> Ah, und da war noch die Dame, die mich am Nürnberger Hbf
> auf Englisch frug, wie sie nach "Monaco" käme...
Im Italienischen heißt es oft "Monaco di Baviera" oder so, um München
nicht mit dieser Stadt am Karlsberg (Monte Carlo) zu verwechseln.
Robert Weemeyer, Berlin
Weiter in de.etc.sprache.misc
--
Esperanto - die internationale Sprache
http://www.esperanto.de/
Oder auch nicht zu verwechseln mit dem "Principato di Monaco" eben auch
bekannt als "Monte Carlo" oder kurz-umgangssprachlich besser bekannt als
"Monaco"....je nach kontext ...
(In Süd-Frakreich, da wo der F1 "Grand-prix" stattfindet)
Monaco bedeutet in Italienisch exakt "Mönch", wie auch München eigentlich
sich vom Mönch herleitet..... (that's is!)
Monaco wird im Französichen gebraucht als Monte-Carlo, während München als
Munich ("münik") gesprochen wird.
. . .
... Frag mal ein Italiener nach "Mailand" ! ....
... oder wie währe es, wenn jemand die "Renania" sucht ? ...
... oder noch schöner : mach mal "tempo" ... :-)))
Tschüss, massimo