Albrecht Mehl schrieb:
> Was ist eine ernst zu nehmende Übersetzung, die man sich
> auch noch leisten kann? Eine wissenschaftliche Ausgabe
> mit ellenlangem Apparat im Anhang ist nicht gesucht,
> sondern der Text, übersetzt von einem namhaften Arabisten (nennt
> man die Wissenschaftler, die sich mit arabischer Litera-
> tur beschäftigen, so?)
Ich habe hier seit langem die Übersetzung von Max Henning. Laut Vorwort:
"... vertrauenswürdige Übersetzung Max Hennings, die auch von einem der
führenden islamischen Spezialisten, Prof. Dr. M. Hamidullah
(Istanbul/Paris) ..."
War nicht wirklich teuer, ich weiß aber nicht, ob die Deinen
Vorstellungen entspricht.
V.