On 24 Mai, 00:55,
na...@mips.inka.de (Christian Weisgerber) wrote:
> Peter Veith wrote:
> > => Wie heißt der Spruch im Original?
> Ein Angabe, wo der Spruch genau vorkommt, wäre hilfreich.
"Fick die henne, bis sie platzt" ist ein Debra-Spruch bei "Dexter" in
der 4. Staffel, Folge 10 "Die Unschuld eines Kindes" (Lost Boys).
> Ich habe eben rasch mal eine englische .srt-Untertitelspur für "Your
> Highness" aufgetrieben, nach allen Vorkommen von "fuck" durchsucht
> und nichts Offensichtliches gefunden.
Die Worte fallen am Schluß des Films, wo unser Hauptheld sich
entscheidet, doch auf die "Queste" unserer Kämpferin mitzukommen, um
die Hexe zu vernichten, damit der Keuschheitsgürtel fällt :-D
> Vielleicht ist das nur wieder Rainer-Brandt-Synchronstil...
:(
@ Stephan Hust
> Den Kinderreim habe ich nicht gekannt, aber "cock-a-doodle-doo" ist
> einfach das Krähen des Hahns.
Dann hieße "fuck a doodle doo" sinngemäß "fick bis er kräht"? Würde
auch passen und das "Fick die Henne" wäre die deutsche
"Übersetzung" ...
Pe"DDR-Luftwaffe.de"ter