Danke an alle Film-Freaks, die sich bei mir melden: abi...@hotmail.com
Der Begriff bei Ghost "dito", war das "Lieblingswort"
zwischen Sam, und <demi moore>.
Als Oda Mae Brown (sp?) in einer Szene beweisen soll,
daß sie wirklich Kontakt zu Sam hat, sagt sie eben
dieses Wort zu <demi moore>, diedarauf hin in Tränen
ausbricht, und alles glaubt, fasel fasel fasel.
CoBi
>Der Begriff bei Ghost "dito", war das "Lieblingswort"
>zwischen Sam, und <demi moore>.
>
>Als Oda Mae Brown (sp?) in einer Szene beweisen soll,
>daß sie wirklich Kontakt zu Sam hat, sagt sie eben
>dieses Wort zu <demi moore>, diedarauf hin in Tränen
>ausbricht, und alles glaubt, fasel fasel fasel.
Hm, vielleicht sollte man die eigentliche Bedeutung dieses Wortes noch
ergaenzen: "Dito" bedeutet "dasselbe"/"ebenso" (in bezug auf etwas vorher gerade
Gesagtes). Wenn also jemand "Guten Morgen" zu mir sagt und ich antworte mit
"dito", dann heisst das nicht mehr und nicht weniger als "Dasselbe fuer Dich"
oder "Ebenso". Manche Menschen halten das fuer eine besonders oekonomische Art
der Kommunikation... ;-)
Wenn ich mich recht erinnere, machten Sam und seine Tussi in diesem unsaeglichen
Film ein Spiel daraus, wenn der eine "Ich liebe dich" sagte, ganz originell und
witzig mit "dito" zu antworten.
Das Wort ist also keine Erfindung dieses Films; ein Blick in den Duden haette da
schnell Aufklaerung gebracht. :-)
Schoene Gruesse
Anja
------
abe...@gmx.de
"He's drunk, he tastes like candy, he's so beautiful."
(Courtney Love, 1998)
Anja Beuter <abe...@gmx.de> schrieb in im Newsbeitrag:
37446f73...@news.rrz.uni-koeln.de...
> Meine Freundin verewendet immer den Begriff "Dido" in verschiedenen
dito = ebenso
Hat Sam immer gesagt, wenn ihm die Liebe gestanden wurde und er sich
zierte "Ich liebe Dich" zu sagen.
> Danke an alle Film-Freaks, die sich bei mir melden: abi...@hotmail.com
Eigentlich ist es üblich, sich die Antworten dort abzuholne, wo man
die Frage gestellt hat.
Andreas
--
and...@filmfacts.de ICQ: 4133249 http://www.filmfacts.de
-------------------------------------------------------------------------
Und, wie war sie? letztes Update: 06.05.1999
Anja Beuter wrote:
> "He's drunk, he tastes like candy, he's so beautiful."
> (Courtney Love, 1998)
Wenn es da um Kurt Cobain geht fehlt da aber noch der Rest vom Satz:
"And he spread his brain all over the wall" :-)
Grüße
--
Sebastian
** Sebastian Will, Germany, Fax: ++49 6466 912656 **
** http://privat.schlund.de/neve **