habe vor kurzem einen Pioneer 626 D gekauft und habe mir jetzt Dragonheart
RC2 die Szene angeschaut, wo der Drache um den Ritter fliegt, dabei habe ich
festgestellt ,daß der Drache nuschelt, und etwas lispelt, er ist einfach
schwer zu verstehen, im Gegensatz zu dem VHS Video. Jetzt die Frage ist die
DVD nicht ok oder ist der Pioneer die Fehlerquelle, sind das kleine
"Aussetzer" oder ist das einfach normal?
MfG
Michel
diese Problem habe ich schon vor einigen Monaten mit den Verantwortlichen
durchgekaut. Die Amis haben den Schmarn verbrochen und Drackos Stimme falsch
abgemischt. Das schöne "Scheiße" bei seinem Absturz haben die Mistk....
gleich ganz gelöscht. Nach einigen Wochen bekam ich die Mail, daß die DVD
laut den Amis absolut I.O. sei und kein Fehler vorliegt. Du kannst die DVD
aber wieder zurückgeben (hab leider die Adresse nicht mehr da.). Eine
Neuauflage mit korrigierter Stimme wird es aus den o.g. Gründen (nach meinem
Wissen) nicht geben. Aber die Zeit läßt hoffen. Ich hab meine "vernuschelte"
behalten. Hat auch seinen Charm.
Gruß
Markus
Michael Heupel <Michael...@T-Online.de> schrieb in im Newsbeitrag:
8kfq7f$dft$13$1...@news.t-online.com...
> habe vor kurzem einen Pioneer 626 D gekauft und habe mir jetzt Dragonheart
> RC2 die Szene angeschaut, wo der Drache um den Ritter fliegt, dabei habe ich
> festgestellt ,daß der Drache nuschelt, und etwas lispelt, er ist einfach
> schwer zu verstehen, im Gegensatz zu dem VHS Video. Jetzt die Frage ist die
> DVD nicht ok oder ist der Pioneer die Fehlerquelle, sind das kleine
> "Aussetzer" oder ist das einfach normal?
Äh, zunächst: Das ist gar kein echter Drache, sondern ein Filmtrick. Er
wird in der deutschen Fassung von Mario Adorf genuschelt bzw gelispelt,
und zwar sowohl auf DVD, als auch im Kino. Daß die Macher der
VHS-Version das irgendwie weggenuschelt haben, wäre mir neu. Vielleicht
war die Qualität des VHS-Sounds so miserabel, daß sie Herrn Adorf
nochmal gezwungen haben, den Text ohne Nuscheln und Lispeln aufzusagen.
Dieser Audiotrack wäre dann aber was für eine Very-Special-DVD!
Dein VHS-Band würde ich aufbewahren oder bei e-bay an irgendeinen Depp
für 1.500,- Euro verscherbeln. COOL! EXCLUSIVE! WITHOUT NUSCHLING!
Grüße
mmmhmmichaelmmmnnnmpff
Habe ich schon gewust, denn Darchen können nicht sprechen
> sondern ein Filmtrick. Er
> wird in der deutschen Fassung von Mario Adorf genuschelt bzw gelispelt,
> und zwar sowohl auf DVD, als auch im Kino. Daß die Macher der
> VHS-Version das irgendwie weggenuschelt haben, wäre mir neu.
In der englischen Version ist die Spachverständlichkeit und Ton deutlich
besser.
> Vielleicht
> war die Qualität des VHS-Sounds so miserabel, daß sie Herrn Adorf
> nochmal gezwungen haben, den Text ohne Nuscheln und Lispeln aufzusagen.
Also liegt es an der DVD, da geht es ja. Hatte schon gedacht das der Pioneer
626 das vermasselt hat.
>
> Dieser Audiotrack wäre dann aber was für eine Very-Special-DVD!
>
> Dein VHS-Band würde ich aufbewahren oder bei e-bay an irgendeinen Depp
> für 1.500,- Euro verscherbeln. COOL! EXCLUSIVE! WITHOUT NUSCHLING!
Der Ton des VHS - Band ist für VHS spitze, aber für 1500,- Euro würde ich
es vielleicht verkaufen, wenn der neue Halter es auch ordenlich pflegt und
hegt.
MfG
Michael
MfG
Michael
In article <8kfq7f$dft$13$1...@news.t-online.com>,
"Michael Heupel" <Michael...@T-Online.de> writes:
>
> habe vor kurzem einen Pioneer 626 D gekauft und habe mir jetzt Dragonheart
> RC2 die Szene angeschaut, wo der Drache um den Ritter fliegt, dabei habe ich
> festgestellt ,daß der Drache nuschelt, und etwas lispelt, er ist einfach
> schwer zu verstehen, im Gegensatz zu dem VHS Video. Jetzt die Frage ist die
> DVD nicht ok oder ist der Pioneer die Fehlerquelle, sind das kleine
> "Aussetzer" oder ist das einfach normal?
Da kann der Player nichts dafuer. Die haben da bei der DVD bei der
deutschen Tonspur irgendwas vermurkst. Mario Adorf nuschelt und lispelt
die ganze Zeit vor sich hin. Wenn du dir den deutschen Trailer ansiehst
wirst du bemerken dass dort das ganze einwandfrei klingt.
Ich sehe mir diese DVD nur mit der englischen Tonspur an - das nuscheln
auf der deutschen ist nicht auszuhalten.
servus,
michael
In article <1edmqwj.v3yuyp1fy57aiN%tos...@talknet.de>,
tos...@talknet.de (Michael Tosberg) writes:
>
> Äh, zunächst: Das ist gar kein echter Drache, sondern ein Filmtrick. Er
> wird in der deutschen Fassung von Mario Adorf genuschelt bzw gelispelt,
> und zwar sowohl auf DVD, als auch im Kino. Daß die Macher der
> VHS-Version das irgendwie weggenuschelt haben, wäre mir neu. Vielleicht
> war die Qualität des VHS-Sounds so miserabel, daß sie Herrn Adorf
> nochmal gezwungen haben, den Text ohne Nuscheln und Lispeln aufzusagen.
ich glaube in irgendeinem review gelesen zu haben dass er in der
kinoversion nicht genuschelt hat. Ich hab´ ihn auch mal im Fernsehen
gesehen und auch da ist mir das nuscheln nicht aufgefallen.
Dafuer dass das Nuscheln ein Fehler der DVD ist spricht auch dass
es beim dt. Trailer auf der DVD nicht auftritt.
servus,
michael
servus,
michael
>
> In der englischen Version ist die Spachverständlichkeit und Ton deutlich
> besser.
Klar, aber AFAIR nuschelt Mario auch im Kino. Oder sollte ich mich...
IRREN (unmöglich)?
Michael
[...]
>Ich sehe mir diese DVD nur mit der englischen Tonspur an - das nuscheln
>auf der deutschen ist nicht auszuhalten.
>
Dat wundert mich nun aber doch etwas. Denn ich habe hier die LD von
DragonHeart (US) und dort nuschelt Sean Connery auch extrem, der arme
Mann sollte mal einen Dentisten aufsuchen :-}. Bei First Knight ist es
auch so, S.C. hat (anscheind) wirklich Probs mit seinem Gebiß...
Und da dachte dann wol der liebe Synchronist (heißen die so ?), okay,
wenn der nuschelt, jenes kann ich auch :-).
MfG Pit
> diese Problem habe ich schon vor einigen Monaten mit den Verantwortlichen
> durchgekaut. Die Amis haben den Schmarn verbrochen und Drackos Stimme falsch
> abgemischt. Das schöne "Scheiße" bei seinem Absturz haben die Mistk....
> gleich ganz gelöscht.
Was durchaus auch gewollt sein kann. In der englischen Sprachversion
ruft Draco während des Fluges "Yikes!" (was im deutschen zu einem
erschrockenen Luftholen oder schwer verständlichem "Huch" geworden
ist), aber nach dem Absturz kommt da auch nichts mehr.
Bye,
Thorsten
> Dat wundert mich nun aber doch etwas. Denn ich habe hier die LD von
> DragonHeart (US) und dort nuschelt Sean Connery auch extrem, der arme
...
> Und da dachte dann wol der liebe Synchronist (heißen die so ?), okay,
> wenn der nuschelt, jenes kann ich auch :-).
Sean Connery nuschelt vielleicht etwas - aber im Vergleich zu Mario
Adorf auf der DVD spricht er glasklar. Ich hab´s mir mal mit Kopf-
hoerern angehoert. Nicht nur die s-Laute zischen, sondern das ganze
klingt irgendwie verzerrt und qualitativ schlecht - allerdings nur
die Stimme von Mario Adorf (Drako).
Ich hab´ extra nochmal eine VHS-Aufnahme einer Dragonheart Fernseh-
ausstrahlung rausgesucht. Dort ertoent auch Mario Adorf ohne Sprach-
fehler.
-> definitiv ein Fehler der deutschen Tonspur auf der DVD
servus,
michael
>-> definitiv ein Fehler der deutschen Tonspur auf der DVD
>
Jetzt wird es Akte X :-). Ich habe eben meine Dragonheart DVD
eingelegt (Deutsch) und ngehört. Kein Rauschen, kein nuscheln im
unerträglichen Bereich. Also nur das (übertriebene) von Mario.
Und sowohl die First Knight, als auch die DH in NTSC mit SO haben das
gleiche hartnäckige nuscheln. Aber egal, die Filme sind beide gut :-).
MfG Pit