Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Farbverlauf in englisch

8 views
Skip to first unread message

jhografik

unread,
Sep 6, 2002, 2:34:33 AM9/6/02
to
Weiß jemand was "Farbverlauf" oder " Farbübergang" auf Englisch heißt ???

Ich sag schon mal Danke. -Jörg


Peter Wollenberg

unread,
Sep 6, 2002, 3:45:11 AM9/6/02
to
"jhografik" <jhog...@bremnet.de> wrote:

>Weiß jemand was "Farbverlauf" oder " Farbübergang" auf Englisch heißt ???

Farbverlauf = fließender Farbübergang: color gradient

Gruß, Peter

Wolfgang Schulz

unread,
Sep 6, 2002, 12:56:19 PM9/6/02
to
Hallo Jörg,

On Fri, 6 Sep 2002 08:34:33 +0200, "jhografik" <jhog...@bremnet.de>
wrote:

>Weiß jemand was "Farbverlauf" oder " Farbübergang" auf Englisch heißt ???

Ich kenne dafür den Begriff "color fading".


Und wech,

Wolfgang Schulz

--

e-Mail: hrz...@gmx.de

M. Gronotte

unread,
Sep 7, 2002, 2:55:44 PM9/7/02
to

"jhografik"

> Weiß jemand was "Farbverlauf" oder " Farbübergang" auf Englisch heißt ???

Du suchst vermutlich das Gradient Tool in Adobe Photoshop. Das ist
links in der Hauptleiste 2 Spalte das 4. von oben.

Markus


Klaus Scholl

unread,
Sep 7, 2002, 3:09:56 PM9/7/02
to
Peter Wollenberg wrote:

Engl. Transition ist der (stufenlose) Übergang, auch im abstrakten
Sinne. Dieses Wort kann sowohl als statischer Übergang (z.B. Bild),
als auch als dynamischer Übergang (z.B. Video-Sequenz) verstanden
werden.

Engl. Fading ist urpr. das allmähliche stufenlose Abnehmen von
irgendwas (z.b. erblassen, erbleichen, schwinden),
neuerdings auch das stufenlose Zunehmen und auch das Überblenden von
Farben, also ein *dynamischer* Vorgang, und kein Zustand (also *kein*
Bild z.B.).

Engl. Gradient ist zu Deutsch ebenfalls der Gradient (Skalenstufe).

Wenn sie einen dynamischen Farbverlauf bezeichnen moechten:
"Color Fading"
Wenn sie einen statischen Farbverlauf bezeichnen moechten:
"Color Transition"

Gruß,
Klaus

Sebastian Koppehel

unread,
Sep 7, 2002, 7:12:04 PM9/7/02
to
Klaus Scholl schrieb:

> Peter Wollenberg wrote:
>
>>"jhografik" <jhog...@bremnet.de> wrote:
>>
>>>Weiß jemand was "Farbverlauf" oder " Farbübergang" auf Englisch heißt ???
>>
>>Farbverlauf = fließender Farbübergang: color gradient

So ist es.

> Engl. Gradient ist zu Deutsch ebenfalls der Gradient (Skalenstufe).

Was zum Teufel ist eine »Skalenstufe«?

> Wenn sie einen statischen Farbverlauf bezeichnen moechten:
> "Color Transition"

Nein, "gradient" war schon ganz richtig, wie man in englischen
Bildbearbeitungsprogrammen z. B. lesen kann. Der deutsche Gradient
beschreibt i. allg. ein Gefälle, z. B. ein Konzentrationsgefälle in
einem mit einer Lösung gefüllten Gefäß.

Im übrigen schreibt es sich im br. Engl. "colour".

- Sebastian

Christian Volk

unread,
Sep 13, 2002, 2:28:05 AM9/13/02
to
> Ich kenne dafür den Begriff "color fading".
Hm. Wörtlich "verblassen"..
ich kann mir vorstellen, dass damit nur ein Farbübergang von einem normalen Farbton zu
seinem weniger intensiveren Nachbarn, also einer Pastell-Farbe o.ä. bezeichnet wird.

Christian


Wolfgang Schulz

unread,
Sep 13, 2002, 11:59:49 AM9/13/02
to
Hallo Christian,

On Fri, 13 Sep 2002 08:28:05 +0200, "Christian Volk" <Ch....@gmx.de>
wrote:

>> Ich kenne dafür den Begriff "color fading".
>Hm. Wörtlich "verblassen"..

Technisch wird es nach meiner Erfahrung in beide Richtungen verwendet.
Ich kenne z.B. den "Fader" am Mischpult, mit dem ich sowohl auf- als
auch zublenden kann. Und sogar an einem speziellen DJ-Mischpult hab
ich für den Überblendregel von Plattenspieler 1 zu Plattenspieler 2
schon den Begriff "Fader" gesehen.

Den "color fader" kenne ich aus meiner Zeit als Spiele-Programmierer.
Das war eine Klasse, mit der konnte ich ein Szenenbild ein- oder
ausblenden, also z.B. das Bild nach schwarz/weiß/rot/sonstwas "faden"
und aus dieser einzelnen Farbe wieder zu einem anderen Bild
"zurückfaden".

>ich kann mir vorstellen, dass damit nur ein Farbübergang von einem normalen Farbton zu
>seinem weniger intensiveren Nachbarn, also einer Pastell-Farbe o.ä. bezeichnet wird.

In einem anderen Posting wurde der Unterschied zwischen "gradient" und
"fading" mit "statisch" vs. "dynamisch" erklärt. Das fand ich
irgendwie einleuchtend.

M. Gronotte

unread,
Sep 13, 2002, 2:13:38 PM9/13/02
to

"Wolfgang Schulz" <hrz...@gmx.de> schrieb im Newsbeitrag
news:oh24ouoo14b36fngp...@4ax.com...

> >> Ich kenne dafür den Begriff "color fading".
> >Hm. Wörtlich "verblassen"..

> In einem anderen Posting wurde der Unterschied zwischen "gradient" und


> "fading" mit "statisch" vs. "dynamisch" erklärt. Das fand ich
> irgendwie einleuchtend.

Also um den Unterschied zwischen fader und Gradient entgültig mal zu klären:

Gradient ist etwas 2 oder 3Dimensionales. Ein Fader ist 1Dimensional.
Zur erklärung: von rot nach grün "Faden" bedeutet, dass sich die
Werte von Rot Grün und Gelb folgendermaßen verändern:

Rot:
R255 G0 B0

nach Grün:
R0 G255 B0

Das wäre wenn man rot grün und blau in einem 3D-Koordinatensystem
aufträgt eigentlich ein Vektor.

Ein "Faden" von schwarz nach weiß dagegen wäre 1 Dimensional, wenn
es sich um graustufen handelt.


0 new messages