Gatti schrieb am Mittwoch, 31. Januar 2024 um 00:42:54 UTC+1:
> Christian Weisgerber hat am 30.01.2024 um 19:59 geschrieben:
> > On 2024-01-30, Ulf Kutzner <
Ulf.K...@web.de> wrote:
> >
> >> Wie auch immer, gibt ja im Norden nicht nur Standarditalienisch:
> >>
https://www.kit.gwi.uni-muenchen.de/?p=13160&v=3
> >
> > Tatsächlich steht dort zum Friaulischen:
> >
> > Come si è già accennato in precedenza, il friulano forma alcuni
> > tempi (perfetto composto, piuccheperfetto, futuro composto,
> > condizionale composto, congiuntivo passato, congiuntivo trapassato,
> > infinito passato e gerundio passato) perifrasticamente. Questi
> > sono costituiti dalle rispettive forme semplici di _vê_ o _jessi_
> > (sulla selezione dell'ausiliare si tornerà più sotto) e dal
> > participio passato del verbo lessicale. Esistono anche delle
> > forme bicomposte (per es. al à vût dit, che al fos stât sparît
> > etc.), che, a differenza di quanto detto talora in letteratura
> > (cf. Vanelli 2007, 95) non hanno tanto valore di anteriorità o
> > di perfettivo, quanto, nell'indicativo passato bicomposto, la
> > forma più frequente, un valore esperienziale (cf. Melchior 2012a,
> > 2013e Melchior (in stampa/a)), mentre in costrutti condizionali
> > possono aiutare a convogliare valori controfattuali.
> >
> > Also kurzum, im Friaulischen kommt doppeltes Perfekt vor:
> > al à vût dit (entspräche: lui ha avuto detto)
> Gut zu wissen, aber Friaulisch ist kein italienischer Dialekt, auch wenn
> manche italienische Nationalisten dies früher behaupteten.