Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

HILFERUF an alle die Ghost, Nachricht von Sam gesehen haben

73 views
Skip to first unread message

Sonja Mayr

unread,
May 19, 1999, 3:00:00 AM5/19/99
to
Meine Freundin verewendet immer den Begriff "Dido" in verschiedenen
Zusammenhängen. Angeblich kommt er im Film Ghost, Nachricht von Sam vor.
Bitte sagt mir was er heißt, in welchem Zusammenhang er vorkommt und was
dahintersteckt.....


Danke an alle Film-Freaks, die sich bei mir melden: abi...@hotmail.com

Cornell Binder

unread,
May 19, 1999, 3:00:00 AM5/19/99
to
Sonja Mayr <abi...@hotmail.com> schrieb in im Newsbeitrag: 7htl34$k97$1...@orudios.magnet.at...

>
> Meine Freundin verewendet immer den Begriff "Dido" in verschiedenen
> Zusammenhängen. Angeblich kommt er im Film Ghost, Nachricht von Sam vor.
> Bitte sagt mir was er heißt, in welchem Zusammenhang er vorkommt und was
> dahintersteckt.....

Der Begriff bei Ghost "dito", war das "Lieblingswort"
zwischen Sam, und <demi moore>.

Als Oda Mae Brown (sp?) in einer Szene beweisen soll,
daß sie wirklich Kontakt zu Sam hat, sagt sie eben
dieses Wort zu <demi moore>, diedarauf hin in Tränen
ausbricht, und alles glaubt, fasel fasel fasel.


CoBi

Anja Beuter

unread,
May 19, 1999, 3:00:00 AM5/19/99
to
On Wed, 19 May 1999 08:35:27 +0200, Cornell Binder wrote in de.rec.film.misc:

>Der Begriff bei Ghost "dito", war das "Lieblingswort"
>zwischen Sam, und <demi moore>.
>
>Als Oda Mae Brown (sp?) in einer Szene beweisen soll,
>daß sie wirklich Kontakt zu Sam hat, sagt sie eben
>dieses Wort zu <demi moore>, diedarauf hin in Tränen
>ausbricht, und alles glaubt, fasel fasel fasel.

Hm, vielleicht sollte man die eigentliche Bedeutung dieses Wortes noch
ergaenzen: "Dito" bedeutet "dasselbe"/"ebenso" (in bezug auf etwas vorher gerade
Gesagtes). Wenn also jemand "Guten Morgen" zu mir sagt und ich antworte mit
"dito", dann heisst das nicht mehr und nicht weniger als "Dasselbe fuer Dich"
oder "Ebenso". Manche Menschen halten das fuer eine besonders oekonomische Art
der Kommunikation... ;-)

Wenn ich mich recht erinnere, machten Sam und seine Tussi in diesem unsaeglichen
Film ein Spiel daraus, wenn der eine "Ich liebe dich" sagte, ganz originell und
witzig mit "dito" zu antworten.

Das Wort ist also keine Erfindung dieses Films; ein Blick in den Duden haette da
schnell Aufklaerung gebracht. :-)

Schoene Gruesse
Anja

------
abe...@gmx.de
"He's drunk, he tastes like candy, he's so beautiful."
(Courtney Love, 1998)

Sonja Mayr

unread,
May 19, 1999, 3:00:00 AM5/19/99
to
DANKE, jetzt ist alles klar.


Anja Beuter <abe...@gmx.de> schrieb in im Newsbeitrag:
37446f73...@news.rrz.uni-koeln.de...

Andreas Edler

unread,
May 19, 1999, 3:00:00 AM5/19/99
to
"Sonja Mayr" <abi...@hotmail.com> schrieb:

> Meine Freundin verewendet immer den Begriff "Dido" in verschiedenen

dito = ebenso

Hat Sam immer gesagt, wenn ihm die Liebe gestanden wurde und er sich
zierte "Ich liebe Dich" zu sagen.

> Danke an alle Film-Freaks, die sich bei mir melden: abi...@hotmail.com

Eigentlich ist es üblich, sich die Antworten dort abzuholne, wo man
die Frage gestellt hat.

Andreas
--
and...@filmfacts.de ICQ: 4133249 http://www.filmfacts.de
-------------------------------------------------------------------------
Und, wie war sie? letztes Update: 06.05.1999

Sebastian Will

unread,
May 19, 1999, 3:00:00 AM5/19/99
to

Anja Beuter wrote:

> "He's drunk, he tastes like candy, he's so beautiful."
> (Courtney Love, 1998)

Wenn es da um Kurt Cobain geht fehlt da aber noch der Rest vom Satz:
"And he spread his brain all over the wall" :-)

Grüße
--
Sebastian

** Sebastian Will, Germany, Fax: ++49 6466 912656 **
** http://privat.schlund.de/neve **

0 new messages