - Chief Engineer Miles O'Brien

Jan Peters

unread,
Jan 28, 1994, 4:16:06 PM1/28/94
to
Das war jetzt also die dt. Fassung von DS9 ...
Nun gut, die Synchronisation war im wesentlichen woertlich,
die Sprecher ungewohnt. Der Picard-Sprecher war anscheinend schon
mal 'ne Kostprobe auf den TNG-Sprecher-Wechsel ab der TNG-Epi-
sode 'The Loss' (kommt nach meiner Schaetzung Ende Febr.).
Gebt mal Euren Senf ab, ich werde nach der ersten Episode am
Sonntag mich wieder aeussern ...

Jan
---
Jan Peters, student of computer science
e-mail: jnpe...@cip.informatik.uni-erlangen.de
jnpe...@cip.e-technik.uni-erlangen.de
phone: +49 9131 43299

Marco Zehe

unread,
Jan 30, 1994, 4:18:00 AM1/30/94
to
Hallo Sven,

In Article DACK.94Ja...@leda.darmstadt.gmd.de schrieb da...@leda.darmstadt.gmd.de (Sven C. Dack) :

> Apropos TNG. Entsetzt war ich von Picard's Stimme. Hat an echt mit
> einer Umstellung ab "The Loss" zu rechnen? Wuerde Sat1 das wirklich
> wagen? Wenn ja: kann mir einer erklaeren, wie man Briefbomben baut?

Ich weiss gar nicht, was Ihr alle habt! Die jetzige TNG-Synchronstimme
von Picard ist doch wohl - um es mal beim Namen zu nennen -
katastrophal gewaehlt! Aber ich wiederhole mich...
Tatsache ist, dass ab TNG-Folge "The loss" die Synchronstimme wechseln
wird, und meiner Meinung nach kann es nur besser werden!
Zugegeben, die DS9-Stimme war auch nicht lguecklich gewaehlt, aber es
ist gerade bei Patrick Stewart sehr schwer, ans Original ranzukommen.
Seine Autoritaet kommt einfach nur mit seinem Native British Accent
rueber und seinem Tonfall.

Gruss
Marco


Christian Rang

unread,
Jan 30, 1994, 12:05:15 PM1/30/94
to
da...@leda.darmstadt.gmd.de (Sven C. Dack) writes:

[...]


> Apropos TNG. Entsetzt war ich von Picard's Stimme. Hat an echt mit
>einer Umstellung ab "The Loss" zu rechnen? Wuerde Sat1 das wirklich
>wagen? Wenn ja: kann mir einer erklaeren, wie man Briefbomben baut?

Oehh... Kein so guter Witz, im Hinblick auf die letzten Briefbomben.
Stattdessen sollte man vielleich diese niedlichen Plueschtiere aus der
alten ST Serie schicken, die sich exponentiell vermehren ;-)


Aber im Ernst: Es haette schlimmer kommen koennen:

Zisko: Synchronstimme von Eddy Murphy
Quark: Synchronstimme von Tom Sellek (Magnum)
Picard: Synchronstimme von John Wayne
Dax: Ingrid Steeger

GRINS.

--
Christian Rang, Fraunhofer-Institut IPK, Berlin (ra...@ipk.fhg.de)
#include <universe/milkyway/solarsys/earth/germany/fraunhofer/ipk/disclaimer.h>
-------------------------------------------------------------------------------
Practical Electrical Engineering: "Data, I need more light!" - Beverly Crusher

Jan Peters

unread,
Jan 31, 1994, 3:44:01 AM1/31/94
to
In <DACK.94Ja...@leda.darmstadt.gmd.de> da...@leda.darmstadt.gmd.de (Sven C. Dack) writes:
> Apropos TNG. Entsetzt war ich von Picard's Stimme. Hat an echt mit
>einer Umstellung ab "The Loss" zu rechnen? Wuerde Sat1 das wirklich
>wagen? Wenn ja: kann mir einer erklaeren, wie man Briefbomben baut?
>--
Ab 'The Loss' gibt es DEFINITIV einen neuen Picard-Sprecher, bei ei-
nigen anderen ebenfalls. Die Sprecher-Aenderung waere uebrigens auch
beim ZDF gekommen, wenn es weiter gezeigt haette
(Die Synchronisation der 4. Season wurde bereits
vor dem SAT 1 - Kauf abgeschlossen).


Jan

Ulf Bahrenfuss

unread,
Jan 30, 1994, 5:41:18 AM1/30/94
to
In article <2ibva...@uni-erlangen.de>, Jan Peters writes:

>Das war jetzt also die dt. Fassung von DS9 ...
>Nun gut, die Synchronisation war im wesentlichen woertlich,
>die Sprecher ungewohnt. Der Picard-Sprecher war anscheinend schon
>mal 'ne Kostprobe auf den TNG-Sprecher-Wechsel ab der TNG-Epi-
>sode 'The Loss' (kommt nach meiner Schaetzung Ende Febr.).
>Gebt mal Euren Senf ab, ich werde nach der ersten Episode am
>Sonntag mich wieder aeussern ...

Heul jammer schluchz. Es geht tatsächlich noch schlimmer als die bisherigen
Synchros. Ich werde dann wohl doch alle Folgen kaufen, anders ist der
Schmerz nicht zu ertragen.

--
Ulf Bahrenfuss wan...@kingkong.escape.de

Andree Popp

unread,
Jan 31, 1994, 12:20:54 PM1/31/94
to
In article <5Hrlx...@marco.sh.sub.org> ma...@marco.sh.sub.org (Marco Zehe)
writes:
[...]

> Ich weiss gar nicht, was Ihr alle habt! Die jetzige TNG-Synchronstimme
> von Picard ist doch wohl - um es mal beim Namen zu nennen -
> katastrophal gewaehlt! Aber ich wiederhole mich...

Nun, im Vergleich mit der Synchronstimme von DSN oder "Death Train" ist
diese Stimme noch gut.

> Tatsache ist, dass ab TNG-Folge "The loss" die Synchronstimme wechseln
> wird, und meiner Meinung nach kann es nur besser werden!

Das muß man bei Sat1, nach DSN, doch sehr bezweifeln.

> Gruss
> Marco

MfG
//\\ndree

Henning Schmiedehausen

unread,
Jan 31, 1994, 3:17:53 PM1/31/94
to
In article <DACK.94Ja...@leda.darmstadt.gmd.de>, Sven C. Dack writes:

> Sisko's Stimme ist akzeptabel.

IMHO nein.

Sisko hat eine volle, tiefe Stimme, wunderbar moduliert, aehnlich wie Patrick
Steward in TNG. In der Syncro wurde aus ihm ein flacher Befehlsgeber ohne
jede Autoritaet.

[...]

> Strafgericht und dessen Staatsanwalt kennt, der hat sich Bashir mehr
> wie diesem Staatsanwalt vorzustellen als den schuechternen Hans von
> neben an (wobei er natuerlich nicht so pervers, aber nicht minder
> scharf auf Frauen ist B-).

*EINSPRUCH* Dan Fielding ist *NICHT* pervers! :-)

[...]

> Was aber selbst die beste Synchronisation auch hier nicht hinbekommt
> ist wie immer die Atmosphaere, die durch das gesprochene Wort
> aufgebaut wird. Odo&Quark Wortgefechte hab ich bereits erwaehnt und
> Kira's Stimme soll wohl so aufdringlich wirken (auch wenn mir diese
> Wirkung nicht so gefaellt). Naja, an TNG hab ich mich auch gewoehnt.

In TNG sind die Syncronsprecher so gut, dass sie grosse Teile der Atmosphaere
uebertragen haben. Bei DS9 hingegen lesen die Sprecher nur von einem Blatt
ab.


--
\/ Henning Schmiedehausen - bar...@forge.franken.de | F I R E
`||' Home of 'The Software Forge' (ECG210) | W A L K
'/..\` Bug Stompers - We endanger species. (Aliens) | W I T H
\/\/ These opinions are mine. MINE! MINE! ALL MINE! | M E
oOO\/OOo

A frequent idiom is:
open(FILE, $filename) || die "Can't open $filename: $!\n";
which translates to "Open this file or die!"
-- Larry Wall / Randal L. Schwartz - Programming perl

Juergen Weinelt

unread,
Jan 31, 1994, 5:22:15 PM1/31/94
to
Christian Rang (ra...@ipk.fhg.de) wrote:

| Picard: Synchronstimme von John Wayne

Nun, die Stimme haette auf jeden Fall mehr Charakter als das, was sie
ihm jetzt angetan haben.

Soll ich jetzt ein ":)" oder ein ":(" verwenden...? Fragen, nichts als
Fragen. :)

-- Juergen Weinelt

j...@rz.uni-wuerzburg.de *** j...@hcast.franken.de *** j...@hcast.adsp.sub.org

[...] gemischt-benutzte Büchereien (=:->) [...]

-- Kai 'wusel' Siering zum Thema "shared libraries" in <21049...@3jean.uucp>

Peter Bruells

unread,
Jan 31, 1994, 8:37:39 AM1/31/94
to
>>>>> "Christian" == Christian Rang <ra...@ipk.fhg.de> writes:
In article <rang.75...@alpha.ipk.fhg.de> ra...@ipk.fhg.de (Christian Rang) writes:

[...]

Christian> Oehh... Kein so guter Witz, im Hinblick auf die letzten
Christian> Briefbomben. Stattdessen sollte man vielleich diese
Christian> niedlichen Plueschtiere aus der alten ST Serie
Christian> schicken, die sich exponentiell vermehren ;-)

Tribbles ? :-)

Aber ich dachte, die vermehren sich asexuell ?

Schade nur, das Plueschtribbles so teuer sind. :(((

Jens Posmyk

unread,
Jan 31, 1994, 10:40:45 AM1/31/94
to

In article <2ibva...@uni-erlangen.de>, jnpe...@cip.informatik.uni-eposition

(Jan Peters) writes:
>
>Das war jetzt also die dt. Fassung von DS9 ...
>Nun gut, die Synchronisation war im wesentlichen woertlich,
>die Sprecher ungewohnt. Der Picard-Sprecher war anscheinend schon
>mal 'ne Kostprobe auf den TNG-Sprecher-Wechsel ab der TNG-Epi-
>sode 'The Loss' (kommt nach meiner Schaetzung Ende Febr.).

Naja, leider habe ich nur die letzten 30 Minuten sehen können. Die
empfand ist als ganz schön mystisch. Über den Rest (Anfang!) kann
ich natürlich nicht viel sagen. Aber der Sprecherwechsel für Picard
ist schon ärgerlich. Irgendwie hat der dadurch erst einmal an Gesicht
verloren. Warum wurde der Sprecher eigentlich gewechselt?

>Gebt mal Euren Senf ab, ich werde nach der ersten Episode am
>Sonntag mich wieder aeussern ...
>

Hiermit geschehen.

Jens Posmyk

Carsten Pinnow

unread,
Jan 31, 1994, 11:29:50 AM1/31/94
to

Christian Rang (ra...@ipk.fhg.de) wrote:

: da...@leda.darmstadt.gmd.de (Sven C. Dack) writes:

: [...]
: > Apropos TNG. Entsetzt war ich von Picard's Stimme. Hat an echt mit
: >einer Umstellung ab "The Loss" zu rechnen? Wuerde Sat1 das wirklich
: >wagen? Wenn ja: kann mir einer erklaeren, wie man Briefbomben baut?

: Oehh... Kein so guter Witz, im Hinblick auf die letzten Briefbomben.
: Stattdessen sollte man vielleich diese niedlichen Plueschtiere aus der
: alten ST Serie schicken, die sich exponentiell vermehren ;-)

das war KEIN Witz ! :-)


: Aber im Ernst: Es haette schlimmer kommen koennen:

: Zisko: Synchronstimme von Eddy Murphy
: Quark: Synchronstimme von Tom Sellek (Magnum)
: Picard: Synchronstimme von John Wayne
: Dax: Ingrid Steeger
:
: GRINS.

Nee, das waere NICHT schlimmer gewesen, da haetten wir Zuschauer
wenigstens etwas zum Lachen....

: --


: Christian Rang, Fraunhofer-Institut IPK, Berlin (ra...@ipk.fhg.de)
: #include <universe/milkyway/solarsys/earth/germany/fraunhofer/ipk/disclaimer.h>
: -------------------------------------------------------------------------------
: Practical Electrical Engineering: "Data, I need more light!" - Beverly Crusher

Carsten

--
"Der Irre hat schon wieder eine neue host-version rausgebracht...."
(Joern Lubkoll)

Carsten Pinnow

unread,
Jan 31, 1994, 11:31:22 AM1/31/94
to

Peter Bruells (Peter....@arbi.informatik.uni-oldenburg.de) wrote:

: >>>>> "Christian" == Christian Rang <ra...@ipk.fhg.de> writes:
: In article <rang.75...@alpha.ipk.fhg.de> ra...@ipk.fhg.de (Christian Rang) writes:

: [...]

: Christian> Oehh... Kein so guter Witz, im Hinblick auf die letzten
: Christian> Briefbomben. Stattdessen sollte man vielleich diese
: Christian> niedlichen Plueschtiere aus der alten ST Serie
: Christian> schicken, die sich exponentiell vermehren ;-)

: Tribbles ? :-)

: Aber ich dachte, die vermehren sich asexuell ?


er meinte TRIPPER ! :-)

: Schade nur, das Plueschtribbles so teuer sind. :(((

wo gibt's die denn?

Carsten Pinnow

unread,
Jan 31, 1994, 11:27:58 AM1/31/94
to

Sven C. Dack (da...@leda.darmstadt.gmd.de) wrote:
: Jan> Das war jetzt also die dt. Fassung von DS9 ...

: Jan> Nun gut, die Synchronisation war im wesentlichen woertlich,
: Jan> die Sprecher ungewohnt. Der Picard-Sprecher war anscheinend schon
: Jan> mal 'ne Kostprobe auf den TNG-Sprecher-Wechsel ab der TNG-Epi-
: Jan> sode 'The Loss' (kommt nach meiner Schaetzung Ende Febr.).
: Jan> Gebt mal Euren Senf ab, ich werde nach der ersten Episode am
: Jan> Sonntag mich wieder aeussern ...

: Sisko's Stimme ist akzeptabel.

Nein!

: Odo's Stimme liegt auch daneben. Der Akzent ist natuerlich futsch


: und nimmt einem den ganzen Spass an Odo. Mit der Stimme ist Odo zu
: einer sprechenden Knetmasse degradiert worden. Ohh wie aetzend werden
: die Wortgefechte zwischen Odo und Quark werden :-(.

Trotzdem hat mir Odo bei DER Synchro immer noch mit am besten
gefallen. Muss wohl an den Texten liegen....

: Apropos TNG. Entsetzt war ich von Picard's Stimme.

Das war nicht Picard, das war ein als "Picard" verkleidetes
Alien...:-)


: Hat an echt mit


: einer Umstellung ab "The Loss" zu rechnen?

Nur geistig behinderte kaemen auf DIE Idee!!!


: Wuerde Sat1 das wirklich
: wagen?

Natuerlich, s.o. ! :-(


: Wenn ja: kann mir einer erklaeren, wie man Briefbomben baut?

Ganz im ernst: GENAU DAS moechte ich auch gerne wissen ! Kopie also
bitte an mich ! danke...

: --


: Sven C. Dack / GMD-IPSI, Dolivostr. 15, 64293 Darmstadt / da...@darmstadt.gmd.de
: "If it doesn't fit, use a bigger hammer." - Chief Engineer Miles O'Brien

Carsten

Heiko Hartmann

unread,
Feb 1, 1994, 4:31:15 AM2/1/94
to

Leute, jetzt ist mir alles klar:

Die Romulaner haben SAT1 unterwandert! Anders kann ich mir die Sache nicht
erklaeren.

Ciao, Heiko.

+-----------------------------------------------------------------------------+
| Heiko Hartmann | MEMBERS OF |
| hi...@yeti.faveve.uni-stuttgart.de | GOOD TASTE Taste-Ware! |
+-----------------------------------------------------------------------------+

Holger van Lengerich

unread,
Feb 1, 1994, 5:14:05 AM2/1/94
to
In article 2iigc...@uni-erlangen.de, jnpe...@cip.e-technik.uni-erlangen.de (Jan Peters) writes:
> Ab 'The Loss' gibt es DEFINITIV einen neuen Picard-Sprecher, bei ei-
^^^^^^^^^ gib' mal 'ne definitive Quelle an!

> nigen anderen ebenfalls. Die Sprecher-Aenderung waere uebrigens auch
> beim ZDF gekommen, wenn es weiter gezeigt haette
> (Die Synchronisation der 4. Season wurde bereits
> vor dem SAT 1 - Kauf abgeschlossen).
>
>
> Jan
Ich hab mal gestern bei Sat.1 (0138 3838) angerufen. Der Mann hatte zwar irgenwie keine Ahnung,
ging aber davon aus, dass die neuen Folgen von STTNG noch mit den alten Stimmen synchronisiert wurden.
Die Synchronisation ab THE LOSS war wohl schon vor DSN fertig.

Andre Wenzel

unread,
Feb 1, 1994, 7:24:51 AM2/1/94
to
In article 7599...@alpha.ipk.fhg.de, ra...@ipk.fhg.de (Christian Rang) writes:
> da...@leda.darmstadt.gmd.de (Sven C. Dack) writes:
>
> [...]
> > Apropos TNG. Entsetzt war ich von Picard's Stimme. Hat an echt mit
> >einer Umstellung ab "The Loss" zu rechnen? Wuerde Sat1 das wirklich
> >wagen? Wenn ja: kann mir einer erklaeren, wie man Briefbomben baut?
>
> Oehh... Kein so guter Witz, im Hinblick auf die letzten Briefbomben.
> Stattdessen sollte man vielleich diese niedlichen Plueschtiere aus der
> alten ST Serie schicken, die sich exponentiell vermehren ;-)
>

Oder alle Anti-SAT.1-Artikel aus dieser Group...die Anzahl scheint seit dem Start
von DSN auch exponentiell zu wachsen...

Dann muessten sie wahrscheinlich ihre Zuschauerredaktion aufstocken (falls sie
die Zuschauerpost wirklich lesen), oder sich einen groesseren Papiervernichter
zulegen...

Hat eigentlich schon mal jemand bei SAT.1 Dampf gemacht?

Ciao!

Andre
---
--------------------------------------------------
"Logik ist der Anfang aller Weisheit,
aber nicht das Ende."
Spock
--------------------------------------------------

Falk Lademann

unread,
Feb 1, 1994, 11:37:20 AM2/1/94
to

>Schade nur, das Plueschtribbles so teuer sind. :(((

Kauf' Hamster un reiá ihnen die Bein aus. D rften ja schon unter DM 10.- zu
haben sein.

Falk.

Stephan Feinen

unread,
Feb 1, 1994, 12:34:22 PM2/1/94
to
hi...@yeti.faveve.uni-stuttgart.de (Heiko Hartmann) writes:


>Leute, jetzt ist mir alles klar:

>Die Romulaner haben SAT1 unterwandert! Anders kann ich mir die Sache nicht
>erklaeren.

Nicht die Romulaner, tztztz...
Es waren natuerlich die Ferengi! Nur die haetten den Mut, so einen
vermurksten Kram zu zeigen und dann auch noch auf Werbeeinnahmen
zu hoffen.

"Once you've got their money, NEVER give it back!"
gruss
stephan

--
Stephan Feinen, 52076 Aachen-Ofb., Im Steinfeld 1 ///
Internet: fei...@pool.informatik.rwth-aachen.de ///
Bitnet: iz0...@dacth11.bitnet \\\ ///
Only Amiga makes it possible (A4000/040 :-) \XX

Sven C. Dack

unread,
Feb 1, 1994, 2:53:12 PM2/1/94
to
Higgi> Die Romulaner haben SAT1 unterwandert! Anders kann ich mir die
Higgi> Sache nicht erklaeren.

Stephan> Nicht die Romulaner, tztztz...
Stephan> Es waren natuerlich die Ferengi! Nur die haetten den Mut, so einen
Stephan> vermurksten Kram zu zeigen und dann auch noch auf Werbeeinnahmen
Stephan> zu hoffen.

"I am Sat1 of Borg. Synchron voices will be assimilated. Sense is irrelevant."

Sven C. Dack

unread,
Feb 1, 1994, 3:19:56 PM2/1/94
to
Marco> Ich weiss gar nicht, was Ihr alle habt! Die jetzige TNG-Synchronstimme
Marco> von Picard ist doch wohl - um es mal beim Namen zu nennen -
Marco> katastrophal gewaehlt! Aber ich wiederhole mich...
Marco> Tatsache ist, dass ab TNG-Folge "The loss" die Synchronstimme wechseln
Marco> wird, und meiner Meinung nach kann es nur besser werden!
Marco> Zugegeben, die DS9-Stimme war auch nicht lguecklich gewaehlt, aber es
Marco> ist gerade bei Patrick Stewart sehr schwer, ans Original ranzukommen.
Marco> Seine Autoritaet kommt einfach nur mit seinem Native British Accent
Marco> rueber und seinem Tonfall.

Ja, die Akzente sind schwer nach zu machen. Vielleicht sollte Odo
etwas saechseln, damit man merkt, dass er von "Drueben" kommt (sorry,
couldn't resist).

Marco Zehe

unread,
Feb 2, 1994, 2:58:00 AM2/2/94
to
Hallo Andree,

In Article APOPP...@iconia.sh.sub.de schrieb AP...@iconia.sh.sub.de (Andree Popp) :

> Nun, im Vergleich mit der Synchronstimme von DSN oder "Death Train" ist
> diese Stimme noch gut.

Okay, auch die DSN-Synchronstimme war nicht das Gelbe vom Ei, aber Du musst
doch zugeben, dass es nur das Gewohnheitstier in uns allen ist, das uns die
jetzige TNG-Stimme von Picard ertragen laesst.
Aber ich bin verwoehnt von den englischen Originalen, die z. Zt. alle auf
Sky One wieder kommen (Satellitenschuessel).

Gruss
Marco


Ulf Bahrenfuss

unread,
Feb 2, 1994, 4:14:41 AM2/2/94
to
In article <hikgu*9...@forge.franken.de>, Henning Schmiedehausen writes:

>
>*EINSPRUCH* Dan Fielding ist *NICHT* pervers! :-)

Den Einspruch kann ich nur nach einer Neudefinition von "Pervers" gelten
lassen:-) Please send your definition!


--
Ulf Bahrenfuss wan...@kingkong.escape.de

Ulf Bahrenfuss

unread,
Feb 2, 1994, 4:18:10 AM2/2/94
to
In article <DACK.94F...@broel.darmstadt.gmd.de>, Sven C. Dack writes:

>Sven> Sisko's Stimme ist akzeptabel.
>
>Henning> IMHO nein.
>Henning>
>Henning> Sisko hat eine volle, tiefe Stimme, wunderbar moduliert,
>Henning> aehnlich wie Patrick Steward in TNG. In der Syncro wurde aus
>Henning> ihm ein flacher Befehlsgeber ohne jede Autoritaet.
>
> Nach dem ich nun von mehreren Leuten die Meinung wegen der
>Synchronstimmen gehoert habe, muss ich feststellen, dass die Meinungen
>teilweise ziemlich divergieren. Hmm, die passende Ersatzstimme zu
>finden scheint doch eine recht haarige Sache zu sein, denn man wird
>wohl schwer eine 1:1 Kopie finden.

Es geht ja nicht nur um 1:1 Kopie, aber ein wenig schauspielerische
Ausbildung mit der dazugehvrigen Stimmausdrucksfdhigkeit sollten schon
Prdmisse sein oder?

> Vielleicht sollte man dennoch "Hut ab!" sagen, denn alles in allem
>ist es ertraeglich wenn man das Original kennt.

Entweder hast Du keine Nerven, stehst unter Schmerztabletten oder hast ne
extreme Schmerztoleranz.


> Bzgl. dem "nur vom Blatt" ablesen gibt es wohl auch Pro und
>Kontra. Eine 1:1 Wortuebersetztung wird wohl immer in Konflikt geraten
>mit dem Versuch die Atmosphaere richtig hinzubekommen (sieht man mal
>von offensichtlichen Synchro-Bugs ab).

Es geht ja nicht nur um die \bersetzung. Die ist wohl wirklich besser
geworden. Es geht um die Stimmfdhigkeit der Synchrosprecher und die klingen
eher gelangweilt und spulen den Text einfach ab.


--
Ulf Bahrenfuss wan...@kingkong.escape.de

Rainer Scholz

unread,
Feb 2, 1994, 3:09:19 AM2/2/94
to
In article <DACK.94F...@broel.darmstadt.gmd.de> da...@broel.darmstadt.gmd.de (Sven C. Dack) writes:
> Marco> Zugegeben, die DS9-Stimme war auch nicht lguecklich gewaehlt, aber es
> Marco> ist gerade bei Patrick Stewart sehr schwer, ans Original ranzukommen.
> Marco> Seine Autoritaet kommt einfach nur mit seinem Native British Accent
> Marco> rueber und seinem Tonfall.
>
> Ja, die Akzente sind schwer nach zu machen. Vielleicht sollte Odo
> etwas saechseln, damit man merkt, dass er von "Drueben" kommt (sorry,
> couldn't resist).
Du hast wohl zuviel Fred Feuerstein gesehen?


l8z JRS

--


+---------------------------------------------------------------------------+
| j...@startrek.incubus.sub.org "All users will be assimilated." |
+---------------------------------------------------------------------------+

Sven C. Dack

unread,
Feb 1, 1994, 2:45:42 PM2/1/94
to
Sven> Sisko's Stimme ist akzeptabel.

Henning> IMHO nein.
Henning>
Henning> Sisko hat eine volle, tiefe Stimme, wunderbar moduliert,
Henning> aehnlich wie Patrick Steward in TNG. In der Syncro wurde aus
Henning> ihm ein flacher Befehlsgeber ohne jede Autoritaet.

Nach dem ich nun von mehreren Leuten die Meinung wegen der
Synchronstimmen gehoert habe, muss ich feststellen, dass die Meinungen
teilweise ziemlich divergieren. Hmm, die passende Ersatzstimme zu
finden scheint doch eine recht haarige Sache zu sein, denn man wird
wohl schwer eine 1:1 Kopie finden.

Vielleicht sollte man dennoch "Hut ab!" sagen, denn alles in allem
ist es ertraeglich wenn man das Original kennt.

Bzgl. dem "nur vom Blatt" ablesen gibt es wohl auch Pro und


Kontra. Eine 1:1 Wortuebersetztung wird wohl immer in Konflikt geraten
mit dem Versuch die Atmosphaere richtig hinzubekommen (sieht man mal
von offensichtlichen Synchro-Bugs ab).

Henning> *EINSPRUCH* Dan Fielding ist *NICHT* pervers! :-)

Ok, einigen wir uns auf 'genial-pervers'? :-)

Peter Bruells

unread,
Feb 2, 1994, 3:59:25 AM2/2/94
to

[...]

Stephan> "I am Sat1 of Borg. Synchron voices will be
Stephan> assimilated. Sense is irrelevant."

Ich bin Sat 1 von Borg? Gleichzeitige Stimmem werden assimiliert?
Gefuehl ist unbedeutend? :-)


Marco Zehe

unread,
Feb 3, 1994, 11:01:00 AM2/3/94
to
> "I am Sat1 of Borg. Synchron voices will be assimilated. Sense is
> irrelevant." --

Aeusserst unlogisch, wie kann man Synchronstimmen assimilieren? Dass diese
Menschen nicht logisch denken koennen, fasziniert mich immer wieder.
Aber Vulkanier ist ja tolerant.

Gruss
Marco


... Friede auf Erden, streitet Euch im Himmel.

Marco Zehe

unread,
Feb 3, 1994, 11:11:00 AM2/3/94
to
Sleep...

Sleep...

Sleep, Data...

Alexander Lehmann

unread,
Feb 3, 1994, 4:27:24 PM2/3/94
to
Carsten Pinnow (pin...@cs.tu-berlin.de) wrote:
:
: Peter Bruells (Peter....@arbi.informatik.uni-oldenburg.de) wrote:

: : Schade nur, das Plueschtribbles so teuer sind. :(((

: wo gibt's die denn?

Tribbles kvnnte es in den |blichen Comicshops usw., die ST Zeug haben, geben.
Der Comica in Frankfurt/M hatte vor einiger Zeit welche. Das Ganze ist in etwa
ein Fellkndul, das einen eingebauten Summer hat, oder so dhnlich. Auf der
Packung stand was von Sound.

Gekostet hat das ca. 30 Mark, wenn ich mich richtig erinnere, kvnnte aber auch
teurer gewesen sein.

Interessenten schicke ich gerne so ein Teil gegen Erstattung der Unkosten,
allerdings sind die Artikel nicht immer verf|gbar und die Leute in dem Shop
wissen auch nie genau, wann sie was wieder kriegen.

Tsch|_, Alexander

--
Alexander Lehmann, al...@hal.rhein-main.de | "On the Internet,
or alex...@iti.informatik.th-darmstadt.de | nobody knows you're a dog."

Hans-Ch. Eckert

unread,
Feb 3, 1994, 5:58:14 PM2/3/94
to
Moin.

Mein erster Gedanke dabei war, dass sie die Sprecher fuer Quark und Odo
vertauscht haben. :-(

Gruss,
Ripley

--
Hans-Ch. Eckert, Regensburger Str.2, 10777 Berlin, Germany * ISO 8859-1
(intl) rip...@nostromo.in-berlin.de, * D V \
Alternative: rip...@cs.tu-berlin.de * aeoeuess
NeXTmail: hans...@w271zrz.zrz.tu-berlin.de (and nowhere else!) * d v | _

Andree Popp

unread,
Feb 4, 1994, 10:11:22 AM2/4/94
to
In article <5I6ox...@marco.sh.sub.org> ma...@marco.sh.sub.org
(Marco Zehe) writes:
[...]

> Okay, auch die DSN-Synchronstimme war nicht das Gelbe vom Ei, aber Du musst
> doch zugeben, dass es nur das Gewohnheitstier in uns allen ist, das uns die
> jetzige TNG-Stimme von Picard ertragen laesst.
Zum Teil mag das wohl zutreffen. Aber die Synchronstimme die Patrick Stewart
in DSN hatte, ist einfach unpassend.
Wieso war überhaupt ein Wechsel, der Synchronstimmen bei TNG (DSN), nötig?

> Aber ich bin verwoehnt von den englischen Originalen, die z. Zt. alle auf

Wer nicht ;-) .

> Sky One wieder kommen (Satellitenschuessel).

> Gruss
> Marco

MfG
//\\ndree

Frank Leskova

unread,
Feb 4, 1994, 3:21:00 PM2/4/94
to
You (AP...@iconia.sh.sub.de) said about Re: Picard's Synchronstimme(n):
> In article <5Hrlx...@marco.sh.sub.org> ma...@marco.sh.sub.org (Marco
> Zehe) writes:
> [...]

> > Ich weiss gar nicht, was Ihr alle habt! Die jetzige TNG-Synchronstimme
> > von Picard ist doch wohl - um es mal beim Namen zu nennen -
> > katastrophal gewaehlt! Aber ich wiederhole mich...
>
> Nun, im Vergleich mit der Synchronstimme von DSN oder "Death Train" ist
> diese Stimme noch gut.

Genau das dachte ich bis heute auch - allerdings hoerte ich dann den
"Doppelgaenger" von Picard singen...
Aber mal ehrlich: die Stimme aus DS9 ist in Bezug auf seine echte Stimme
ja wohl auch nicht besser - da waere es mir schon lieber, wenn es bei
seiner bisherigen bleiben koennte.

> > Tatsache ist, dass ab TNG-Folge "The loss" die Synchronstimme wechseln

> > wird, und meiner Meinung nach kann es nur besser werden!
>

> Das muss man bei Sat1, nach DSN, doch sehr bezweifeln.

In jedem Fall empfinde ich ein nachtraegliches Aendern der Synchronstimmen
als sehr schlechte Idee.
Es gibt ja auch Serien, bei denen nach einer Season ploetzlich
_saemtliche_ Stimmen geaendert wurden. Es ist auch schon vorgekommen, dass
eine Stimme "lediglich" einem anderen Schauspieler zugewiesen wurde...

Gruesse,
Frank

----------
MausNet: Frank Leskova @ H2 Z-Netz: LESKOVA @ LHA.ZER
InterNet: leskova @ lha.han.de FidoNet: Frank Leskova @ 2:241/1013.12
Frank_Leskova @ h2.maus.de
Fax: +49-5121-512684 31135 Hildesheim, Deutschland
## CrossPoint v2.93 R ##


Stefan Eggers

unread,
Feb 8, 1994, 7:08:29 AM2/8/94
to
In article <APOPP...@iconia.sh.sub.de> Andree Popp (AP...@iconia.sh.sub.de) wrote:

> Zum Teil mag das wohl zutreffen. Aber die Synchronstimme die Patrick Stewart
> in DSN hatte, ist einfach unpassend.
> Wieso war überhaupt ein Wechsel, der Synchronstimmen bei TNG (DSN), nötig?

Der Synchronsprecher hat

a) keine Lust mehr,

b) hat sich einer Expedition angeschlossen und ist dabei verschollen,

c) wurde von einem Auto überfahren,

d) macht eine Weltumsegelung und ist noch nicht wieder da,

e) arbeitet jetzt als Schuhverkäufer und will nix anderes mehr tun,

f) synchronisiert jetzt jemanden anderes,

[...]

(Zutreffendes bitte ankreuzen)

Stefan.
--
seg...@semyam.dinoco.de

[...] vielleicht sehnte er sich gerade in jener Sekunde nach der nie-
derländischen Individualhymne, die im international verseuchten Jen-
seits kaum auf ihre Kosten kommen dürfte [...]

Aus "Der schwarze Herr Bahßetup" von Albert Vigoleis Thelen.

Matthias Zepf

unread,
Feb 19, 1994, 7:34:55 AM2/19/94
to
Stefan Eggers (seg...@semyam.dinoco.de) schrieb:

> f) synchronisiert jetzt jemanden anderes,

Ja, z. B. Robert Redford - nach wie vor. Er stände also noch
immer zur Verfügung. Viel wahrscheinlicher ist aber, daß SAT.1
nicht so tief in die Tasche greifen wollte, um gute Synchron-
sprecher zu bezahlen ...

Matthias
--
** Matthias Zepf, Riegelaeckerstrasse 27, 71 229 Leonberg, Germany **
** +49 7152 41917 Email: ag...@amylnd.stgt.sub.org (use NeXTmail!) **
** !!! Mails >50k to zep...@minnie.informatik.uni-stuttgart.de !!! **

Wolfgang Mettbach

unread,
Feb 19, 1994, 8:50:05 AM2/19/94
to

Hallo Leute !


Zu den 'neuen' Stimmen kann ich nur sagen: Ich finde, sie
passen ein ganz klein wenig besser zu den Characteren als die,
die das ZDF seinerzeits gewaehlt hatte. Ich finde zBsp, dass
Picard etwas mehr Autoritaet gewinnt. Aber Sisko verkommt
meiner Meinung nach zu einem Kinderclown mit der deutschen
Stimme. Auch die Stimme seines Sohnes ist nicht dem Alter
angepasst. Im Original wirkt er durch seine Stimme aelter und
reifer.

Bei den Ferengis passen die Stimmen ungefaehr so, wie der
Papst zum Thema Verhuetung, naemlich ueberhaupt nicht. Die Ver-
schlagenheit in der Stimme fehlt total, und sie wirken viel zu
'normal'.`

Aber wie gesagt: das deutsche TV hat aus der Serie ja sowieso
eine Kinderstunde gemacht. Von daher passen die Stimmen und das
niedrige Niveau, auf das die Dialoge durch sie miese Synchro-
nisation abgerutscht sind, ganz gut.

Gruss,


--

Wolfgang.

Wolfgang Mettbach ``` Geroldstr. 14, 33098 Paderborn
email: wo...@uni-paderborn.de (o o) (Germany), Phone 05251-21685
----------------------------oOO--(_)--OOo--------------------------------
Ah, Dr. Crusher, I see Starfleet has shipped you back into exile.
-- Q, "Deja Q", stardate 43539.1

0 new messages