Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Nikon - was bedeutet der Name

25 views
Skip to first unread message

Erich A. Kremer

unread,
Feb 9, 2004, 3:25:24 PM2/9/04
to
Hallo!

Beim Lesen dieses Artikels war ich etwas seltsam-humorig irritiert:

"...Als der Patriarch Nikon im Jahre 1666 Reformen in Gottesdienst und Riten
der russisch-orthodoxen Kirche durchsetzen wollte, spaltete sich ein Drittel
der Bevölkerung ab. Da die Altgläubigen mit unvorstellbarer Grausamkeit
verfolgt wurden, flüchteten sie an den Rand der Gesellschaft: zum Beispiel nach
Sibirien und auf den Balkan.

Lev Silber hatte in den vergangenen zehn Jahren mehrere Reisen der Universität
Nichni Nowgorod nach Sibirien begleitet und die Menschen in ihrem Lebensumfeld
abgebildet. Dabei entstanden Fotos von idyllischen Dorfszenen, bärtigen
Männern, Frauen mit Kopftüchern und Familien am Abendmahlstisch. Von Menschen,
die sich in einem intakt scheinenden Sozialsystem bewegen...."

<http://www2.hna.de/index.php?page=a-hmu&command=setvar:module-content-sea
rch:filename='/www/htdocs/hna/content/ausgaben/hmu/393150885/index.php'>


Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?


--

Gruss,
EAK
_______________________________
http://www.eak-fotografie.com

Witold Arndt

unread,
Feb 9, 2004, 3:55:30 PM2/9/04
to
Erich A. Kremer wrote:

> Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?

kleiner Starthappen: Nippon Kogaku

Google ist auch hier wie so oft dein Freund. Den Patriarchen Nikon kann
man getrost aussen vor lassen.

Shine on, Witold

Michael Pellaton

unread,
Feb 9, 2004, 3:57:34 PM2/9/04
to
Erich A. Kremer wrote:
> Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?

Gemäss Moose Petersons "Das Komplette Nikon Handbuch" stammt der
Name aus einer Zusammenziehung des urpsrünglichen Firmennamens Nippon
Kogaku K.K. Ursprünglich war (gemäss der Nikon Web Site) der Name Nikon
ab 1947 die Marke für Kleinbildkameras der Firma Nippon Kogaku. Erst
1988 wurde der Firmenname auf Nikon geändert.

Gemäss dem erwähnten Buch bedeutet "Nippon Kogaku K.K." sinngemäss
übersetzt "Japanisches Optisches Unternehmen".

Michael Pellaton

Erich A. Kremer

unread,
Feb 9, 2004, 3:58:35 PM2/9/04
to
Hallo Witold Arndt,

>Den Patriarchen Nikon kann
>man getrost aussen vor lassen.

Das dachte ich mir schon...

Der Kontext Fotoausstellung-Nikon-Patriarch ist aber sehr -äh- selten.

Luigi Rotta

unread,
Feb 9, 2004, 4:06:46 PM2/9/04
to
Am 09 Feb 2004 20:25:24 GMT schrieb ekha...@aol.com (Erich A. Kremer):

>Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?

www.nikon.com -> About Nikon -> History ->

http://www.nikon.co.jp/main/eng/portfolio/history1.htm

"Two of Japan's leading optical manufacturers merge to form a
comprehensive, fully integrated optical company known as Nippon Kogaku
K.K. (1917)"

Ist das Internet denn so schwer?

Gruss

Luigi

Erich A. Kremer

unread,
Feb 9, 2004, 4:10:53 PM2/9/04
to
Hallo Michael Pellaton,

>Gemäss dem erwähnten Buch bedeutet "Nippon Kogaku K.K." sinngemäss
>übersetzt "Japanisches Optisches Unternehmen".

Danke. Klingt aber auch sehr patriarchisch.

Erich A. Kremer

unread,
Feb 9, 2004, 4:11:39 PM2/9/04
to
Hallo Luigi,

>
>Ist das Internet denn so schwer?

Nein.

Aber lächeln scheint hier schwer zu sein...

ulrich engel

unread,
Feb 9, 2004, 4:09:24 PM2/9/04
to

Erich A. Kremer schrieb:

> "...Als der Patriarch Nikon im Jahre 1666 Reformen in Gottesdienst und Riten
> der russisch-orthodoxen Kirche durchsetzen wollte, spaltete sich ein Drittel
> der Bevölkerung ab. Da die Altgläubigen mit unvorstellbarer Grausamkeit
> verfolgt wurden, flüchteten sie an den Rand der Gesellschaft: zum Beispiel nach
> Sibirien und auf den Balkan.

Der Patriarch hätte die Nikon als Teufelswerk verbrennen lassen (wie ers
auch mit den starovery getan hat): erlaubt, als Ikone, ist nur die
zweidimensionale Abbildung von Heiligen ohne Perspektive. Alle andere
Abbildung ist per se Teufelswerk.

>
> Lev Silber hatte in den vergangenen zehn Jahren mehrere Reisen der Universität
> Nichni Nowgorod nach Sibirien begleitet und die Menschen in ihrem Lebensumfeld
> abgebildet. Dabei entstanden Fotos von idyllischen Dorfszenen, bärtigen
> Männern, Frauen mit Kopftüchern und Familien am Abendmahlstisch. Von Menschen,
> die sich in einem intakt scheinenden Sozialsystem bewegen...."

<Besserwisser>Es gibt keine russischen Amish. Bekannt sind Einzelfälle
(-personen, -familien), die oft über Jahrzehnte journalistisch begleitet
wurden. Was immer der geknipst hat: keine otshel´cy.</Besserwisser>


> Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?

Nihon Kogaku?

mfg u.e.

Martin H. Knauber

unread,
Feb 9, 2004, 4:48:37 PM2/9/04
to
Es gab in D die Firma "Zeiss Ikon"; mir hat man einmal erzählt, man habe
damals nicht nur die Technologien abgekupfert, sondern auch die Namen
("Nippon Ikon" = Nikon); weiß allerdings nicht, ob das eine Urban Legend
ist...

Martin


Ralf C. Kohlrausch

unread,
Feb 9, 2004, 6:41:23 PM2/9/04
to
"Martin H. Knauber" <mhkn...@gmx.de> schrieb im Newsbeitrag
news:c08v7n$o49$03$1...@news.t-online.com
Zeiss befüchtete Verwechslungen. Bei einer photokina (1960? 1962?)
trafen sich die Patriarchen beider Unternehmen, und ZI hat NK in den
schwärzesten Farben ausgemalt, was es für gerichtliche Verwicklungen
geben könnte, die Namensrechte zu sortieren. Nikon-Produkte trugen
daraufhin in Deutschland den Namen Nikkor, auch die Kameras. Nachdem
dann irgendwann keine Verwechslungsgefahr mehr bestand haben sie's
wieder rückgängig gemacht. Varimex (damals Nikon-Importeur) bezeichnete
diese Regelung als Gentlemens' Agreement, ZI formulierte etwas weniger
vorsichtig. Justitia brauchte jedenfalls nicht bemüht zu werden.

Gruß
Ralf C.


Gerrit Brodmann

unread,
Feb 10, 2004, 2:38:17 AM2/10/04
to
On 09 Feb 2004 20:25:24 GMT, ekha...@aol.com (Erich A. Kremer) wrote:

>Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?

Nikon stammt aus der Indianersprache und bedeutet frei übersetzt "Das,
was den Canon Besitzer zur Weißglut bringt"

8-)
Gerrit (der da drüber steht)
--
photography - art - sketches:
http://gerrit.brodmann.com
One Minute/Random Photoart: http://one-minute.info
Super-Video-CD Katalog "One Minute/Random" ISBN 3-00-013021-7 jetzt erhältlich

Michael Bär

unread,
Feb 10, 2004, 3:29:53 AM2/10/04
to
Am Tue, 10 Feb 2004 07:38:17 GMT vermeldete gerrit....@gmx.de
(Gerrit Brodmann):

>Nikon stammt aus der Indianersprache und bedeutet frei übersetzt "Das,
>was den Canon Besitzer zur Weißglut bringt"

Da hat sich wohl ein Übersetzungsfehler eingeschlichen: Es muss
"Lachen" heißen, nicht "Weißglut"...

>Gerrit (der da drüber steht)

;-)

Michael
--
http://www.offenblende.de/
Foto-Veranstaltungskalender: http://www.offenblende.de/termine.html

Peter Groepper

unread,
Feb 10, 2004, 4:35:10 AM2/10/04
to
Witold Arndt <briet_f...@yahoo.de> wrote in message news:<c08s43$ipq$1...@news.rz.uni-karlsruhe.de>...

> Erich A. Kremer wrote:
>
> > Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?
>
> kleiner Starthappen: Nippon Kogaku

und ein wenig off-topic, aber dennoch:
NIVICO hiess urspruenglich in den 60-ern der Elektronik-Gigant
(abgeleitet aus NIppon VIctor COmpany). Dann Umbenennung in JVC (Japan
Victor Company)
Peter

Robert Fuerst

unread,
Feb 10, 2004, 5:09:21 AM2/10/04
to
Erich A. Kremer (ekha...@aol.com) schrieb:

> Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?

Der Webseite http://www.lausch.com/ersterteil.htm zufolge haette die
erste als "Nikon" etikettierte Kamera urspruenglich "Nikkorette"
heissen sollen, aber irgendwer meinte, dass das wohl doch nicht so
gut klingt. Von einer Einflussnahme seitens der orthodoxen Kirche
sthet da allerdings nichts.

Gruesse
Robert

Helmut Faugel

unread,
Feb 10, 2004, 4:51:01 AM2/10/04
to
Robert Fuerst wrote:
> Erich A. Kremer (ekha...@aol.com) schrieb:
> > Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?
>
> Der Webseite http://www.lausch.com/ersterteil.htm zufolge haette die
> erste als "Nikon" etikettierte Kamera urspruenglich "Nikkorette"
> heissen sollen, aber irgendwer meinte, dass das wohl doch nicht so
> gut klingt.

Wieso?

Nikkorette, die Zigarette fuer danach ... ;-)


--
Helmut Faugel

Carlo Kessel

unread,
Feb 10, 2004, 6:47:17 AM2/10/04
to
gerrit....@gmx.de (Gerrit Brodmann) wrote in message news:<402a8a35....@130.133.1.4>...

> On 09 Feb 2004 20:25:24 GMT, ekha...@aol.com (Erich A. Kremer) wrote:
>
> >Woher stammt der name Nikon für die Kamera und was bedeutet er?
>
> Nikon stammt aus der Indianersprache und bedeutet frei übersetzt "Das,
> was den Canon Besitzer zur Weißglut bringt"

Und ich dachte immer "natürlich ignoranter Konstrukteur".

Gruss Carlo

Winfried Buechsenschuetz

unread,
Feb 10, 2004, 7:21:18 AM2/10/04
to
"Martin H. Knauber" <mhkn...@gmx.de> wrote in message news:<c08v7n$o49$03$1...@news.t-online.com>...

Denke schon, daß es eine ist. Zeiss-Ikon entstand in den 20er Jahren
als Zusammenschluß div. Unternehmen, Ikon erinnert an das gleichfalls
integrierte Contessa-Nettel-Werk und soll angeblich auch an das
griechische Wort für Bild erinnern. AFAIK mußten nach D importierte
Nikon-Objektive in Nikkor umbenannt werden, weil Zeiss-Ikon die
Ähnlichkeit mit ihrem Firmennamen zu ähnlich war.

Übrigens gibt es Gerüchte, daß Technologien nicht nur abgekupfert,
sondern während des 2. Weltkrieges absichtlich nach Japan transferiert
wurden, es gab angeblich einige Kontakte zwischen Zeiss und Nikon.

Wenn man allerdings so Kameras wie die erste Nikon F mit dem, was
damals (1958) an SLRs in D produziert wurde, vergleicht, dann sieht
man sehr schnell, wer dann von wem abkupfern mußte.

Es gab allerdings einige jap. Nachkriegs-Kleinhersteller, die deutsche
(Modell-)Namen imitierten, so z.B. gab es nicht nur in D die Weltax
(6x6-Klappkamera), sondern auch in Japan eine sogar recht ähnliche
Waltax-Kamera.

Winfried Büchsenschütz

Helmut Gaishauser

unread,
Feb 10, 2004, 7:37:13 AM2/10/04
to
Winfried Buechsenschuetz schrub am 10 Feb 2004:

> Es gab allerdings einige jap. Nachkriegs-Kleinhersteller, die
> deutsche (Modell-)Namen imitierten, so z.B. gab es nicht nur in D
> die Weltax (6x6-Klappkamera), sondern auch in Japan eine sogar recht
> ähnliche Waltax-Kamera.
>

Gibts da nicht noch so eine Bude die mit "C" anfängt und mit "matic"
aufhört? :p

cheers
hELMUT
--
/"\ ASCII Ribbon Campaign
\ /
X No HTML in
/ \ email & news

Robert Fuerst

unread,
Feb 10, 2004, 8:02:24 AM2/10/04
to
Winfried Buechsenschuetz (w-buechs...@web.de) schrieb:

> Übrigens gibt es Gerüchte, daß Technologien nicht nur abgekupfert,
> sondern während des 2. Weltkrieges absichtlich nach Japan transferiert
> wurden, es gab angeblich einige Kontakte zwischen Zeiss und Nikon.

In den 1920er Jahren hat der Nikon-Vorgaenger (aber vermutlich auch
andere) gezielt deutsche Ingenieure abgeworben. Und am Ende des 2.
Weltkrieges haben, sozusagen als Kriegsbeute, die Siegermaechte von
deutschen Firmen gehaltene Patente fuer "Public Domain" erklaert.

Gruesse
Robert

Gerrit Brodmann

unread,
Feb 10, 2004, 8:06:15 AM2/10/04
to
On Tue, 10 Feb 2004 09:29:53 +0100, Michael Bär
<spamtrap...@spamgourmet.com> wrote:

>Am Tue, 10 Feb 2004 07:38:17 GMT vermeldete gerrit....@gmx.de
>(Gerrit Brodmann):
>
>>Nikon stammt aus der Indianersprache und bedeutet frei übersetzt "Das,
>>was den Canon Besitzer zur Weißglut bringt"
>
>Da hat sich wohl ein Übersetzungsfehler eingeschlichen: Es muss
>"Lachen" heißen, nicht "Weißglut"...

Nicht wirklich. Ich wollte statt "Canon Besitzer" erst nen Namen
nennen, aber dann heisst es wieder ich stänker …

8-)
Gerrit

Tom Rohwer

unread,
Feb 10, 2004, 8:10:58 AM2/10/04
to
> Nikon-Produkte trugen
> daraufhin in Deutschland den Namen Nikkor, auch die Kameras.

Man griff darauf zurück, weil die Nikon-Objektive ohnehin alle den
Namen "Nikkor" trugen. (Warum die Japaner damals gern Objektive
"...or" nannten? Nikkor, Rokkor... Keine Ahnung. Die Deutschen nannten
sie gerne mit "...ar" - Planar, Sonnar, Tessar, Elmar, Summar...)

Die Nikkormats hießen übrigens in Japan und den USA längere Zeit
"Nikomat".

Nikon gibt's heute noch, lebendiger als je zuvor, während Zeiss
Ikon... nun ja. Hätte man damals vielleicht weniger Energie auf
Namensstreitigkeiten und mehr auf technische Innovation verwendet...
;-) Wer weiß...

Erich A. Kremer

unread,
Feb 10, 2004, 8:15:19 AM2/10/04
to
Hallo Gerrit,

>>>Nikon stammt aus der Indianersprache und bedeutet frei übersetzt "Das,
>>>was den Canon Besitzer zur Weißglut bringt"

>


>Nicht wirklich. Ich wollte statt "Canon Besitzer" erst nen Namen
>nennen, aber dann heisst es wieder ich stänker

Eben schrieb mir ein Inuit. Sein Großvater bezeichnete mangelhaftes
Fischfanggerät und anderes unbrauchbares Gerät mit "Nikon".

Rainer Strehlow

unread,
Feb 10, 2004, 12:09:40 PM2/10/04
to
"Peter Groepper" <peterh...@yahoo.de> schrieb im Newsbeitrag
news:3e73d833.04021...@posting.google.com...

> NIVICO hiess urspruenglich in den 60-ern der Elektronik-Gigant
> (abgeleitet aus NIppon VIctor COmpany). Dann Umbenennung in JVC (Japan
> Victor Company)

... wobei ich allerdings irgendwas im Hinterkopf habe, wonach Nippon Kogaku
(oder jetzt "Nikon") Teil des Mitsubishi Konzerns war oder immer noch ist...

Buenos Dias

Rainer

Christoph Breitkopf

unread,
Feb 10, 2004, 12:18:06 PM2/10/04
to
"Rainer Strehlow" <nob...@nowhere.com> writes:

> ... wobei ich allerdings irgendwas im Hinterkopf habe, wonach Nippon Kogaku
> (oder jetzt "Nikon") Teil des Mitsubishi Konzerns war oder immer noch ist...

Teil nicht. Ist irgendwas Japanisches, was wohl kein direktes
Aequivalent im Europaeischen Firmengefuege hat. Eher "sehr weitgehende
Verbruederung" als "Teil von".
Kann man aber sicher irgendwo nachlesen - schliesslich sind die
Jahresabschluesse etc. in gewissem Umfang oeffentlich
zugaenglich.

Schoenen Gruss,
Christoph
--
Bokeh Testfotos: http://www.bokeh.de/en/bokeh_images.html

co...@cis.fu-berlin.de

unread,
Feb 10, 2004, 2:22:59 PM2/10/04
to
Witold Arndt <briet_f...@yahoo.de> wrote:

: kleiner Starthappen: Nippon Kogaku

In Uebersetzung: Japan (=Nippon) Optics (kou, langes "o" = Licht,
gaku = Lehre, ergo Lichtlehre, vulgo Optik).

Oliver.

--
Dr. Oliver Corff e-mail: co...@zedat.fu-berlin.de

Winfried Buechsenschuetz

unread,
Feb 10, 2004, 2:25:18 PM2/10/04
to
Robert Fuerst <r...@harlequin.isp-eg.de> wrote in message news:<slrnc2hk...@harlequin.isp-eg.de>...

> In den 1920er Jahren hat der Nikon-Vorgaenger (aber vermutlich auch
> andere) gezielt deutsche Ingenieure abgeworben.

Nee, das meinte ich eigentlich nicht. Es gibt Leute, die behaupten,
daß vor Kriegsende gelegentlich japanische Besucher bei Zeiss
rumgesprungen sind, irgendein Zeiss-Mensch hat eine Zusammenarbeit
jedenfalls nicht abgeleugnet.

> Und am Ende des 2.
> Weltkrieges haben, sozusagen als Kriegsbeute, die Siegermaechte von
> deutschen Firmen gehaltene Patente fuer "Public Domain" erklaert.

Das ist bekannt, US-Firmen konntens sich teilweise sogar kostenlose
Mikrofilme von deutschen Konstruktionszeichnungen zusenden lassen.

Übrigens steckt in Zeiss-Ikon hauptsächlich noch ICA drin, einer der
Hauptbestandteile des Zeiss-Ikon-Konzerns war die (vorher nicht viel
weniger große) ICA AG aus Dresden.

Winfried Büchsenschütz

co...@cis.fu-berlin.de

unread,
Feb 10, 2004, 2:25:47 PM2/10/04
to
Michael Pellaton <p...@zhwin.ch> wrote:

: Gemäss dem erwähnten Buch bedeutet "Nippon Kogaku K.K." sinngemäss


: übersetzt "Japanisches Optisches Unternehmen".

Hier: K. K. als Abkuerzung von: Kabu-shiki Kaisha, oder:
stock (=kabu) type (=shiki) corporation (=kaisha), or,
listed company, oder in Deutsch: Aktiengesellschaft (AG),
wobei die Anteile einer AG in Japan durchaus nicht oeffentlich
handelbar sein muessen.

Ralf C. Kohlrausch

unread,
Feb 10, 2004, 4:36:36 PM2/10/04
to
<co...@cis.fu-berlin.de> schrieb im Newsbeitrag
news:c0bb7r$14v5co$3...@uni-berlin.de

, oder in Deutsch: Aktiengesellschaft (AG),
> wobei die Anteile einer AG in Japan durchaus nicht oeffentlich
> handelbar sein muessen.

Das müssen sie in Deutschland auch nicht sein.

Gruß
Ralf C.


Frank Mueller

unread,
Feb 11, 2004, 10:04:20 AM2/11/04
to
Christoph Breitkopf <ch...@chr-breitkopf.de> schrieb

> "Rainer Strehlow" <nob...@nowhere.com> writes:
>
> > ... wobei ich allerdings irgendwas im Hinterkopf habe, wonach Nippon
> > Kogaku (oder jetzt "Nikon") Teil des Mitsubishi Konzerns war oder immer
>

> Teil nicht. Ist irgendwas Japanisches, was wohl kein direktes
> Aequivalent im Europaeischen Firmengefuege hat. Eher "sehr weitgehende
> Verbruederung" als "Teil von".

Das spezifisch japanische "Phänomen" nennt sich "keiretsu". Für diesen
Begriff existiert im deutschen oder US Gesellschaftsrecht kein wirklich
vergleichbares Pendant; die wörtliche Übersetzung lautet "System" oder
"Reihe".

Hauptmerkmale eines keiretsu sind die starken persönlichen Beziehungen,
Anteils- und Finanzverflechtungen, die innerhalb des Unternehmenskonglo-
merats zwischen seinen Mitgliedern bestehen. In den Präsidentenclubs
bestimmen die keiretsu-Führer de facto über die Geschäftsführer und die
Geschicke jedes einzelnen "Familienmitglieds", auch ohne dass dazu etwa
Beherrschungsverträge notwendig wären, wie sie aus dem "westlichen"
Gesellschaftsrecht bekannt sind. Es geht auf dieses System zurück, dass es
ausländischen Unternehmen so schwer gefallen ist bzw. noch immer fällt,
nicht nur auf dem Papier Zugang zum japanischen Markt zu finden. (Erst in
den letzten Jahren und im Zuge der damaligen Bankenkrise ist ein sinkender
Einfluss des keiretsu spürbar, wie z. B. die Übernahme von Nissan durch
Renault zeigt.)

Nikon gehört zum Mitsubishi-keiretsu. Mitsubishi geht auf einen, aus Meji-
Zeiten stammenden, großen Familienkonzern ("zaibatsu") zurück, der nach
dem 2. WK von den US-Amerikanern zerschlagen wurde. Inzwischen stehen
eine Bank und ein Handelshaus im Zentrum des aus vielen hundert Firmen
bestehenden Mitsubishi-keiretsu.

> Kann man aber sicher irgendwo nachlesen - schliesslich sind die
> Jahresabschluesse etc. in gewissem Umfang oeffentlich
> zugaenglich.

Das schon, aber wie erläutert, kann man bei einem keiretsu nicht ohne
weiteres von verbundenen Unternehmen etwa im Sinne des deutschen
Aktienrechts reden. Der Einfluss der keiretsu-Patriarchen geht eben de
facto viel weiter als in Konzernabschlüssen zu lesen ist.

Frank (der von Verhandlungen mit japanischen Partnern und Behörden
ein Lied singen kann...)


0 new messages